Перевод "good players" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good players (гуд плэйоз) :
ɡˈʊd plˈeɪəz

гуд плэйоз транскрипция – 17 результатов перевода

Sunday League down the park.
There's some right good players.
United are playing Man U, aren't they?
Да. Играет воскресная лига.
У них есть неплохие игроки.
Будет играть Манчестер Юнайтед?
Скопировать
-How did you?
-I follow all the good players.
-No doubt.
- Откуда?
- Я знаю всех хороших игроков.
- Не сомневаюсь.
Скопировать
I love mah-jongg. Keeps the mind sharp.
It's hard to find good players around here.
That's why I play by myself.
Заставляет мозги работать.
Здесь трудно найти хорошего игрока.
Поэтому я играю сам с собой.
Скопировать
That's why I come here on my days off.
There are very good players in this hotel
Some great ones, I tell you
Поэтому я и хожу сюда по выходным.
В отеле собираются хорошие игроки.
Даже великие.
Скопировать
Throw it in the pile, I suppose.
You are all very good players.
We are all very good players.
- Складать в кучу.
- Вы все хорошие игроки.
- Мы - хорошие игроки.
Скопировать
You are all very good players.
We are all very good players.
You will beat Shelbyville.
- Вы все хорошие игроки.
- Мы - хорошие игроки.
- Вы победите Шелбивил.
Скопировать
In fact, your right fielder has been dead for 1 30 years.
Find me some good players-- living players.
Scour the professional ranks-- the American League, the National League... the Negro leagues.
Ваш правый защитник умер 130 назад. Чёрт побери!
Хорошо, найдите мне хороших игроков.
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
Скопировать
I play a little, yeah.
That's what good players always say to keep their opponent off guard. - Do you play?
- A little.
Немного играю, да.
Так всегда говорят хорошие игроки, чтобы оппонент потерял бдительность.
- А вы играете?
Скопировать
Yeah.
He cost me half my payroll, and you and Reycraft still got all the good players.
My advice is dump his ass.
Да.
Стоил мне пол зарплаты, а у вас с Рейкрафтом по-прежнему все хорошие игроки.
Советую о нём забыть.
Скопировать
Shake.
You got some good players. All right.
Thank you.
Надо пожать руки.
- У тебя есть хорошие игроки.
- Спасибо.
Скопировать
And then there's a big group of other teams that have good individual skill, not top-notch, but who win through good strategy and team play.
Fear is a great player, for example, but he is not comparable to good players in Asia.
And that's nothing against Fear, because he's still an excellent player but he's not them.
Есть те, где дела обстоят иначе: по отдельности игроки хороши, но не идеальны, но они выигрывают благодаря хорошей стратегии и командной игре.
Fear, например. Он прекрасный игрок, но ему не сравниться с хорошими игроками из Азии.
Я ничего против него не имею, ведь он и вправду отличный игрок, но он не играет как они.
Скопировать
Europe?
Nathan, a lot of really good players Are leaving the nba to go to europe.
Great.
Европа?
Нейтан, очень много хороших игроков уходят из НБА, чтобы поехать в Европу.
Замечательно.
Скопировать
Esteban, come here!
We need good players.
- Dad, i don't want to!
Эстебан, иди сюда!
Нам нужны хорошие игроки.
- Папа, я не хочу!
Скопировать
They're putting together a good program and stuff.
Yeah, they got some good players, man.
- Yeah.
Они формируют хорошую программу и все такое.
Да, у них есть несколько хороших игроков, приятель.
- Да.
Скопировать
Kudos for putting a team together at all this year, what with all the upheaval over at Seattle Grace.
Yeah, well, we've got a lot of good players...
Webber being ousted, all that nasty business with the Alzheimer's trial being shut down...
Поздравляю, что собрал команду в этом году, особенно с учетом всех этих перепетий в Сиэтл Грейс.
Да, у нас много хороших игроков...
Веббера сместили, вся эта темная история с закрытием исследований по Альцгеймеру...
Скопировать
I came here to play lacrosse.
- The team could use a few good players, right?
- No.
Я пришел сюда играть в лакросс.
- Команда может использовать несколько хороших игроков, не так ли?
- Нет.
Скопировать
- No.
No, we don't need any more good players.
Actually, we could sort of use a couple.
- Нет.
Нет, нам больше не нужны хорошие игроки.
Ну, вообще-то, парочка бы нам не помешала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good players (гуд плэйоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good players для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд плэйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение