Перевод "good stories" на русский
Произношение good stories (гуд сториз) :
ɡˈʊd stˈɔːɹiz
гуд сториз транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, Hyde.
If these babies could talk, I bet they could tell some pretty good stories about me!
Yeah, I bet they'd have a French accent too.
Эй, Хайд.
Если бы они могли говорить, я клянусь, обо мне они такого бы нарассказали!
Да, кстати, и с французским акцентом.
Скопировать
You're smart cookies, big-city newspapermen.
There's a lot of good stories lying around here all yours.
The weather, the crowds, the Indians.
Вы же настоящие профи, журналисты из больших городов.
Да тут кругом полно отличных историй и все они - ваши.
Погода, приезжие люди, индейцы.
Скопировать
Have a good life, a full life, an understanding life.
Write good stories, true stories.
About one thing you were correct. The wife did always keep her affection for the boy somewhere in her heart.
Желаю тебе хорошей жизни, наполненной жизни, жизни, в которой тебя понимают.
Пиши хорошие книги. Правдивые книги.
В одном ты был прав - женщина навсегда сохранила привязанность к мальчику где-то в глубине своего сердца.
Скопировать
Won't you make friends with me?
I know lots of good stories
Ghost stories, stories about demons kings, queens, princes and winged horses
Не хочешь со мной дружить?
Я знаю много интересных историй
При призраков, про демонов... королей, королев, принцев и крылатых лошадей
Скопировать
Tonight's double feature in our mini cinema is All About Eve and A Star Is Born.
Hey, you know any good stories?
- As a matter of fact, I do, sir.
Сегодня в нашем маленьком кинотеатре состоится двойной сеанс: "Всё о Еве" и "Звезда родилась"
А вы знаете какие-нибудь хорошие истории?
- Вообще-то, знаю, сэр.
Скопировать
You would be a good mother.
Do you tell good stories?
-I got stories up the wazoo.
Из тебя, наверное, получится хорошая мать.
Ты хорошо сказки рассказываешь?
- Да у меня до хрена этих сказок.
Скопировать
For your own sake.
But gee, Mr White, if Clark and Lois get all the good stories, I'll never be a good reporter.
Jimmy Olsen jokes are gonna be lost on you.
Ради собственной безопасности.
Ну что вы, мистер Уайт, если Кларк и Лоис будут получать все лучшие истории, я никогда не стану хорошим репортером.
Шутка про Джимми Олсена, сэр. До вас явно не дошло?
Скопировать
Other stories.
Good stories.
It's about time.
Это другая история.
С хорошим концом.
Давно пора.
Скопировать
It was an information exchange.
I got him first-class collars, he got me good stories. we were friends.
we´ll drop that for the moment.
У нас был обмен информацией.
Я ему приносил хорошие аресты, а он мне давал хорошие материалы. Мы были друзьями, чёрт!
Хорошо, оставим это на минуту.
Скопировать
Well, then. Let me tell one. Yes, tell one, Blanche.
You used to know a lot of good stories. Now, let me see.
I have to run through my repertoire.
Что ж, тогда я расскажу.
Да, расскажи, ты ведь знала множество славных историй.
Дай подумаю.
Скопировать
I hear it's a lot of fun.
And don't you want to leave college with a few good stories to tell?
I could stand to meet a few people.
Я слышала, что это очень забавно.
Неужели ты не хочешь закончить колледж с парочкой историй, которые можно будет рассказать?
Мне не терпится познакомится с новыми людьми!
Скопировать
Yo, bad boys of a cappella.
Heard any good stories lately?
Or new twists on old stories?
Эй, пацаны из а капеллы.
Что слышно из хороших новостей?
Или новые детали старых?
Скопировать
- Where are you going?
They want feel-good stories?
Wait till they get a good feel of me.
- Куда ты собрался?
Им нужны сопливые истории?
Что будет, когда они узнают мою.
Скопировать
I know your entire repertoire by heart.
They're good stories.
You see?
Я наизусть знаю твой репертуар.
Это хорошие истории.
Видишь?
Скопировать
I've got good people I'm working with.
Some good stories, though, I hope?
[ chuckles ] miles.
Там хорошие люди и я работаю с ними
Надеюсь, есть хорошие истории?
Майлз
Скопировать
Come on.
I'll tell you some really good stories.
You get a head start.
Пойдем.
Я расскажу тебе очень хорошие истории.
Ты начинай.
Скопировать
I do believe you made that up.
Well, all good stories deserve embellishment.
You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.
Я уверен, что ты это все выдумал.
Хорошие истории достойны украшения.
У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой.
Скопировать
Never.
Like all good stories
This one starts with a beautiful woman, young, adventurous, full of life.
Никогда.
Как и все хорошие истории
Эта началась с прекрасной женщины, молодой, предприимчивой, полной жизни.
Скопировать
I was invited to a symposium on forensic pathology in Havana.
Hmm, you must have some good stories.
Actually, that's why I called you here.
Я был приглашёл на симпозиум по судебной паталогоанатомии в Гаване.
У вас наверное куча отличных историй.
Вообще-то, именно поэтому я тебя и позвал.
Скопировать
So, where should we start?
Well, most good stories start at the beginning.
Free Julian Assange!
С чего мы начнём?
Ну, большинство хороших историй всегда начинали с самого начала.
Свободу Джулиану Ассанжу!
Скопировать
Everyone was happy as can be.
Which means there are absolutely no good stories.
Let's skip ahead... to October 2012, the official kick-off of what came to be known as the Autumn of Breakups.
Все были счастливее некуда.
. А это значит, что интересных историй не было.
Давайте промотаем вперед в октябрь 2012, официальное начало периода, получившего название "Осень расставаний".
Скопировать
Have you got another patch?
But in fact, sadly, like all these good stories, it supposedly isn't true.
Now, why are male anglers so pathetic?
"Есть ещё одна повязка?"
К сожалению, Это, скорее всего, выдумка, как и большинство интересных историй.
Почему самцы-удильщики такие жалкие?
Скопировать
Yeah, Sexy Action, that's good.
Maybe the problem is we don't have very good stories to report on.
Right.
"Новости-Экшн"
Да, "Сексуальный Экшн", это здорово! Может проблема в том, что у нас нет интересного материала для репортажей.
Да.
Скопировать
All this Bermuda Triangle talk is just to sell T-shirts to tourists.
It makes for good stories... if you want to skeet-skeet with the girls on the mainland.
This is your boat.
Сказки о Бермудском треугольнике для того, чтобы продавать майки туристам.
Еще получаются отличные байки, если хочешь пошалить с девочками на материке.
Это твоя лодка.
Скопировать
- Who, us?
No, no, we don't know any good stories. Wait, wait!
How's about " First Day In Castle "?
Ктo, мы?
Mы нe знaeм никaкиx пoдxoдящиx иcтopий.
Пoдoжди, a кaк нacчёт пepвoгo дня Зoлyшки в зaмкe?
Скопировать
I've got some emergency work underwear in my drawer.
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now
Are you changing your underwear at my desk?
У меня там есть запасное нижнее белье в ящике.
Я хочу сказать, что, если у тебя нет прикольных историй, ты можешь начать их создавать прямо сейчас.
Ты переодеваешь трусы у меня за столом?
Скопировать
It's more like a travel diary.
Well, I bet you got some good stories.
I sure did.
Нет, это просто путевые заметки.
А. Думаю, там немало интересных историй.
У меня их куча.
Скопировать
Happiness doesn't interest me.
It never makes for good stories.
I don't give a damn about what interests you!
Счастье меня не интересует.
Из него никогда не получается хороших историй.
Мне наплевать, что вас интересует!
Скопировать
Hey, you.
You got any good stories from the inside?
Actually, uh, Renee came by.
Привет.
Есть какие-нибудь истории из тюряги?
Вообще-то, эм... Рене заходила ко мне.
Скопировать
Okay, well, so what are you thinking?
I'm thinking we take some of the really good stories, you know... the Jon Bon Jovi, the Christ wound
We make them true so that people can't prove that they didn't happen!
Хорошо, и что ты предлагаешь?
Предлагаю, взять несколько очень хороших историй про Джона Бон Джови, про стигматы и воссоздать.
Мы сделаем их правдой, так, чтобы люди не могли доказать, будто этих историй не было! Мой Бог!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good stories (гуд сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение