Перевод "good thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good thing (гуд син) :
ɡˈʊd θˈɪŋ

гуд син транскрипция – 30 результатов перевода

How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
Скопировать
I found out everything victor had is in milton's name, and he told his father about us,so I'm not getting a penny.
it's a good thing you hooked up with another rich guy.
yeah... gaby,you sound weird.
И он рассказал про нас отцу так что я не получу ничего.
Хорошо, что ты подцепила другого богатея.
Да... Габи, что за голос?
Скопировать
- So then, we're about to nuke hell...
That's a good thing, right?
Hell yeah, that's a good thing, yeah.
Ну тогда, мы собираемся нанести ядерный удар по аду..
Это хорошая вещь, не так ли?
- Да, чёрт возьми, что это хорошая вещь, да.
Скопировать
Are you out of your mind?
I'm pregnant, and that's a good thing because I want this baby.
I've always wanted a baby.
Ты с ума сошла?
Я беременна, и это здорово, потому что я хочу этого ребенка.
Я всегда хотела ребенка.
Скопировать
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Must be a good thing then.
Yeah. For the meatpackers, the fucking God of the bottom line.
Разрешают обработку мяса противовирусным спреем. Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
Значит, так надо.
Мясопереработчикам.
Скопировать
-Well, for one thing, I got mugged.
-And that's supposed to be a good thing?
-I know. It sounds strange.
-Ну, начнём с того, что на меня напали.
И чего тут хорошего?
-Знаю, звучит странно.
Скопировать
We're bonding.
Oh, this could be a good thing.
No, the only good thing is that mom is gonna get to the resort still smelling like bad lobster, 'cause I left my doggie bag in her car.
Мы обязуемся.
О, это будет хорошо.
Нет, единственная хорошая вещь-это то, что мама собирается пойти в отель воняя как испорченный омар, потому что я оставила свои объедки в ее машине.
Скопировать
It can be crippling, but it can also go into complete remission.
Well, the good thing is we caught it early.
Gives her the best chance to have a positive outcome.
Это излечимо? Это может привести к инвалидности.
А может и полностью пройти.
И, хорошо то, что мы обнаружили его на ранней стадии.
Скопировать
I've got the day off. Ha.
Good thing.
Mm.
Я взял выходной.
Здорово.
М-м.
Скопировать
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Good thing that wasn't the Surgeon of Birkenau.
How do you know that you're doing the right thing?
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Хорошо, что это не хирург из Биркенау...
Что чувствуешь, когда знаешь, что то, что ты делаешь,
Скопировать
How i'm going to say my dialogues?
But good thing is no one will recognize you.
See that's why i've put a mole on my face.
Как я буду говорить свой диалог?
Но хорошо то, что так тебя никто не узнает.
Посмотри, именно поэтому я и прилепил родинку на лицо.
Скопировать
That could come back and bite us in the ass.
That's not a good thing.
Ready?
Это может вернуться к нам и надрать задницы.
- Это не есть хорошо.
- Готовы?
Скопировать
That's not embarrassing.
It's a good thing.
Get those hamstrings nice and loose. That's a real...
Здесь нечего стесняться.
Это хорошая штука.
- Работайте бёдрами аккуратно и раскрепощённо.
Скопировать
Yeah yeah, dean finds his fair share.
Well, it's a good thing he has you... his brother's keeper.
Why, dean, if i didn't know better, i'd say that was lust in your eyes.
Да, да. Дин находит их на каждом шагу.
Ну, хорошо, что есть вы... его брат-хранитель.
Знаешь, Дин, если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что это похоть мелькнула в твоем взгляде.
Скопировать
Again with god.
You think this is a good thing?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown... most of them gunning for your brother.
Опять ты со своим Богом.
Думаешь, это к лучшему?
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
Скопировать
He's quite the hero. Yeah.
Good thing I was following you.
Arnie, thanks for coming in.
Да, он просто герой.
Хорошо, что я за вами ехал.
Арти, спасибо, что пришли.
Скопировать
But I can't do this by myself.
Then it's a good thing you're not by yourself.
I was on a consult on the chairman of the board. This better be good.
Но я не смогу сделать это самостоятельно.
тебе не нужно будет делать это самостоятельно
я консультировался с председателем правления, ка будет лучше
Скопировать
That's a good thing, right?
Hell yeah, that's a good thing, yeah.
What if heaven is imaginary? We'd be nuking heaven.
Это хорошая вещь, не так ли?
- Да, чёрт возьми, что это хорошая вещь, да.
- Что делать, если Небеса воображаемые?
Скопировать
It's just my pop hip. It comes from years of doing our patented dance move.
Good thing they didn't have breadsticks.
I could've lost an eye. Well, you should get some ice on that.
Так кровь к сердцу лучше приливает.
Знаешь.
Ты был таким замечательным сегодня.
Скопировать
You are seriously...
But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
He doesn't even know your face!
ну правда...
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
Он даже никогда не видел твоего лица.
Скопировать
Oh, this could be a good thing.
No, the only good thing is that mom is gonna get to the resort still smelling like bad lobster, 'cause
Hey.
О, это будет хорошо.
Нет, единственная хорошая вещь-это то, что мама собирается пойти в отель воняя как испорченный омар, потому что я оставила свои объедки в ее машине.
Эй.
Скопировать
Not here.
Good thing you didn't listen to me.
Yeah, close one.
Не здесь.
Хорошо, что ты меня не слушал.
Да, заткнись
Скопировать
He was asking me about selling Bibles and...
Oh, it's a good thing I know how to lie.
Yeah, now we know what we're up against, right?
Спрашивал о продаже Библий и...
Хорошо хоть я врать умею.
Да, теперь ясно с чем мы имеем дело, да?
Скопировать
You Jews are close to your historical roots.
It's a good thing. Very good.
You take historical names from the Bible...
Вы, евреи, храните ваши источники.
Это прекрасно.
У вас имена традиционные, из Библии.
Скопировать
if it hadn't been for you, we wouldn't know Lex was still tracking Kryptonians.
at least one good thing came out of the mess I made.
I wish you wouldn't look at me like you hadn't seen me before.
если бы не ты, мы бы не знали, что Лекс всё еще следит за криптонцами.
Значит моя ужасная выходка принесла хоть что-то хорошее.
Не смотри на меня так, словно никогда раньше не видел.
Скопировать
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
Скопировать
Please.
I can do one last good thing for the world.
Yeah...
Пожалуйста.
Я могу совершить последний подвиг на благо всего мира.
Да.
Скопировать
You know, gordon... you're right.
One last good thing.
I'm sorry.
Знаешь, Гордон. Ты прав.
Последний подвиг.
Прости.
Скопировать
As for my client being above the law, well... the law in this country has always been subject... to evolving community standards of humanity.
So the 12 of you get to go back there as a community and ask yourselves... was this a good thing or not
He's happy.
Что до того, что мой клиент превыше закона, закон в этой стране всегда был предметом для повышения общественных стандартов человечности.
Итак, вы, 12 человек, выйдите как сообщество и спросите себя, хорошо это было или нет?
Он счастлив.
Скопировать
I don't understand, sir.
Aren't we considering the kidnapping a good thing?
Well, he didn't die.
Я не понимаю, сэр.
Мы не считаем, что похищение - это хорошо?
Но он не умер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good thing (гуд син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение