Перевод "government agency" на русский
Произношение government agency (гаванмонт эйджонси) :
ɡˈʌvənmənt ˈeɪdʒənsi
гаванмонт эйджонси транскрипция – 30 результатов перевода
Who is that mysterious man who seems to be overseeing the proceedings?
And what secret government agency does this autopsy doctor work for?
But see, whoever got ahold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
Кто эта посвященная таинственная личность?
На какое секретное правительственное агентство работает этот врач?
Посмотрите, кто бы не сделал это перевернул с ног на голову все полученные данные.
Скопировать
He was one of the royal family.
This is an alien and you're from a government agency keeping it under wraps.
He said, "To prevent war, the Galaxy is on Orion's belt."
Он из королевской семьи.
Это инопланетянин а вы из агенства, которое скрывает правду.
Он сказал: "Предотвратить войну, Галактика на поясе Ориона".
Скопировать
"We love you too, Steve!"
There have been a few little rumors floating around about me and a certain government agency
"But rest assured, that is all taken care of"
Мы тебя тоже любим, Стив!
Во-вторых, вокруг меня ходят слухи обо мне и правительственных службах.
Но хочу сказать, что я справлюсь с этим.
Скопировать
- Well...
You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus
Thanks, Nick.
- Ну...
Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.
Спасибо, Ник.
Скопировать
- No, of course not!
This whole government agency thing - it's just a cover.
We're all really aliens, right?
- Конечно, нет!
Вся эта история с правительством просто прикрытие.
Мы ведь пришельцы, правда?
Скопировать
Well, you see, the victim was definitely a robot, so I don't see why M.P.D. should get stuck dealing with it.
Shouldn't we let some other government agency take it off our hands ?
I wish it was that easy, but it's the robot's origins... that we're interested in finding out about.
Ну, жертва ведь точно была роботом. Так что я не вижу смысла Д.М.П. заниматься этим делом.
Не передать ли это дело другим правительственным агентствам?
Если бы все было так просто. Нам нужно знать происхождение этого робота.
Скопировать
- What are you talking about?
- What government agency?
- I think I'd like to find out.
- О чём вы?
- На какую из силовых структур?
- Мне хотелось бы знать.
Скопировать
Are you crazy?
This is a government agency.
Nothing there either!
И не думай об этом!
Мы государственное предприятие. Никаких временных передач работников!
Там тоже ничего. Я же говорил тебе.
Скопировать
No sign of him.
So he goes back to his government job for the secret government agency nobody's ever heard of.
Untouchable. This group he's involved with knows how to cover their tracks.
Что неудивительно.
Значит завтра он вернется к своей правительственной работе в секретное агентство, о котором никто никогда не слышал. Недосягаемый.
Люди, с которыми он работает, знают как заметать следы.
Скопировать
The NID?
Snaky government agency involved in all sorts of illegal covert operations.
Like blackmailing air-force generals.
NID?
Змеиное правительственное агентство, вовлеченное во всевозможные незаконные тайные операции.
Вроде шантажа генералов ВВС.
Скопировать
Mysteries in History, with your host, Peter Graves.
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black
Here is one of their stories that "never happened" from one of their files that doesn't exist. 1978.
"Тайны Истории" с Питером Грэйвсом
Хотя никто так и не смог доказать их существование, квази-правительственное агентство "Люди в Черном" вероятно существует на Земле для того, чтобы защитить нас от пришельцев из других галактик.
Вот одна из их историй, которая "никогда не случалась", взятая из одной их "несуществующей" папки... 1978.
Скопировать
At a Neighborhood Watch meting the next night, residents voiced their concerns over the increasing dangers their community faced.
Bob Fisk warned those present that a government agency was listening in on their phone conversations.
Helen Vale spoke of a ruthless local tenage gang that had egged her minivan.
На собрании жителей города все высказывали своё отношение по поводу возросшей опасности, с которой им всем пришлось столкнуться.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ. Боб Фиск предупредил всех присутствующих, что все телефонные разговоры прослушиваются правительством.
Хелен Вейл говорила о жестокой банде местных подростков, которая забросала яйцами её минивэн.
Скопировать
Charlie, Alan.
I know this may sound totally crazy but I work for a secret government agency, and my current mission
I'm sorry.
Чарли, Алан.
Знаю, что это может звучать абсолютно безумно, но я работаю на секретное правительственное агентство и моим текущим заданием...
Извините.
Скопировать
What agency are you with?
Frank said "CIA," a government agency that was responsible for this catastrophe.
But Tobias thought he said "CAA,"
А ты от какого агентства?
Фрэнк сказал ЦРУ, правительственное агентство, ответственное за эту катастрофу. [На рисунке в газете - неудачная высадка в Заливе Свиней, на Кубе.] [CIA - СИ-А-ЭЙ]
Но Тобиасу показалось, что он сказал САА [Примечание САА - Creative Artists Agency, одно из крупнейших голивудских агенств] [CAA
Скопировать
Twice he said 'The American Civil Liberties Union was listed as a subversive front. "
General's list does not and never has listed the ACLU as subversive, nor does the FBI or any other federal government
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur.
Он дважды произнес: "Союз защиты гражданских свобод внесен в особый список как прикрытие компартии" .
Но генеральный прокурор не вносил этот союз в список подрывных организаций. Его не вносило туда ни ФБР, ни иное федеральное агентство.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
Скопировать
Former astronaut Schweickart has taken the threat of NEOs one step further.
He's appeared before Congress to request a special government agency be responsible for protecting the
Today we have the technology to stop Near Earth Objects from impacting the Earth for the rest of history.
Бывший астронавт Швайкарт понял опасность астероидов раньше других.
Он попросил Конгресс создать государственную организацию, отвечающую за защиту общества от астероидов.
Сегодня мы располагаем технологиями позволяющими избежать столкновения с околоземными объектами раз и навсегда.
Скопировать
Can we get video surveillance on that phone booth?
We can access all surveillance... available to any government agency.
Okay, this is from the ATM camera across the street.
Можем получить запись видеонаблюдения за будкой?
У нас есть доступ ко всем камерам, правительственных служб. ТАКСОФОН Бурбон стрит 1985
Камера банкомата через дорогу.
Скопировать
That part is her fault.
The part where somebody wasted his time in the basement, plotting the overthrow of a government agency
The only think I can do is think.
Это - её вина.
А то, что кто-то попусту тратит время в подвале, замышляя свергнуть правительственную организацию, это уже твоя.
Единственное, что я могу делать, это думать.
Скопировать
Since the Federal Reserve's creation in 1913, patriots have labored tirelessly to alert the American people to the true nature of the Federal Reserve.
Throughout its 90-plus year history, most Americans falsely believed that the Federal Reserve was a government
But today, scientific opinion polls show the vast majority of the public is aware of the fact that the Federal Reserve is a front company for an offshore private banking cartel that dominates, not just the United States, but almost every other nation on earth.
Со времени создания Федеральной резервной системы в 1913 г, патриоты неустанно пыталить предупредить американский народ об истинной природе Федерального резерва.
На протяжении всей его 90-летней истории, большинство американцев ошибочно считали, что Федеральная резервная система являлась государственным учреждением.
Но сегодня, научные опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство населения осознает тот факт, что ФРС является подставной компанией для частного оффшорного банковского картеля, который доминирует не только в Соединенных Штатах, но почти во всех странах на Земле.
Скопировать
Jack, the audio file you recorded- we can use it to expose Suvarov.
We can use the CTU servers to distribute it to every government agency and media outlet.
President Taylor's already censored the press.
Джек, мы можем использовать записанный тобой аудио-файл чтобы разоблачить Суварова.
Мы можем использовать серверы КТП, чтобы разослать его во все госучреждения и СМИ.
- Президент Тейлор уже подвергла прессу цензуре.
Скопировать
Don't worry your pretty little head about that.
And by "head," I mean the one that the secret government agency Checkmate is wanting to lob off.
That must really suck to be on the outs of your own walls.
Не забивай этим свою маленькую очаровательную головку.
Говоря "головка", я имею ту часть тела, которую хочет оттяпать секретное правительственное агентство "Шахматы".
Погано, поди, чувствовать себя чужой в собственных стенах.
Скопировать
So, you guys are law enforcement?
Yeah, we're an independent government agency who, along with the FBI and the Federal Reserve, regulate
And the Federal Reserve is a prison?
Так, вы ребят, на страже закона?
Да, мы независимое государственное агенство, которое, вместе с ФБР и Федеральным Резервом, регулирует рынок ценных бумаг и корпоративные аферы.
А Федеральный Резерв это тюрьма?
Скопировать
The way I see it,
Is a government agency, And the government only exists because of the taxes that we pay.
So that makes me your boss.
Как мне видится,
Налоговая служба - государственное учреждение, и существует только потому, что мы платим налоги.
Значит я - ваш босс.
Скопировать
Yes, and... if you wanna slap her around a bit, you'll get no complaints from me.
Scavo, we are a government agency.
We can't investigate your future daughter-in-law just because you don't think she's good for your son.
Да, и... если вам захочется ее немного поколотить, я жаловаться не буду.
Миссис Скаво, мы - правительственная организация.
Мы не можем допрашивать вашу будущую невестку лишь потому, что вы считаете, что она не пара вашему сыну.
Скопировать
We're gonna pay her off?
We're the only government agency who can.
We'll go as high as 2 million.
Мы собираемся заплатить ей?
Мы единственное государственное учреждение, кто может.
Мы дадим больше, чем 2 миллиона.
Скопировать
- They can come home now.
- Gaby... you just made fools out of a U.S. government agency.
Our house isn't safe anymore.
- Они уже могут возвращаться.
- Габи... Ты одурачила американскую государственную организацию.
Наш дом больше не безопасен.
Скопировать
Who got to me, Dennis?
The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups.
How much are they paying you?
Кто добрался до меня, Денис?
Секретное правительственное агентство, отвечающее за сокрытие пришельцев.
Сколько они тебе платят?
Скопировать
Because you know, we can't move power around the country without a Federal Power Marketing Agency.
We do it today, but we now would have to have a new government agency to do this.
All California housing standards are now going to be imposed on every American community.
Потому что, вы знаете, мы не можем транспортировать энерию в стране без федерального маркетингового агентства.
Мы делаем это сегодня, но теперь у нас будет для этого новое правительственное агенство.
Все стандарты жилья в Калифорнии будут теперь применены ко всем американским городам.
Скопировать
No, this connects directly to the Internet backbone.
Every byte from every government agency that uses the Internet would be exposed.
Which means...
Нет, это подсоединяется непосредственно к основной линии интернета.
Каждый байт из любого правительственного агентства, использующего интернет, был бы как на ладони.
Что означает...
Скопировать
The more zany conspiracy theories state that he's been captured by MNU or by another government.
Or by perhaps some shady government agency and he's actually being held in captivity.
If we knew where he was, we would try and help him, and that is the most difficult part, not knowing where he is.
Наиболее сумасбродные теории заговора утверждают, что он был схвачен MNU или другой структурой или правительством.
Или каким-то теневым правительственным агентством и что его содержат в неволе.
Если бы мы знали, где он, мы бы попытались ему помочь, и это самое трудное - не знать, где он и что с ним.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов government agency (гаванмонт эйджонси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы government agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаванмонт эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
