Перевод "grandson" на русский
grandson
→
внук
Произношение grandson (грандсан) :
ɡɹˈandsʌn
грандсан транскрипция – 30 результатов перевода
Then we'll leave it all to your brother.
Do you think Nigel's going to give you a grandson?
He's an alcoholic homosexual.
Тогда мы все оставим твоему брату.
Думаешь Найджел родит тебе внука.
Он алкоголик и гомосексуалист.
Скопировать
For three and a half years I've been following my soldiers.
One of them was my grandson Krcun Ristov.
I left Montenegro and I'll tell you my misfortunes...
В течение трех с половиной лет я следил за. Мои солдаты.
Одним из них был мой внук Крчун Ристов.
Я покинул Черногорию. И я расскажу вам о своих несчастьях...
Скопировать
Read it to me.
It says here your grandson Captain Krcun fell in battle.
He is buried in...
Прочтите его мне.
Здесь говорится о твоем внуке капитане Крчун. Упал в бою.
Он похоронен...
Скопировать
What can I do for you?
My grandson would like master to look at his leg
Okay, sit over here
Что я могу сделать для тебя?
Мой внук хочет, чтобы учитель посмотрел на его ногу
Хорошо, сядь тут
Скопировать
Chun, come over here
Take your grandson to a hospital and get a bone doctor to examine him
Okay, see you later
Чун, иди сюда
Забирай своего внука в больницу и заставь хирурга обследовать его
Хорошо, увидимся позже
Скопировать
Why?
They think that you were partly to blame for the death of their grandson.
But the nanny killed him.
Почему?
Они считают, что вы частично виновны в смерти их внука.
Но няня убила его.
Скопировать
THE WAY HOME
This is Sang-Woo, your grandson.
I'm sorry I never visited...
ДОРОГА ДОМОЙ...
Это Санг-Ву, твой внук.
Мне очень жаль, что я никогда тут не была...
Скопировать
oh, for Pete's sake.
. - to my grandson...
James Shannon the third.
Боже мой.
Итак, я завещаю всё своё состояние своему внуку...
- Состояние? ...Джеймсу Шеннону Третьему.
Скопировать
What makes you think this is an X-File?
This dead woman's son, my friend's grandson...
This is Tommy Conlon.
И что заставляет тебя думать, что это секретный материал?
Сын этой мертвой женщины... внук моего друга...
Это Томми Конлон.
Скопировать
It's quite simple.
He proves by algebra... that Hamlet's grandson is Shakespeare's grandfather... and that he himself is
-What?
Всё очень просто.
Он с помощью алгебры доказывает, что внук Гамлета – дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца.
- Как-как?
Скопировать
A vision comes as a gift.
If from your vision you have learned only this, Grandson... then already you have learned much.
For true power and wisdom comes from within.
Видение приходит как дар.
Рожденный смирением, терпением и мудростью. Если твое видение тебя научило только этому, внук, ты уже многому научился.
Потому что истинная сила и мудрость приходят изнутри.
Скопировать
My mom wanted you to have some.
Is he your grandson from Seoul?
My house is down there.
Моя мама передала вам немного.
Он ваш внук из Сеула?
Мой дом там, внизу!
Скопировать
My only child, and what does he leave me with?
one miserable grandson.
'Cause he died in a building collapse.
Единственный сын. И что он мне оставил?
Одного никчёмного внука.
- Он не виноват, что погиб на стройке.
Скопировать
Olga...
This is not our grandson, Olga...
I told you, I don't want to talk about it any more...
Ольга...
Это не наш внук, Ольга...
Я тебе сказала, не хочу больше об этом говорить...
Скопировать
I told you, I don't want to talk about it any more...
You killed my son, you will not have my grandson...
See how little Daniel has finally come to his daddy's apartment...
Я тебе сказала, не хочу больше об этом говорить...
ты убил моего сына, внука не позволю трогать...
Смотрите как маленький Данинль вернулся в папину квартиру...
Скопировать
- For one drink? !
Your grandson ordered a bunch of cakes, and he said it was all on you.
Thanks for the treats, Grandma!
За одну чашку?
Ваш внук купил несколько кексов и сказал, что вы заплатите.
Спасибо за угощения, бабуля!
Скопировать
What's it got to do with...?
She was desperate to visit her grandson, which is why she borrowed the car.
She's the one who told me about this case.
И что это имеет общего с...
Ну, она отчаянно хотела навестить внука... вот почему она позаимствовала машину.
Это она всё мне рассказала об этом деле.
Скопировать
Mother, I am needed in the squash.
Do not cry, grandson.
You are a good child... even if maybe you come from people we do not know.
Я послежу за внуком.
Ты - хороший мальчик.
Даже, если ты принадлежишь народу, которого мы не знаем.
Скопировать
You skunked me!
Grandson...
Nice trailer house.
Ты меня обманул!
- Ты издевался надо мной! - Внук!
Чудесный дом-фургон.
Скопировать
- We're waiting for your great-grandson.
- What great-grandson?
Ignore him.
- Мы ждём вашего правнука.
- Какого правнука?
- Оставь его.
Скопировать
Conversely, he who does not know these principles, will live a life full of misery.
Even his son or grandson will not achieve happiness.
Why am I going to get the scripture?
И наоборот, тот, кто не знает эти принципы, будет жить жизнью, полной страдания.
Даже его сын или внук не достигнут счастья.
Почему я надеюсь получить священные книги?
Скопировать
Wait here a minute, will you, Johnny?
Well, here's your prodigal grandson.
I've come back.
Подожди здесь минуту, хорошо?
Вот и твой блудный внук.
Я вернулся.
Скопировать
- And you?
- We're waiting for your great-grandson.
- What great-grandson?
- А вы?
- Мы ждём вашего правнука.
- Какого правнука?
Скопировать
- one, zero... spending no more than one night apart each month... and that within five years... they produce genetically verifiable offspring!
- I'd like to leave my grandson... - No way.
with one final thought.
- Десять - один, ноль. Должны спать порознь не больше одной ночи один раз в месяц и в течение пяти лет должны произвести генетически... идентифицированных отпрысков.
- А теперь я подкину своему внуку Джимми пищу для размышлений.
Джимми-бой,..
Скопировать
I realize it's late.
My grandson has a fever that won't go down.
Would you mind?
Я понимаю, уже поздно.
У внука жар не спадает. - Поможете?
- Входите.
Скопировать
Konoha is the treasure of the Grandfather! And the proteggerò!
Because they are the grandson of Primo Hokage!
I love so much this village and its inhabitants.
пока не увидел сам.
Тебя зовут... Копирующий Ниндзя Какаши. Это я удивлён.
кто же это может быть...?
Скопировать
He's waiting to hear from his backups.
I have a grandson who lives with his mother in Orlando, you know, he's going through a very similar thing
How do they like Orlando, Claude?
Он ждет ответа из других колледжей.
У меня есть внук, живет с матерью в Орландо, проходит через то же самое, бедный мальчик.
Как им в Орландо, Клод? (В Орландо расположен Диснейленд)
Скопировать
- You have to be safe.
My grandson – six schools.
Same with Dustin.
- Необходимо подстраховаться.
Мой внук подал в шесть колледжей.
Дастин тоже.
Скопировать
- fbi? Really?
We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. lt's about her grandson.
Tommy is fine.
Ф.Б.Р. правда?
Мы здесь по просьбе Дороти... вашей тещи. Она переживает за своего внука.
Томми в порядке.
Скопировать
-And for the boy also.
-This is my grandson, officer and we left the house in such a hurry this morning he forgot to bring his
I don't know. Our orders are to check everyone's papers, even children.
- " н€ м€льчик€ тоже.
- Ёто мой внук, офищео. ћьы собио€лись в т€кой спешке, что з€бьыли з€хв€тить его документьы. "звините н€с.
ѕо€во, не зн€ю. " н€с поик€з поовео€ть п€споот€ у всех, д€же у детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grandson (грандсан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grandson для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грандсан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение