Перевод "grids" на русский

English
Русский
0 / 30
gridsсетка сеточный
Произношение grids (гридз) :
ɡɹˈɪdz

гридз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's play.
Kane, I want the blueprints and the city grids.
Secure the perimeter.
Поиграем?
Кейн, нужны чертежи и схемы города.
Оцепить периметр!
Скопировать
Oh, my God.
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.
That puts them well within striking range of the planets Virgon, Sagitara and...
О,господи.
Командер ,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Они на удобной позиции для нападения... на планеты Виргон,Сагиттара и,--
Скопировать
Eight seconds on descension.
- Grids energized.
Fields focused.
Восемь секунд до начала спуска.
- [Кейн] Излучатели в норме.
- ...5...4 3...2...1...
Скопировать
How did you solve it?
We had to overhaul the structural integrity field grids.
How long did it take?
Как вы это решили?
Мы перестроили сеть поля структурной целостности.
Сколько времени это займет?
Скопировать
Let's look at the actuals, okay? I agree with you a hundred percent.
That's why we have marketing grids.
Hey.
Я согласен с вами на сто процентов.
Вот для чего у нас есть маркетинговые сети.
Эй.
Скопировать
- I'll explain later.
They' re so pony they blew the backup grids one by one.
Basher, what happened?
-Потом объясню.
Они шарахнули своим взрывом по всем подстанциям.
Башер, что случилось?
Скопировать
Your rules.
Their feedback pulse is overloading the induction grids.
This vessel will be destroyed.
Твои правила.
Их импульс обратной связи перегружает индукционную сеть.
Этот корабль будет уничтожен.
Скопировать
Yeah, so what is it?
Grids of sophistication?
What is the arrangement by which you assess what's what... so you're left utterly off the fucking hook?
-Да. И что это?
-Градация ума.
По которой ты оцениваешь всех и вся, самолично оставаясь в стороне? Скажи что это такое, твою мать.
Скопировать
This is where your island was, about 600 miles south of the Cook Islands.
And these are the search grids.
Ships went back and forth for weeks looking for you.
Здесь находится твой остров. Примерно в шестистах милях к югу от островов Кука.
Вот здесь была зона поисков.
Корабли неделями прочёсывали эти квадраты.
Скопировать
Well, we can't say we didn't warn them.
Detonate all the mines in grids 22 alpha through 47 gamma.
Aye, sir.
Что ж, мы их предупреждали.
Сдетонировать все мины на участках с 22-альфа по 47-гамма.
Есть, сэр.
Скопировать
Still no effect.
Diverting power to the forward grids.
The added harmonics are blocking the tachyon field.
- По-прежнему ничего.
Увеличиваю мощность на щиты, увеличиваю импульс.
Мощность увеличена, блокирую тахионное поле.
Скопировать
How's that for a secret?
We hack into the power grids.
Looks like I'm gonna have to pay your friends a little visit, Dave.
как это для тайны?
Мы взломали сеть власти.
Выглядит так, что я собираюсь нанести твоим друзьям небольшой визит, Дейв.
Скопировать
How's that for a secret?
We hack into the power grids.
- Don't say a fucking word, Ethan.
как это для тайны?
Мы взломали сеть власти.
- не одного гребаного слова, Итан.
Скопировать
All right, I want two teams.
Daryl, Ray, stay on the grids.
Brian, Harris, Steve I want to work on this girl.
Итак, работаем двумя командами.
Дэрил, Рэй - следите за координатами.
Брайан, Хэррис, Стив... ищете информацию о девчонке.
Скопировать
Let's work it!
The grids are getting updated.
Which was fine with me because I was ready.
За работу!
Координаты меняются.
...к чему я была готова.
Скопировать
- Bullshit.
You know how he brags about the power grids?
That's how he's going to talk about you.
- Глупости.
Ты знаешь как он хвастается о сетке власти?
Это то, как он будет говорить о тебе.
Скопировать
Okay, I'm up.
We're getting grids.
Airline, train, hotels, hospitals.
Так, есть.
Пошли координаты.
Авиалиния, поезд, отели, больницы.
Скопировать
This is one hell of a place to blow up.
Power grids--...
The whole infrastructure of the city could collapse. -I'm getting something here.
- хорошее место для взрьIва.
Тайм Сквер всего в нескольких кварталах.
Электростанции, станции метро.
Скопировать
City passcodes, Like a backdoor key into the entire municipal system,
Access to everything -- databases, grids...
Traffic signals.
Городских паролей, таких как ключи доступа всей муниципальной системы, доступ ко всему....
Базам данных, сетям...
К управлению светофорами.
Скопировать
Yeah, I'm more concerned about his army of killer robots.
Yeah, man, not only that, he's bound to have defense grids, bodyguards, and every type of laser ever
How you gonna handle that?
Да, меня больше волнует армия роботов-убийц.
Да, чувак, и не только: у него будут защитные сетки, телохранители, и все виды лазеров на свете, направленные в нашу сторону!
Как ты с этим справишься?
Скопировать
Brace yourselves for the bad guys.
Where are the lasers and defense grids?
This doesn't feel right.
Приготовьтесь встретить плохих ребят!
Где все лазеры и защитные сетки?
Это как-то неправильно.
Скопировать
Please hurry, sir.
- Murphy, get me those grids.
- Thank you.
Пожалуйста, быстрее, сэр.
- Мерфи, мне нужны координаты.
- Спасибо.
Скопировать
The FBI turned the woods upside down.
Full-on search grids, dogs, the works.
So far, the theory is that he crawled into a hole somewhere and died.
ФБР перевернули весь лес.
Прочесали с собаками.
На данный момент думаем что он заполз в какую-то дыру и помер.
Скопировать
She's gonna have them steal a cyber weapon.
With that, the people that she's working for could shut down a country's power grids, cripple their communications
We're gonna have to stop her, Detective.
Она хочет заставить их похитить кибернетические оружие.
Получив его, люди, на которых она работает, смогут отключить все электросети страны, нарушить их сообщение или еще что похуже.
Мы должны остановить ее, детектив.
Скопировать
Ahh. Well, you say "tomato," I say scientists believe in rational thought.
And grids and lists and classification, which is fine, but it's not how the world works, and it's certainly
You're saying people aren't rational?
Ну, каждому своё, я говорю, ученые верят в рациональность мышления.
И в диаграммы, в таблицы, в систематизацию, и это хорошо, но не так устроен мир, и, конечно, не так работает мозг.
Вы говорите, что люди нерациональны?
Скопировать
We need to find these people and fast.
So go back into your sources, no matter how cold, correlate with foreign intel and interagency data grids
Briefing packets will be in your inboxes shortly.
Нам нужно как можно скорее найти этих людей.
Так что поднимите свои источники, какими бы старыми они ни были, сравните с данными зарубежных и местных агенств.
Инструктажи получите по почте.
Скопировать
Don't you realise Oscorp is now responsible for the entire city's energy supply?
a lot of designs for the power grid and they used a lot of them, and I noticed that and those power grids
You designed them?
Ты понимаешь, что Оскорп теперь отвечает за снабжение электричеством всего города?
Я предложил множество чертежей и идей, и их использовали. И я это заметил. Новую сеть спроектировал я.
Ты ее спроектировал?
Скопировать
You do realize this affects every computer connected to the Internet.
So the power grids, the, the banks, the s-stock markets.
Everything goes dark.
И вы осознаёте, что это повлияет на все компьютеры, подключенные к Интернету.
На электросети, на банки, на фондовые рынки.
Всё погрузится в темноту.
Скопировать
The, uh, the make, model, plate number have been broadcast.
Search grids are being set up.
I mean, every available eye in the city is looking for this guy.
Сообщите всем по рации марку и номер машины.
Пусть объявят план "Перехват".
Я имею в виду, пусть в городе во все глаза ищут этого парня.
Скопировать
It is negative as the kidnapper's location.
How many grids left?
23 square-mile grids are contained within the area designated by Agent Finley as a possible location.
Там нет похитителя.
Сколько квадратов осталось?
23 квадратных мили в месте, где предположительно может быть агент Финли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grids (гридз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гридз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение