Перевод "grind out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grind out (грайнд аут) :
ɡɹˈaɪnd ˈaʊt

грайнд аут транскрипция – 32 результата перевода

Fall back, young 'un.
We're gonna show y'all motherfuckers how to grind out here, all right?
Hey, String.
Остынь, молодой.
Мы собираемся показать вам, ублюдки, как надо работать, ясно?
Эй, Стринг.
Скопировать
No, it's fine.
I just have to get up early tomorrow to grind out a piece before Friday.
Goodnight, Mom.
Нет, всё в порядке.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Доброй ночи, мама.
Скопировать
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love.
And you couldn't imagine life without them, but you've still got to grind it out every day, fighting
And it's good.
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
И ты не можешь представить своей жизни без этого, но каждый день переживаешь одно и то же, споры о том, кому выносить мусор, споры о детях и с детьми.
И это здорово.
Скопировать
Offense, ball control.
We'll grind it out, keep their offense off the field.
Now, there's one other thing.
Нападение, контроль мяча, больше проходов.
Пусть их атака сидит на скамейке.
Теперь ещё одно.
Скопировать
Boy!
Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans.
What about the roses?
Мальчик.
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки.
- А розы?
Скопировать
Now I'll tell you what to do. Take a garlic and thread it through 5 or 7 times.
Go out in the fields and find some of those big "furry" leaves and grind them.
Then, before going to bed, put them on your belly. Tomorrow morning you're healed already!
Возьми дольку чеснока - продень через неё нитку с иголкой пять или шесть раз.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Перед сном положи на живот - и утром будешь здоров.
Скопировать
Something Jason's been engineering for years.
See, when a cell freezes, its moisture forms into ice crystals, which literally grind up the cell from
But extreme rapid freezing causes a smoother, glass-like structure to form, so the cell can survive being thawed, at least according to Jason's theory.
Джейсон разрабатывал его все последние годы.
Видите ли, когда клетка замораживается, содержащаяся в ней жидкость превращается в кристаллы льда, . которые буквально разрушают клетку изнутри.
Но сверхбыстрое замораживание создаёт более гладкую структуру, похожую на стекло, поэтому клетка может выжить, когда оттает. Так говорит теория Джейсона.
Скопировать
It's like any other job.
You grind it out.
Your goal is to win one big bet an hour, that's it.
еимаи опыс опоиадгпоте доукеиа.
дем тфоцаяеис. пас циа та кица.
стовос еимаи ма йеядифеис ема цеяо посо тгм ыяа.
Скопировать
I know I can get it back.
His words twist and grind and hammer out a story for the brain but his guitar and voice go straight for
Music bellows from his insides, and out comes the struggles of the world.
И я могу вернуть вдохновение.
Его слова переплетаются и словно молотком отбивают очередную историю, а гитара и голос проникают в самое сердце.
Музыка исходит из самых глубин души и бросает вызов всему миру. Музыка исходит из самых глубин души и она бросает вызов всему миру.
Скопировать
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune toseizehispower?
And now, with the help of this sweet band of cutthroats... ... you'll try to grind a ransom for him out
A ransom that'll be used not to release Richard... ... buttobuyyourwaytothe throne .
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть?
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
Скопировать
What are you talking about?
Sofia, if I find out you had anything to do with Vivian's murder, I will grind you to dust.
Julian said Vivian was wearing this the night she was murdered.
О чем ты говоришь?
София, если я узнаю, что ты имеешь отношение к убийству Вивиан, я сотру тебя в порошок.
Джулиан сказал, что на Вивиан было это надето в ночь убийства.
Скопировать
Well, the blender's broken.
I'm gonna have to grind up these little blimps, find out what gave 'em an eating disorder.
You'll be replacing the coffee grinder with a new one, yes?
Так ведь блендер сломался.
А мне нужно перемолоть этих маленьких тупиц и понять, почему у них нарушение пищевого поведения.
Ты ведь потом заменишь кофемолку на новую, правда?
Скопировать
Hey, hey.
If you're coming in for the morning grind... it's another brutal Monday out there traffic-wise.
The 2 is slow-and-go to the 5. A Sig Alert is bogging down the 1-10. And if you're on the 405 freeway, you're probably already late for work.
Приветствую.
Всем, кто спешит на работу: утро понедельника выдалось жестким на пробки.
Второе шоссе еле пыхтит до пятого, тревога Сигмона на десятом, а, если вы сейчас на четыреста пятом, то скорее всего уже опоздали в офис.
Скопировать
I'll do it. I'm her S.O.
It's clear that May has an axe to grind with me, but that was way out of line.
No one knows what's in May's head except May.
Я сделаю это, я её куратор.
Очевидно, что Мэй хочет воткнуть мне в спину нож, но это было уже слишком.
Никто не знает, о чём думает Мэй, кроме самой Мэй.
Скопировать
But good for you.
Now let's get out there and grind.
♪ when you wanna come Thank you.
Везет тебе.
Теперь давай выберемся отсюда и прогуляемся
Спасибо.
Скопировать
Put it this way, kid.
Two girls just offered to take me to a back room and "grind the pretty out of me," and all I can do is
Well, that is just about the grossest thing that anyone has ever said to me.
Я скажу это по-другому.
Только что, две девушки предложили мне пройти в комнату, чтобы они "выжали из меня всю радость", а все что я делаю - думаю о девушке, которая в тысячи миль от меня.
Это самое мерзкое, что мне когда-нибудь говорили.
Скопировать
Okay, go, go, go!
Turns out we had a lot of axes to grind.
And a hybrid, so there was virtually no stopping us.
Так, давай, двигай!
Как оказалось, нам нужно было многим отомстить.
А ещё у нас машина-гибрид, так что фактически нас было не остановить.
Скопировать
It's fantasy.
You gotta work on their dreams... get them out of their daily suburban grind for a few hours.
- What about their husbands?
Это фантазия.
Ты осуществляешь их мечты, чтобы они могли забыть хоть на несколько часов свою обычную жизнь.
А что же их мужья?
Скопировать
- Say yes. And have some opportunities for yourself.
I'm sure you'd Love to be free, maybe go out and meet some Latin guy that can dance, grind up on you,
And how about you? Don't you want to get inside Chastity without having to wonder if everyone's gonna find out?
Перед вами откроются такие возможности!
Уверен, вы мечтаете о свободе! Познакомитесь с танцором-латиноамериканцем и он покорит вас. Это опасно, конечно, но пленительно.
Представьте: занимаетесь с Честити, чем хотите, не боясь, что вас застукают.
Скопировать
I'll get it taken care of if you give me half a point.
You're gonna grind me for helping out my kid? Grind you?
You're funny guy, you know that?
Я позабочусь об этом, если ты дашь мне половину очков.
Хочешь разорить меня за то, что поможешь моей дочке?
Разорить тебя?
Скопировать
So, how far does Quinn let you get anyway?
We grind, make out.
But how do you keep from... arriving early?
Как продвигается у вас с Квинн?
Пока только трёмся.
Но как тебе удается... сдержаться?
Скопировать
Not like most of the people here.
I didn't drop out of Fuck Me High at 16 to come to Grind to edit pussy and suck the director's dick.
I came to get what I needed and get out.
Но не большинство людей здесь.
Разве я похожа на "Трахни меня, мне 16" которые обычно сюда приходят, чтобы пристроить свою киску и посасывать у режиссера.
Я получила то что мне нужно и я сваливаю.
Скопировать
Digestions start in the mouth
The teeth grind up the food next, special glands, under the tongue , pump out saliva it Helps break down
Saliva also lubricates the food on its 12 hours , 4 meters journey through the gut
Пищеварение начинается во рту.
Зубы размельчают еду. Затем специальные железы под языком выпрыскивают слюну. Это способствует перевариванию пищи.
Слюна также служит смазкой для частиц пищи, что облегчает их продвижение по пищеварительному тракту длинной свыше 4-х метров.
Скопировать
Give my friend here the works.
- Really grind the sorrow out of him.
- You got it.
Заведи моего друга.
- Выдави из него всю грусть.
- Запросто.
Скопировать
No, I mean, I understand about stress.
But of all the things you could do to deal with stress, you know, like grind your teeth or bite your
You know what I mean, Robert?
Нет, в смысле, я понимаю про стресс.
Но всё то, что ты мог бы делать при стрессе, ну знаешь, например скрипеть зубами или грызть ногти тянуть на себе волосы.
Ты знаешь, что я подразумеваю, Роберт?
Скопировать
Have some opportunities for yourself.
I'm sure you'd love to be free maybe go out and meet some Latin guy that can dance grind up on you, make
And you?
И всегда оставляйте альтернативу для себя.
Уверен, вы хотите быть свободной, встретить какого-нибудь латинского мачо, который умеет танцевать. Вам будет с ним рискованно, но в то же время безопасно. А вы?
Неужели вы не хотите узнать побольше о Честити,..
Скопировать
Fall back, young 'un.
We're gonna show y'all motherfuckers how to grind out here, all right?
Hey, String.
Остынь, молодой.
Мы собираемся показать вам, ублюдки, как надо работать, ясно?
Эй, Стринг.
Скопировать
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors, the glaciers.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys
They're the most powerful erosive force on our planet.
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Они мощнейшая разрушительная сила на нашей планете.
Скопировать
- Okay, look, enough.
You obviously have axes to grind, and I'm not gonna stand here while you sort it out.
In the meantime, this patient needs surgery.
- Ладно, хватит.
Вам явно есть, о чем поговорить, но я не собираюсь стоять здесь и выслушивать все это.
Пациенту нужна операция.
Скопировать
Get 'em up!
Grind it out!
Go do it! Grind it out!
Порви всех!
Давай там!
Сделай это, выложись...
Скопировать
Grind it out!
Grind it out!
Hey, sailor.
Давай там!
Сделай это, выложись...
Эй, моряк
Скопировать
No, it's fine.
I just have to get up early tomorrow to grind out a piece before Friday.
Goodnight, Mom.
Нет, всё в порядке.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Доброй ночи, мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grind out (грайнд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grind out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грайнд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение