Перевод "guerrillas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guerrillas (гэрилоз) :
ɡɛɹˈɪləz

гэрилоз транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, on the surface, But dravitt's real money comes from mercenary activity and arms dealing.
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru
So what's he selling to collier?
на первый взгляд, но реальные деньги Дравит получает от наёмников и оружия.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Что же что он продает Колеру?
Скопировать
It's very bad.
The Colombians who cheated us, they're not with the guerrillas.
They're trash.
Это очень плохо.
Колумбийцы, которые нас обманывают, они не повстанцы.
Они - мусор.
Скопировать
A man ran away.
Guerrillas may be there now.
What?
Ћюди сбежали.
—ейчас там могут быть партизаны.
"то?
Скопировать
Who the devil's this?
Comandante Teresa the leader of the guerrillas
The Spanish call her The Needle Don't ask why
Кто это, черт возьми?
Команданте Тереза, командир партизан.
Испанцы зовут ее Игла. Не спрашивайте, почему.
Скопировать
I have a plan. Are you with me?
Between ourselves, London's delighted to have guerrillas creating havoc in the hills.
And they think I engineered the whole thing.
У меня есть план.
Между нами говоря, в Лондоне очень рады всей этой заварушке с террористами.
И главное, что я это все организовал.
Скопировать
What do you look like, Thwaites? You haven't shaved.
You've thrown in your lot with a bunch of guerrillas.
You've become the Patty Hearst of the British Diplomatic Corps.
На кого ты похож, Твейтс!
Небритый, от тебя несет, как от козла!
И связался с кучкой грязных террористов. Просто какая-то английская Патти Херст!
Скопировать
Does the United Liberation Front still control the northern provinces?
In other words, are the guerrillas still fighting?
Perhaps. For once the official terminology correspond with the actual facts.
Объединенный Фронт Освобождения по-прежнему контролирует северные провинции?
Иными словами, гориллы по-прежнему воюют?
Возможно, впервые официальная терминология соответствует происходящему.
Скопировать
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas
And I think he does not like us.
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан.
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Скопировать
I want to put you all at ease.
We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools.
He said that they're making an arrest, and in a few minutes he'll let us through.
И я хочу вас всех успокоить
Мы не будем терпеть этих обезьян в казино и бассейнах.
Он говорит, что они арестуют... и через несколько минут отпустят нас.
Скопировать
- Quite calm.
And the guerrillas?
There are a few left.
- Все спокойно.
А партизаны?
Есть немного.
Скопировать
The Yanks wouldn't use anything so primitive.
Maybe it's guerrillas.
Hey, get moving or you'll be killed!
янки не стали бы использовать что-либо столь примитивное.
ћожет быть, партизаны.
Ёй, шевелись, а не то теб€ убьют!
Скопировать
- Signal fire?
Guerrillas use them as smoke signals.
I saw black smoke everywhere.
-—игнальный огонь?
ѕартизаны использовали их в качестве дымового сигнала.
я видел чЄрный дым повсюду.
Скопировать
So did we.
What guerrillas?
Don't get all worked up.
ак и мы.
акие партизаны?
Ќе выдумывайте.
Скопировать
We'd open each week's segment with their authentic footage... hire writers to write a story behind that footage, and we've got a series.
A series about a bunch of bank-robbing guerrillas?
What will we call it, the "Mao Tse-Tung Hour"?
Мы бы открыли еженедельную рубрику с их работами. Наняли бы сценаристов писать закадровый текст, и сделали бы сериал.
Сериал про кучку партизан, грабящих банки?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Скопировать
Nathan Jones, aka "Diamond Dog".
Former general of the Black Guerrillas.
He blew up a meeting of the National Rifle Association saying... and I quote, "They represented the basest negativity of the white race".
Haтaн Джoнc, "Бpиллиaнтoвый Пec".
Бывший гeнepaл чepнoкoжиx пoвcтaнцeв.
Oн взopвaл coвeт члeнoв Haциoнaльнoй accoциaции вoopyжeния co cлoвaми: "Oни пpeдcтaвляют coбoй вce xyдшee в бeлoй pace".
Скопировать
What more do you need?
I'd like to make contact with the guerrillas.
Everybody knows they're fighting up here now.
Чего же вам не хватает?
Хотелось бы установить связь с повстанцами.
Все знают, что сейчас здесь идут бои.
Скопировать
- Well, somebody sent them.
The guerrillas skinned them?
Why did they skin them?
Кто-то их послал.
Партизаны сняли с них кожу?
Зачем?
Скопировать
- What's he got?
Guerrillas hauling two guys from the chopper, followed by men with American equipment.
- Do you remember Afghanistan?
Что там? Одно и то же.
Партизаны вытащили двоих из вертолета, а затем прошли солдаты с американским оборудованием.
Помнишь Афганистан? Пытаюсь забыть.
Скопировать
I guess they're getting better equipped every day.
There were 12 guerrillas. They took the two men from the helicopter, but there's something else.
- What do you mean?
более совершенное оружие. Здесь было 12 партизан.
Они вытащили двоих из вертолета, но есть кое-что еще.
Что?
Скопировать
- Six men wearing US-issued army boots.
They came in from the north, and then they followed the guerrillas.
Mean anything to you?
Шестеро в армейских ботинках США.
Они пришли с севера, и ушли вслед за партизанами.
Это что-нибудь тебе говорит?
Скопировать
Major, we stepped into some real shit here.
Air surveillance says we've got guerrillas all over the place.
- Can't be more than one, two miles away. - How much time?
Майор! Майор, мы вляпались в большую кучу дерьма!
Воздушная разведка сообщает что
Не дальше чем пара миль.
Скопировать
It's on Connollystrasse.
It does appear to be confirmed though anything confirmed today is difficult that these guerrillas are
Continuous delegations go forward.
мю йнммнкх ьрпюяяе.
онунфе, врн щрн ондрбепдхкняэ- унръ ондрбепдхрэ врн-кхан яецндмъ мекецйн- врн щрх аюмдхрш опхмюдкефюр й ндмни хг яюлшу щйярпелхяряйху кебшу цпсоохпнбнй, онд мюгбюмхел "в╗пмши яемръапэ".
онъбкъчряъ онярнъммше декецюжхх.
Скопировать
- If you'd run into any Frenchmen...
- Or guerrillas...
Even worse - savages.
- Наткнись вы на французов...
- Или партизан...
Хуже того - дикарей.
Скопировать
I've been finding out more.
Guerrillas come in all kinds, we make use of them.
Now these...
Я выяснил побольше.
Партизаны бывают разные, и все полезны.
А эти...
Скопировать
"But he confessed much.
I will not call them guerrillas. They are savages.
They persist in a belief they are descended from the ancient Aztec people of Mexico.
"Но он во многом признался.
Я бы назвал их не партизанами, а дикарями.
Они упорно верят, что произошли от древних мексиканских ацтеков.
Скопировать
Without weapons and ammunition... there was no hope for the troops who wanted to fight.
Our guerrillas could have held the mountain passes for months... even years.
Now it's lost.
Без оружия и боеприпасов войска,.. ...желавшие сражаться, были бессильны!
Наши партизаны могли месяцами, даже годами держать горные дороги это дало бы нам время попросить помощи у других стран.
Теперь всё потеряно! Они сорвали ворота!
Скопировать
Who the devil are you?
Allow me to introduce Comandante Teresa, the commander of the guerrillas who fight the French here
And who are you, sir?
Черт, а вы кто такие?
Позвольте представить вам команданте Терезу, командира партизан. Они воюют в этих горах с французами.
А вы кто такой, сэр?
Скопировать
The guerrillas!
The guerrillas!
When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes
Гверильяс!
Гверильяс!
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах
Скопировать
This isn't for discussion.
Peace talks are being arranged between Coiombia and the guerrillas.
This is insane. You can't negotiate with terrorists!
Приказ не обсуждается.
Мы готовим переговоры между правительством Колумбии и партизанами.
Нельзя вести переговоры с террористами.
Скопировать
See those guys over there?
They're guerrillas!
Hey, no, seriously, captain.
Видите тех парней?
Партизаны!
Нет, серьезно, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guerrillas (гэрилоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guerrillas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэрилоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение