Перевод "hallucinate" на русский

English
Русский
0 / 30
hallucinateгаллюцинация
Произношение hallucinate (хэлусинэйт) :
hɐlˈuːsɪnˌeɪt

хэлусинэйт транскрипция – 30 результатов перевода

We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate
And the voices?
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- А голоса?
Скопировать
And, and, and I have always been a little erratic, so...
You hallucinate.
Come on, Ally.
И, и, и я всегда была немного странной, так что...
У тебя галлюцинации.
Да ладно, Элли.
Скопировать
Well, you do have one problem.
If all you can hallucinate about is Quark's maintenance problems you have a sadly deficient fantasy life
Well, thank you for your professional opinion.
Что ж, у вас есть одна проблема.
Если вы можете галлюцинировать только о ремонтных проблемах Кварка, у вас поистине печальная воображаемая жизнь.
О... спасибо за ваше профессиональное мнение.
Скопировать
Some kind of miasma.
I do not wish to believe, therefore I hallucinate.
Is that the philosophy of Darlington men, Professor?
Какие-то испарения.
Я не могу в это поверить, поэтому буду считать, что у меня галлюцинациии.
Такова философия людей из Дарлингтона, профессор?
Скопировать
-I don't believe it.
-SCOBIE: I think I'd rather hallucinate.
Captain, I'll need your aircraft ready for takeoff as soon as possible.
- Не могу поверить.
- Я бы сказал, что у меня все еще галлюцинации.
Капитан, мне нужно, чтобы ваш самолет был готов взлететь как можно скорее.
Скопировать
It was a cry of some night bird.
I think we're beginning to hallucinate.
- We must get away.
Крикнула какая-то ночная птица.
По-моему, мы уже начинаем...
- Надо уходить. - Да.
Скопировать
The taping mechanism is all self-contained.
You don't have to do anything now but hallucinate. Yeah.
Yeah.
Запись работает автоматически
От вас требуется только галлюцинировать
Да. Да.
Скопировать
- Hold on.
Bones, could something be making me hallucinate?
What do you mean?
- Подождите.
Боунс, может ли что-нибудь вызывать у меня галлюцинации?
Что вы имеете в виду?
Скопировать
I'm sure we came in this way.
Ted, I'm so hungry I'm beginning to hallucinate.
Don't exaggerate.
Мы точно шли этим путем.
Тед, у меня от голода начались галлюцинации.
Не преувеличивай.
Скопировать
[Tom] No shit, man. People like you don't need drugs.
You just hallucinate 24 hours a day.
- Oh, shit!
[Том] Таким как ты вообще не нужна работа.
Ты можешь развлекаться круглые сутки.
- О, чёрт!
Скопировать
There was an accident on the boat.
They must have... given you drugs for the pain and made you hallucinate.
A dream?
- Это просто несчастный случай, на яхте.
Должно быть, они дали тебе наркотики, чтобы унять боль, и у тебя начались галлюцинации. - Это был сон.
- Сон?
Скопировать
Some people hallucinate when they panic.
Hallucinate?
Mr. Fukawa, let's get you to a hospital for some tests.
Некоторые люди видят галлюцинации, когда паникуют.
Галлюцинации?
Фукава-сан, давайте отвезём вас в больницу.
Скопировать
No.
Some people hallucinate when they panic.
Hallucinate?
Нет.
Некоторые люди видят галлюцинации, когда паникуют.
Галлюцинации?
Скопировать
- It's absinthe.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
They call it "the green fairy."
- Это абсент.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
Его называют "зелёная фея".
Скопировать
- Thanks for meeting me out here. - Of course.
Find out if this can make someone hallucinate.
I'll get it to my source at the pharmacology lab.
-Спасибо, что встретилась со мной.
-Не за что. Слушай, мне нужно узнать, может ли эта штука вызывать галлюцинации.
Ладно, я отнесу это своему знакомому в лабораторию.
Скопировать
I just thought everyone at this table should know.
Oh, Finn, you do hallucinate.
Are you going to eat that fried shrimp?
Я подумал, что все за этим столом должны это знать.
О, Финн, у тебя галлюцинации.
Ты собираешься есть эти жареные креветки?
Скопировать
You must realize subconsciously that you need to be talked out of this.
I can't even hallucinate right today.
Alright.
Вы должны подсознательно понимать, что вам нужно это сказать.
Я не могу даже галлюцинировать прямо сейчас.
Хорошо.
Скопировать
No sign of any physical abnormality.
We've seen devices that mess with people's minds, cause them to hallucinate things.
Aye, but they've always had corresponding neural activity to indicate a problem.
Никаких признаков физических аномалий.
Мы встречали устройства, которые действуют людям на голову, заставляют видеть галюцинации.
Да, но они всегда вызывали соответствующую активность нервной системы, что и показывало проблему.
Скопировать
However, he had been burned.
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly.
Все-таки он обжегся.
Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
В следующий момент он увидел чудовище из иных измерений стоявшее рядом с кроватью и с упреком смотревшее на него.
Скопировать
I want you to. I want you to.
Do you know that if dogs eat toothpaste, they hallucinate?
- Ooh. Really?
Я хочу, чтобы ты рассказал.
Знаешь ли ты, что если собаки едят зубную пасту, то у них появляются галлюцинации?
— Серьёзно?
Скопировать
Steroids cause suicidal tendencies.
They hallucinate.
They hear voices. Depression, paranoia.
Стероиды подталкивают к самоубийству. Люди ловят галюцинации.
Слышат голоса.
Депрессия, параноя.
Скопировать
I sleep when I'm scared.
To this day, I escape into sleep and hallucinate.
Unconscious on the deck, dreaming a woman would come
Я обычно сплю, когда мне страшно.
В этот день, Я ушел в мир снов и галлюцинаций.
Лежа без сознания на палубе, я мечтал о женщине, которая придет
Скопировать
It's strange.
Of all the people in the world to hallucinate about, Stephen chose Helen.
Steam.
Странно.
На земле столько людей, а Стивену привиделась Хелен.
Туман.
Скопировать
Touchdown.
Well, I guess the only way to get a promotion in this town is to drink like a fish hallucinate farm animals
Hey, promotion.
Тачдаун.
Похоже, единственный способ сделать карьеру в этой сельской местности - пить не просыхая, видеть несуществующих свиней и замочить чернокожего.
За повышение!
Скопировать
Are you kidding me?
TJ thinks it might inject some kind of toxin that causes people to hallucinate...
Look, we have to go...
Шутишь?
Ти Джей думает, он выделяет какой-то токсин, вызывающий - Идем.
- галлюцинации. - Нет.
Скопировать
It's not hurting me.
It's making you hallucinate.
Who knows what else it's doing.
Ты этого не знаешь.
Он вызывает галлюцинации, и кто знает что еще.
Оставлять его слишком опасно.
Скопировать
What?
You can hallucinate on it.
You might also get diarrhea.
Что?
Своим действием он может вызвать галлюцинации.
Также он мог вызвать диарею.
Скопировать
I'm so glad.
But did you hallucinate?
No.
Я рада.
Но у вас были галлюцинации?
Нет.
Скопировать
Kenneth was very special to you, and now he's gone.
The next time you hallucinate, just tell yourself,
"this is not real. I am in control of this."
Кеннет был очень дорог тебе, а теперь его нет.
Когда будешь снова галлюцинировать, просто скажи себе:
"Это не по-настоящему, это я тут все контролирую".
Скопировать
And Maureen Donovan won't let us near her daughter.
She said that our disruptive presence is what caused Lisa to hallucinate seeing Rusk's image in the mirror
How she explain her kid speaking Russian?
И Морин Донован не подпускает нас к своей дочери.
Говорит, что именно наши назойливые расспросы стали причиной появления галлюцинации Раска в зеркале
А как она объясняет то , что ее ребенок говорит по-русски?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hallucinate (хэлусинэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucinate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение