Перевод "hallucinate" на русский
hallucinate
→
галлюцинация
Произношение hallucinate (хэлусинэйт) :
hɐlˈuːsɪnˌeɪt
хэлусинэйт транскрипция – 30 результатов перевода
It looked like a dove. Oh.
I think your fever is causing you to hallucinate.
Come along, let's take you to the guestroom for a good lie-down.
Кажется, голубь.
Наверное, у тебя от жара галлюцинации.
Пойдем, уложим тебя с удобством в гостевой комнате.
Скопировать
Bullshit!
Well, people hallucinate some times when they panic, I know I do.
It 's probably just the sunlight coming through the clouds.
Чепуха!
Когда люди пугаются у них часто возникают галлюцинации.
Вероятно, это был лишь солнечный свет, пробивающийся сквозь облака.
Скопировать
- Thanks for meeting me out here. - Of course.
Find out if this can make someone hallucinate.
I'll get it to my source at the pharmacology lab.
-Спасибо, что встретилась со мной.
-Не за что. Слушай, мне нужно узнать, может ли эта штука вызывать галлюцинации.
Ладно, я отнесу это своему знакомому в лабораторию.
Скопировать
- It's absinthe.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
They call it "the green fairy."
- Это абсент.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
Его называют "зелёная фея".
Скопировать
It was a cry of some night bird.
I think we're beginning to hallucinate.
- We must get away.
Крикнула какая-то ночная птица.
По-моему, мы уже начинаем...
- Надо уходить. - Да.
Скопировать
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate
And the voices?
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- А голоса?
Скопировать
There was an accident on the boat.
They must have... given you drugs for the pain and made you hallucinate.
A dream?
- Это просто несчастный случай, на яхте.
Должно быть, они дали тебе наркотики, чтобы унять боль, и у тебя начались галлюцинации. - Это был сон.
- Сон?
Скопировать
I'm sure we came in this way.
Ted, I'm so hungry I'm beginning to hallucinate.
Don't exaggerate.
Мы точно шли этим путем.
Тед, у меня от голода начались галлюцинации.
Не преувеличивай.
Скопировать
The taping mechanism is all self-contained.
You don't have to do anything now but hallucinate. Yeah.
Yeah.
Запись работает автоматически
От вас требуется только галлюцинировать
Да. Да.
Скопировать
And, and, and I have always been a little erratic, so...
You hallucinate.
Come on, Ally.
И, и, и я всегда была немного странной, так что...
У тебя галлюцинации.
Да ладно, Элли.
Скопировать
Well, you do have one problem.
If all you can hallucinate about is Quark's maintenance problems you have a sadly deficient fantasy life
Well, thank you for your professional opinion.
Что ж, у вас есть одна проблема.
Если вы можете галлюцинировать только о ремонтных проблемах Кварка, у вас поистине печальная воображаемая жизнь.
О... спасибо за ваше профессиональное мнение.
Скопировать
[Tom] No shit, man. People like you don't need drugs.
You just hallucinate 24 hours a day.
- Oh, shit!
[Том] Таким как ты вообще не нужна работа.
Ты можешь развлекаться круглые сутки.
- О, чёрт!
Скопировать
Must be seeing a ghost.
That can make the brain hallucinate.
That's, uh, one explanation.
Он, наверное, видит призраков. Ну, он потерял море крови.
Это может вызвать галлюцинации.
Это одна из возможностей.
Скопировать
I thought I hallucinated it.
You st... a-after a while, you start to hallucinate here, but I didn't, did I?
You heard it, too.
Я думал, у меня галюцинации.
Ты... через какое-то время у тебя начинаются галлюцинации, но это не они, да?
Я тоже слышала.
Скопировать
Yeah, while you were onstage doing your stupid little invisible snake dance...
That's because the pills that Rehab gave me made me hallucinate.
I know.
Ага, а когда ты был на сцене на тебя напала невидимая змея.
Это потому, что таблетки которые дал мне Рехаб были галлюциногены.
Я знаю.
Скопировать
What about Two?
I didn't hallucinate that, did I?
She got blown out the airlock.
А что со Второй?
Мне ведь это не померещилось?
Её выбросили через шлюз. Да.
Скопировать
- Hold on.
Bones, could something be making me hallucinate?
What do you mean?
- Подождите.
Боунс, может ли что-нибудь вызывать у меня галлюцинации?
Что вы имеете в виду?
Скопировать
Some kind of miasma.
I do not wish to believe, therefore I hallucinate.
Is that the philosophy of Darlington men, Professor?
Какие-то испарения.
Я не могу в это поверить, поэтому буду считать, что у меня галлюцинациии.
Такова философия людей из Дарлингтона, профессор?
Скопировать
-I don't believe it.
-SCOBIE: I think I'd rather hallucinate.
Captain, I'll need your aircraft ready for takeoff as soon as possible.
- Не могу поверить.
- Я бы сказал, что у меня все еще галлюцинации.
Капитан, мне нужно, чтобы ваш самолет был готов взлететь как можно скорее.
Скопировать
Hallucinations?
When you start to hallucinate...
Bail. Otherwise your friends will be playing
Галлюцинации?
Когда начнутся галлюцинации... Сматывайтесь.
В противном случае твои друзья будут играть в
Скопировать
It was my first experience with a mind-altering drug.
I thought I was dying, began to hyperventilate, hallucinate.
And?
Это мой первый опыт с психотропным препаратом.
Мне казалось, я умираю, начал учащенно дышать, появились галлюцинации.
И?
Скопировать
Right.
I do weird shit when I hallucinate too.
Yeah.
Окей.
Я тоже всякое дерьмо отмачиваю, когда у меня глюки.
Точно.
Скопировать
I think Kenny experienced a phenomenon known as sensed-presence effect.
In times of great stress, when a person's alone, the brain can sometimes hallucinate someone else there
Lack of sleep, dehydration, anxiety, hunger... They can all bring this on.
Я думаю, Кенни испытал явление, известное как эффект присутствия.
Во время сильного стресса, когда человек в одиночестве, нашему мозгу может казаться что есть кто-то, кто поддерживает его.
Недостаток сна, тревога, голод, обезвоживание... они могут привести к такому.
Скопировать
What's an ayahuasca ceremony?
have to wear white clothes and you drink this sludgy liquid that is made from a Peruvian root and you hallucinate
Okay.
Что за церемония Айяуаска?
Ну я так поняла, это когда шаман и ты носишь белую одеждy, и пьешь какyю-то дрянь из перyанского корня. Ты ловишь глюки и выблёвываешь своих демонов.
Ясно.
Скопировать
- Kenzi...
- This one time, I got pneumonia ... my fever was so high, I started to hallucinate, I crawled into some
And... it wasn't.
- Кензи...
- Один раз я подхватила пневмонию... меня лихорадило так сильно, что у меня начались галлюцинации, я заползла в палатку к одному толстяку, думая, что это кровать моей мамы.
И...это была не она.
Скопировать
I hear it's pretty big in the front section.
Careful, that's how these guys hallucinate.
It's industrial waste.
Я слышала, он довольно распространен в передней секции.
Осторожно, вот так эти ребята галлюцинируют.
Это промышленные отходы.
Скопировать
- He told me you woke up on the way here?
, forget what you saw, that tranquilizer is strong enough for an elephant and it causes patients to hallucinate
- We have the results, that shit is not going to kill you.
Некоторые говорят, что он был на пути к проснулся здесь.
Я должен сообщить вам. Использование первой дозы с его успехом много раньше, чем ожидалось.
Мы затем проверяется. Черт, что не убивал его.
Скопировать
By tomorrow you'll be feeling more fatigue, maybe some swelling, possibly nausea.
And the steroids we have you on cause some patients to hallucinate.
Ooh, jealous.
К завтрашнему дню ты будешь чувствовать себя более усталой, возможно небольшое опухание, тошнота.
И стероиды, которые мы вам даем у некоторых пациентов вызывают галлюцинации.
Завидую тебе.
Скопировать
You felt nothing but sheer agony for 3 months.
You hallucinate conversations with me to have something to do.
Just turn off that pesky humanity switch.
Последние три месяца ты не чувствовал ничего, кроме агонии.
Ты воображаешь эти беседы, чтобы хоть как-то отвлечься.
Просто выруби свои чувства.
Скопировать
The weak will become the strong.
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago.
Could that be something?
Слабый да станет сильным!
Мне привиделся древний воин, предвестник беды, когда я с год назад жевал корень маки.
Может, он?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hallucinate (хэлусинэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucinate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение