Перевод "happening" на русский

English
Русский
0 / 30
happeningпроисходящее разновременный
Произношение happening (хапонин) :
hˈapənɪŋ

хапонин транскрипция – 30 результатов перевода

I can't move.
Alice, what's happening?
Anastasia!
Не могу пошевелиться.
Что происходит?
Арастасия!
Скопировать
You're going to run off with this... loser?
Is that what's happening here?
It's none of your business.
Ты собираешься сбежать с этим... неудачником?
Вот что здесь происходит?
Это не твое дело.
Скопировать
Oh, no.
What's happening to us?
Have we been poisoned?
(Желудок грохочет) (Пехотинцы) О, нет.
Что с нами случилось?
Мы были отравлены?
Скопировать
Where would I find another gay Mitchell with your exact markings?
What's happening, Big Al?
Yeah, let's go ahead and veto that nickname.
Где бы я нашел еще одного гея Митчелла с таким же окрасом?
Как жизнь, Большая Ал?
Да, думаю, стоит наложить запрет на эту кличку.
Скопировать
We kind of got a no-girls policy.
Is it a policy or just something that keeps happening?
The second.
У нас вроде как есть правило "никаких девчонок".
Правило или просто так получается?
Второе.
Скопировать
I am not doing this for free.
W... w... what's... what's happening?
Oh, I hear you, Joyce.
Я не делаю это бесплатно.
Что происходит?
Я слышу тебя, Джойс.
Скопировать
Once Grey gets down there, she'll stitch her up, and be back in time to scrub in.
It's happening again!
Oh, she's desatting.
Раз уж Грей туда пошла, то наложит швы, вернется к началу вашей операции.
Это повторяется.
Ей трудно дышать.
Скопировать
- I'll probably be late. - Are you seeing someone else?
Is that what's happening?
- 'Cause I just need to know.
- Ты ещё с кем-то встречаешься?
Что происходит? - Мне нужно знать.
- Это не так.
Скопировать
When questions are asked, an FBI impersonator shows up offering the supposedly sealed evidence and then disappears into thin air.
This is what's happening In America right now, in our nation's capital, under your watchful eye.
If that feels right to you, if that feels like justice to you, go enjoy your parentage at the pow.
Когда вопросы стали задаваться, появился представитель ФБР показал предположительно засекреченные доказательства и потом исчез в воздухе.
Вот что происходит в Америке прямо сейчас, в нашей нации, под твоим пристальным взглядом.
Если ты считаешь, что всё правильно, считаешь, что все справедливо, тогда иди и наслаждайся своим обедом с верхушкой власти.
Скопировать
You're a good attorney, a good man, and, assuming you're here on Olivia's behalf, a good friend.
But this thing... that's happening on the hill today- that's above your pay grade-way above.
So... unless there's something else I can do for you, like receive your thanks for dragging you out of the gutter when the only public office available to you was substitute teacher, then I'm gonna have to
Вы хороший юрист, хороший человек, и, предполагаю, что так как здесь Вы по делам Оливии, хороший друг.
Но это... То, что сегодня происходит на холме... Это выше Вашего ранга...
Ну... если нет больше ничего, что бы я мог для тебя сделать, например, получить свое "спасибо" за то, что вытащил тебя из канавы когда для тебя была доступна только общественная должность что бы быть заместителем учителя, так что я собираюсь
Скопировать
Are you an idiot, or did you do it to spite me?
James, I had no idea this was happening.
Really?
Ты идиот, или ты это сделал мне назло?
Джеймс, я понятия не имел, что это произойдет.
Правда?
Скопировать
Now baby tigers.
- What's happening?
- I just wanted to see what they would do.
А теперь тигрят.
- Что происходит?
- Просто интересно, как они это сделают.
Скопировать
My shrink told me to pour it into my art.
This isn't happening.
Alice left me for a chiropractor.
Мой психотерапевт сказал мне выразиться в моем искусстве.
Это не получилось.
Алиса променяла меня на мануального терапевта.
Скопировать
On the lips?
Why is this always happening to me?
You show a man a bit of maternal affection and he's all over you like a cheap suit.
В губы?
Почему у меня всегда так?
Проявишь к мужчине немного материнской любви, так он сразу и ножки свесит...
Скопировать
What is with you in hotel rooms and pens in people's necks?
What's happening?
Looks like she's dying.
Что у тебя за мания - втыкать людям в отелях ручки в горло?
Что происходит?
Похоже она умирает.
Скопировать
Well, it turns out that high blood glucose levels are tied to dementia.
- What is happening? !
- Congratulations!
Оказывается, высокий уровень глюкозы может вызвать слабоумие.
- Что происходит?
- Поздравляю!
Скопировать
Fraser said it was happening at St Bartholomew's.
He didn't say it was happening next Thursday.
You go, I'll take this.
Фрейзер сказал, что все будет проходить в Сент-Бартоломео.
Но он не сказал, что все будет проходить в следующий четверг.
Иди, я разберусь
Скопировать
I remember it.
Very cool, I see what's happening here.
Well, I'm gonna go get prepared.
Я помню.
Круто, до меня дошло, что происходит.
Пойду приготовлюсь.
Скопировать
I think it's going really well.
Okay, I just realized what's happening.
It's high school over there, and they're the cool kids, and you're the nerd.
Вроде всё идёт очень хорошо.
Так, я понял, что происходит.
Это как в старшей школе, они крутые дети, а ты ботаник.
Скопировать
I wasn't supposed to talk, but I got so excited about that astronaut.
What is happening?
Amy paid me 50 bucks to trade places with her for the rest of the night.
Я не должен был говорить, но я так обрадовался из-за астронавта.
Что происходит?
Эми заплатила мне 50 баксов, чтобы я поменялся с ней местами до конца вечера.
Скопировать
You little bitch!
Oh, my God, this isn't happening.
It's okay.
Ты, маленькая сучка!
- О боже, неужели это правда происходит.
- Всё в порядке.
Скопировать
But I really don't want to deal with this at work, so let's drop it, okay?
What do you mean, it's still happening?
Until they catch whoever stole her identity, they can...
Но мне не хочется заниматься этим на работе, так что давайте закроем тему.
Что значит "всё ещё продолжается" ?
Пока преступник не будет пойман, он сможет от её имени...
Скопировать
Erase all pictures of Ron!
What the hell is happening?
I think you accidentally opened up vine.
Стереть все снимки Рона!
Какого черта происходит?
Думаю, ты случайно открыл Vine.
Скопировать
Hi.
know that it's gonna take me a few more days before I can dig into those files, what with everything happening
Okay.
Привет.
Привет. Я просто хочу, чтобы вы знали, что мне понадобится, еще несколько дней, перед тем как я смогу заняться теми делами, чтобы понять что происходит с капитаном Грэгсоном.
Хорошо.
Скопировать
LIN: - Then I keep you. CHIBS:
- Ain't happening!
TIG: - No, you're not!
— Тогда я возьму тебя.
— Ни за что!
— Не возьмёшь!
Скопировать
Oh, God.
What's happening to me?
What happened to me?
Боже...
Что со мной?
Что со мной стало?
Скопировать
___
Dad, something's happening to me.
Sometimes when I'm playing... ___
Почему ты себя так ведешь?
Папа, со мной что то происходит.
Иногда, когда играю... Клавиши двигаются сами по себе.
Скопировать
Hold it!
What the hell is happening to me?
It's your son.
Стоять!
Что, черт возьми, со мной происходит?
Ваш сын.
Скопировать
Fire.
Nothing's happening.
Ooh. All right.
Огонь.
Ничего не происходит.
Ну ладно.
Скопировать
I counted days until counting seemed pointless.
You think the same thing's happening to Henry.
Pan said that it would.
Я считала дни, пока это не лишалось смысла.
Ты думаешь, с Генри происходит то же самое.
Пэн сказал, что так и будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов happening (хапонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение