Перевод "happier times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение happier times (хапио таймз) :
hˈapɪˌə tˈaɪmz

хапио таймз транскрипция – 19 результатов перевода

- That's us.
Happier times.
Please find him.
- Это мы.
В счастливые времена.
Пожалуйста, найдите его.
Скопировать
To life and immortality-invited -Is a man of God through death.
And cared for happier times... -Body is beautified the gravel...
In a church in Sundsvall.
Бог приглашает человека пройти через смерть к вечной жизни.
Согреое вечным сияньем и упокоенное до блаженных времен украшено тело землёю и больше нет ни смерти, ни страдания.
- Нашли три часа назад. - Где? - В Церкви в Сундсвале.
Скопировать
Wait!
Do you remember happier times?
Why did you leave us?
Подожди, подожди, подожди.
Разве когда-нибудь мы были так счастливы?
Почему ты нас бросил?
Скопировать
_
Happier times.
"Man contemplating suicide on his 40th birthday."
Используйте её почаще. С любовью, Ричи.
Счастливое было времечко.
"Человек, подумывающий о суициде в день своего сорокалетия." Что?
Скопировать
It's not the Mithian I know.
The Mithian you knew was here in happier times.
It's not just Mithian. It's Hilde.
Она раньше такой не была.
Раньше она была здесь в более счастливые времена.
Дело не только в Митиан, но и в Хилде.
Скопировать
Dr. Warren... please take some friendly advice.
Remember your daughter in happier times.
This is the only way that I can be sure.
Доктор Уоррен пожалуйста, примите дружеский совет.
Запомните дочь живой и красивой.
Только так я смогу быть уверена.
Скопировать
Sir.
Happier times.
Hey, Wes.
Сэр.
Счастливые деньки.
Привет, Вес.
Скопировать
For some months the typhus had clawed at her.
Lily had uttered many times a wish to see once more the sweet face of whom she, in happier times, had
When, by chance, Bella's whereabouts became known to me,
Тиф наложил на нее свои смертельные лапы.
Лили очень желала вновь увидеть милое лицо, которое, в счастливое время было мило ей, как сестринское.
По случайности, мне стало известно местоположение Беллы.
Скопировать
Just musing upon happier times.
Happier times. - Hello, Pa!
Hello, Amy.
Только размышляю относительно более счастливых времен.
Счастливых времен.
- Здравствуй, отец! Здравствуй, Эми.
Скопировать
I wasn't asleep, you know?
Just musing upon happier times.
Happier times. - Hello, Pa!
Ты знаешь, я не спал.
Только размышляю относительно более счастливых времен.
Счастливых времен.
Скопировать
Join me in a toast.
To happier times.
To those halcyon days of bloodlust now gone, plus you gotta admit, vampires are just plain cool.
Поднимем тост.
За счастливые времена.
За те ушедшие безмятежные дни жажды крови. Плюс, ты должна признать, вампиры — это просто круто.
Скопировать
Good times.
Happier times.
so the cell phone, that's all they need?
В лучшие времена.
Счастливые.
Так сотовый телефон - это все, что нужно?
Скопировать
not so long ago we were just over there in Albert Stafford's flat, with his attractive granddaughter.
Happier times, Jack.
Why did you do it, Tom?
Забавно, еще совсем недавно мы были вон там, в квартире Альберта Стаффорда, с его очаровательной внучкой.
Старые добрые времена, Джек.
Зачем ты это делал, Том?
Скопировать
I took this in Cornwall last month.
Happier times.
Hat...
Я взял это в Корнуолле в прошлом месяце.
Счастливые времена.
Шляпа...
Скопировать
I'm alice Seversen.
I run the community outreach program here at Happier Times Care Center.
would you Iike a seat?
Я Элис Северсен.
Я возглавляю общество помощи наркоманам в этом центре.
Хочешь присесть?
Скопировать
I got something to show you.
A picture of the family in happier times.
You've got her eyes.
Я принес кое-что, чтобы показать тебе.
Семейная фотография на память о счастливых днях.
У тебя её глаза.
Скопировать
To my friends.
May we always remember the happier times.
Salute.
За моих друзей.
Мы всегда будем помнить те счастливые времена.
Салют.
Скопировать
No, thank you.
This is our mural of happier times.
I'm painting my three sisters.
Нет, тебе спасибо.
Это полотно более счастливых дней.
Я рисую своих сестер.
Скопировать
No. In fact, I'm shocked that she had the wherewithal to place it, considering the progression of her Alzheimer's.
I can only surmise she was thinking of happier times and trying to recapture them.
Which meant trying to find her old fiancé.
Фактически, я в шоке, что у нее нашлись силы дать его учитывая, как прогрессировал ее Альцгеймер.
Я могу только догадываться, что она вспоминала старые времена и пыталась к ним вернуться.
Что подразумевало розыск ее старого жениха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов happier times (хапио таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happier times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапио таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение