Перевод "happy glasses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение happy glasses (хапи гласиз) :
hˈapi ɡlˈasɪz

хапи гласиз транскрипция – 31 результат перевода

It's eye of the beholder.
You have to get happy glasses.
I'm gonna take the pieces.
Это зависит от глаз смотрящего.
Тебе нужны "счастливые" очки.
Я возму с собой осколки.
Скопировать
It's eye of the beholder.
You have to get happy glasses.
I'm gonna take the pieces.
Это зависит от глаз смотрящего.
Тебе нужны "счастливые" очки.
Я возму с собой осколки.
Скопировать
Are you embarrassed of your one-eyed mother?
Did you think I'd be happy if you bought me glasses with that money?
No, mom.
Стыдишься своей одноглазой матери?
Думаешь, я бы была счастлива, если бы ты купил мне очки на эти деньги?
Нет.
Скопировать
But in a few years, when the guys from Langley show up... say no.
I'd like to buy the happy couple two glasses of champagne.
Thanks.
Но если через несколько лет появятся ребята из Лэнгли... скажи нет.
Я бы хотел купить счастливой паре два бокала шампанского.
Спасибо.
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
All right, you're hired.
Mendez is happy to take you on.
Right, Mendez?
Я беру тебя.
Мендез будет рад принять тебя.
Верно, Мендез?
Скопировать
- Something to drink?
Four glasses.
No, eight.
- Не желаете выпить?
- Вина. 4 бокала вина.
Нет, лучше восемь.
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-o, yeah?
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
-Ага..
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
-They were happy.
And the following day, the Castle was still there.
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
— Они были счастливы.
А наутро стены Замка стояли на прежнем месте.
Скопировать
- Aren't you tired of all this killing?
It makes me happy.
And you?
- Вы ещё не устали от этих убийств?
- Это моя работа... и я её люблю.
- А вы?
Скопировать
Let's see it.
- Happy Birthday to you ... - Boy!
Excuse me, but it was not our fault
Опять видимо кто-то помер...
"С днем рожденья тебя!
Все что могли, мы сделали, извините...
Скопировать
You've gone back twenty years.
Back to my indescribably happy childhood.
Wait here.
Ты вернулась на двадцать лет назад.
В моё неописуемо счастливое детство.
Жди здесь.
Скопировать
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Скопировать
Your son caught sight of you, Bruno, and died laughing.
A short and happy life.
Christen him in champagne.
Твой сын увидел тебя, Бруно, и умер от смеха.
Короткая счастливая жизнь.
Окрестите его в шампанском.
Скопировать
- Yes.
I meant happy, of course.
- I said I was a child!
- Да.
Хотел сказать счастливыми, конечно.
- Говорю же, я ребёнок!
Скопировать
What did he say?
Everyone happy?
- She asks such innocent questions.
Что он сказал?
Все счастливы?
- Она задала всего лишь невинный вопрос.
Скопировать
- Yes.
You don't look very happy.
For six years I've been working for Madame Baroness.
- Да.
Похоже, Вас это не радует.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
Скопировать
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
No glasses!
M. GUNDERSEN CARETAKER
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Никаких очкариков!
Г. Гуннерсен ДОМОВЛАДЕЛИЦА
Скопировать
- It wouldn't fetch 10 cents anywhere.
The glasses as well... 25 cents.
It's no use.
- Никто не даст за него даже десяти эре.
Очки прекрасные... 25 эре.
Они мне ни к чему.
Скопировать
Just a few coppers to buy a cigar.
- Of course I'd throw in the glasses.
- You know I can't take your glasses.
Всего несколько эре, купить сигарет.
- Я готов отдать также очки, конечно.
- Вы сами знаете, что я не могу взять ваши очки.
Скопировать
- Of course I'd throw in the glasses.
- You know I can't take your glasses.
10 cents... 5.
- Я готов отдать также очки, конечно.
- Вы сами знаете, что я не могу взять ваши очки.
10 эре... 5.
Скопировать
What's up?
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me
What? You did a fine job for me today
Что случилось?
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Сегодня ты оказал мне большую услугу.
Скопировать
Want to go to the Ginza later?
No thanks I'm happy just to be here like this
Not a selfish bone in you.
Может, попозже сходим на Гиндзу?
Нет, мне так хорошо здесь, у вас.
Ты такой бескорыстный.
Скопировать
I was worried about you
You make me happy, Tetsu
I can?
Но я волновался за вас.
Ты мне дорог, Тэцу.
— Я могу уйти?
Скопировать
Yes, sir!
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Да, сэр!
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Скопировать
- It's obvious.
Aren't you happy?
Let the kings kill each other.
- Это очевидно.
Разве вы не счастливы?
Позвольте королям убивать друг друга.
Скопировать
Can a man help preferring light to gloom?
I'm so happy.
- I know you're glad for my sake.
Я не могу не любить света.
Я очень счастлив.
- Я знаю, что ты рад за меня.
Скопировать
- Yes, yes.
How happy I am!
Three weeks went by.
- Да, да.
Голубушка, маменька, как я вас люблю, как мне хорошо!
Прошли три недели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов happy glasses (хапи гласиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy glasses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи гласиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение