Перевод "harass" на русский

English
Русский
0 / 30
harassвстревожить тревожить мучить потревожить донимать
Произношение harass (хэрас) :
həɹˈas

хэрас транскрипция – 30 результатов перевода

I can spot one a mile off.
In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am.
Where were you?
Я за милю их чую
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
Вчера между 6-ь и 7-ь утра.
Скопировать
Is that supposed to make us feel better about how he harassed us?
And how you're continuing to harass us?
please, you boys have got to get over this victim mentality.
Это должно примирить нас с его инсинуациями?
И твоими?
Ради Бога! Прекратите вести себя словно вы жертвы. Пеппер.
Скопировать
Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court.
Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest...
Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... - the foreman of this construction site.
Передайте своему босу, что если он хочет поговорить, мы увидимся с ним в суде.
Шериф, если вы насчет моего разрешения на проведение демонстрации...
Джозеф Вилоубрук, я арестовываю вас за убийство Дэна Хамонда, строителя на этой площадке.
Скопировать
You two have another argument?
She came to harass me about my grades.
I thought you were on the honour roll back in high school.
Вы что, опять с ней поругались?
Не, она просто пришла, чтобы доставать меня моими оценками.
Почему доставать? Я думал, что наш человек МакФи был в списке отличников в средней школе.
Скопировать
-Oh, I can see that.
Look, you don't have to harass some poor guy just to impress me.
-This whole thing is my fault, anyway. -Believe me, if this works you will not be impressed.
-О, я заметила.
Слушай, не нужно запугивать парня, чтобы произвести на меня впечатление.
-Поверь мне, если все сложится, ты будешь впечатлена.
Скопировать
And you'll see for yourself. There's a whole lot more to your friend Clark Kent than meets the eye.
- I swear, if you harass Clark or his parents- - Who said anything about harassment?
Maybe I'll just tell them the truth, that you turned me on to them.
И вы увидите сами что в вашем друге Кларке Кенте есть куда большее, чем кажется на первый взгляд.
-Я клянусь, если вы будете преследовать Кларка или его родителей...
-А кто говорит о преследовании? Может я просто расскажу им правду – что это вы меня на них навели.
Скопировать
I've opened a bottomless pit.
A swarm of locusts is flying up to harass me.
Why can't I see, Duncan?
Будущего. Мои видения незавершены.
Там нет будущего, Дункан.
Оно вне досягаемости. Почему меня все время отбрасывает?
Скопировать
In your present state of health you must allow me to protect my country's interests in my own way.
I do not wish to harass you, but if you do not care to follow my instructions,
I shall have no alternative but to have you arrested.
Позвольте мне защищать интересы моей страны, как я считаю нужным.
Не хочу вас пугать, но если вы решите не следовать моим инструкциям,
я буду обязан вас арестовать.
Скопировать
And hurry up now.
- Don't harass him.
Or it won't happen.
Давай пошевеливайся.
- Не пугай его.
А то ничего не выйдет.
Скопировать
Is this the justice I fought for?
So you could harass my grandmother here, is it?
Does she have to change three bus lines to get here? To buy strawberries?
Это справедливость, за которую я воевал?
Чтобы вы могли наехать на мою бабушку, дряни поганые!
Она ехала сюда на трёх автобусах, чтобы вы могли взять её деньги и плохо обращаться с ней!
Скопировать
I was talking about the injustice.
That such american exponents harass grandma in my country.
Why are you pointing at me?
О несправедливости.
Американские агенты издеваются над бабушкой.
Почему ты показываешь на меня?
Скопировать
Look, the only way I'll be mad is if you throw that sauce out before you try it, okay?
Tell you what, why don't we make a plan to harass Feldman some other time?
You can bring your husband and I'll see if I can get a real date.
Знаешь, я буду сердиться, только если ты выбросишь этот соус, не попробовав.
Слушай, почему бы нам не спланировать нападение на Фельдмана в другой раз?
Ты можешь взять с собой мужа, и я постараюсь найти себе пару.
Скопировать
You don't love a boy of ten.
You harass him, you abuse him!
I loved him.
Вы не могли любить мальчика 10-ти лет.
Вы его преследовали, вы его совращали!
Я любил его.
Скопировать
Hold on, mister.
You have no right to harass the law-abiding.
Back off, you low-down critter!
Держите, господин хороший.
У вас нет права так разговаривать, только потому что вы представитель закона.
Ах ты, бесчестная тварь!
Скопировать
They won't even let you through to the starting area!
Don't harass mom, I'll bring you a present from the Moon
That night Prof. Karin was waiting for the landing flash of the Rocket # 128
Вас даже на старт не пустят! ..
Не волнуй маму, я привезу тебе с Луны подарок
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Скопировать
I'm not afraid - not really.
Or to harass you.
No.
Я не боюсь. В общем, не очень.
Ну, скажем, навредить вам?
Не знаю.
Скопировать
- God in heaven, man.
You don't just harass his friends. You accuse him of murder.
- I accuse no one... yet.
О, господи!
Вы не только беспокоите его друзей, но Вы и обвиняете его в убийстве!
Я никого не обвиняю. Пока.
Скопировать
To speak to me like men? No.
To harass a peaceful man.
I pray to God that if I ever have a grievance, I would have just a little more self respect.
ѕоговорили со мной как мужчины?
"звод€т мирного человека.
я молю Ѕога, чтобы, когда € буду чем-то недоволен, у мен€ было бы немного больше самоуважени€.
Скопировать
I just wanted to...
Wanted to, what, harass me about breaking up?
No.
Я только хотела...
Хотела, что, утомить меня сценой расставания?
Нет.
Скопировать
What an ideal spot this is.
No officers to harass us, and the British can come and go for all we care.
You must have slept well, thanks to the balm your wife rubs on your brow.
Какое спокойное место тут.
Тут можно не бояться ни армии короля, ни англичан.
Кажется, вчерашний массаж с миндальным маслом был особенно продолжителен. О!
Скопировать
Inspector Fonni.
To harass him.
Inspector Noto.
- Инспектор Форни.
- Не давать покоя...
- Инспектор Ното.
Скопировать
As God is my judge.
Why harass you?
I don't know. They tried to frame me with the murder.
Бог мне судья.
За что они вас так?
Они пытались навесить на меня убийство.
Скопировать
You blew the whole Palancio stakeout.
Instead of keeping him under surveillance as I told you to... you had to harass him.
What do you have to say about that?
Вы провали всё наблюдение за Паланцио.
Вместо того, чтобы наблюдать за ним как было велено вы беспокоите его.
Что я скажу Эйвери?
Скопировать
Shave his head?
You have done nothing but harass him.
Accusing him, searching his room, going to his school. You made your mind up before you met... that you weren't going to like him.
Ты только и делаешь, что придираешься к нему.
Обвиняешь его, обыскиваешь его комнату, ездишь в его школу.
Еще до того, как вы встретились, ты уже решила, что он тебе не понравится.
Скопировать
I have been appointed by the judge.
They will harass me again.
I won't harass you.
Меня к вам направил судья.
Опять будут меня изводить?
Я не буду вас изводить.
Скопировать
Eagle 1, Give us some air support.
Get down there and harass them!
Eagle 1, I just gave you a direct order.
Давай, иди за Роллс-Ройсом. Орел 1.
Прошу поддержки с воздуха.
Спустись и мешай им!
Скопировать
They will harass me again.
I won't harass you.
I just want to talk.
Опять будут меня изводить?
Я не буду вас изводить.
Просто хочу поговорить.
Скопировать
I'm keeping an eye on him for you.
Whitey, don't you dare harass a fellow photographer. Welcome to our set, Willie.
It's Billy.
—окращенно от "иль€м.
ј вы, должно быть, √анди.
"начит, ƒонна все еще охотитс€ за девочками?
Скопировать
Something wrong, sir?
All I want to know is, did two of your detectives harass a diplomatic attache?
We went looking for his son.
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- На что вы намекаете? - На то, что вы с ней спали.
- Нет.
Скопировать
Death is not the end.
It will be for you if you harass my students.
Hare Rama.
Смерть - это не конец.
Для тебя будет конец, если ты не отстанешь от моих учеников.
Харе Рама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harass (хэрас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэрас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение