Перевод "harass" на русский
Произношение harass (хэрас) :
həɹˈas
хэрас транскрипция – 30 результатов перевода
As God is my judge.
Why harass you?
I don't know. They tried to frame me with the murder.
Бог мне судья.
За что они вас так?
Они пытались навесить на меня убийство.
Скопировать
You blew the whole Palancio stakeout.
Instead of keeping him under surveillance as I told you to... you had to harass him.
What do you have to say about that?
Вы провали всё наблюдение за Паланцио.
Вместо того, чтобы наблюдать за ним как было велено вы беспокоите его.
Что я скажу Эйвери?
Скопировать
Shave his head?
You have done nothing but harass him.
Accusing him, searching his room, going to his school. You made your mind up before you met... that you weren't going to like him.
Ты только и делаешь, что придираешься к нему.
Обвиняешь его, обыскиваешь его комнату, ездишь в его школу.
Еще до того, как вы встретились, ты уже решила, что он тебе не понравится.
Скопировать
Well, that is no concern of yours.
Look, isn't there someone else you can go and harass?
My life is already so full of joy as it is.
Нет, это вас не касается.
Слушайте, разве здесь больше нет никого кого бы вы могли пойти побеспокоить?
Моя жизнь и без вас полна радости.
Скопировать
And with that, Mark Renton had fallen in love.
Excuse me, I don't mean to harass you, but I was very impressed with the capable manner in which you
I was thinking to myself, "This girl's special."
И так Марк Рентон влюбился.
Прошу прощения, извините. Не хотел бы показаться назойливым, но я был впечатлен... тем искусным и стильным способом, с помощью которого Вы разрешили эту ситуацию.
И я подумал: "Эта девушка особенная".
Скопировать
Something wrong, sir?
All I want to know is, did two of your detectives harass a diplomatic attache?
We went looking for his son.
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- На что вы намекаете? - На то, что вы с ней спали.
- Нет.
Скопировать
Listen, big guy - we're closed.
That means we're not open, to you or anyone, so just take your oversized bug and go and harass someone
No, no, no - you either let me come down and inspect your Narcolounger, or I'll -
Слушай, ковбой, у нас закрыто, значит, кина не будет, ни для тебя, ни для кого.
Бери своего клопа-переростка и иди доставать других. Ясно?
Нет, нет, нет, либо ты пустишь меня проверить своего Нарколодыря, либо я..
Скопировать
Death is not the end.
It will be for you if you harass my students.
Hare Rama.
Смерть - это не конец.
Для тебя будет конец, если ты не отстанешь от моих учеников.
Харе Рама.
Скопировать
Sexual harassment?
Anybody here harass him?
- Right.
Сексуальные домогательства?
Кто-нибудь домогался его?
- Точно.
Скопировать
- God in heaven, man.
You don't just harass his friends. You accuse him of murder.
- I accuse no one... yet.
О, господи!
Вы не только беспокоите его друзей, но Вы и обвиняете его в убийстве!
Я никого не обвиняю. Пока.
Скопировать
- Naked, I assume.
- lsn't there some thief you can harass?
Just you.
Конечно, в голом виде.
Тут что, нет вора, к которому ты бы мог пристать?
Только ты.
Скопировать
The British army is advancing and pushing the French back on the Great Road.
I have come here because the General wants an assurance that every partisan will be on hand to harass
Every partisan But especially El Matarife
Британская армия наступает и теснит французов к Большой дороге.
Я здесь, потому что генералу нужны гарантии, что каждый партизан будет изматывать и убивать отступающих французов.
Каждый партизан, но особенно Эль Матарифе.
Скопировать
Inspector Fonni.
To harass him.
Inspector Noto.
- Инспектор Форни.
- Не давать покоя...
- Инспектор Ното.
Скопировать
Eagle 1, Give us some air support.
Get down there and harass them!
Eagle 1, I just gave you a direct order.
Давай, иди за Роллс-Ройсом. Орел 1.
Прошу поддержки с воздуха.
Спустись и мешай им!
Скопировать
What an ideal spot this is.
No officers to harass us, and the British can come and go for all we care.
You must have slept well, thanks to the balm your wife rubs on your brow.
Какое спокойное место тут.
Тут можно не бояться ни армии короля, ни англичан.
Кажется, вчерашний массаж с миндальным маслом был особенно продолжителен. О!
Скопировать
I have been appointed by the judge.
They will harass me again.
I won't harass you.
Меня к вам направил судья.
Опять будут меня изводить?
Я не буду вас изводить.
Скопировать
They will harass me again.
I won't harass you.
I just want to talk.
Опять будут меня изводить?
Я не буду вас изводить.
Просто хочу поговорить.
Скопировать
I'm not afraid - not really.
Or to harass you.
No.
Я не боюсь. В общем, не очень.
Ну, скажем, навредить вам?
Не знаю.
Скопировать
Hold on, mister.
You have no right to harass the law-abiding.
Back off, you low-down critter!
Держите, господин хороший.
У вас нет права так разговаривать, только потому что вы представитель закона.
Ах ты, бесчестная тварь!
Скопировать
They won't even let you through to the starting area!
Don't harass mom, I'll bring you a present from the Moon
That night Prof. Karin was waiting for the landing flash of the Rocket # 128
Вас даже на старт не пустят! ..
Не волнуй маму, я привезу тебе с Луны подарок
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Скопировать
In your present state of health you must allow me to protect my country's interests in my own way.
I do not wish to harass you, but if you do not care to follow my instructions,
I shall have no alternative but to have you arrested.
Позвольте мне защищать интересы моей страны, как я считаю нужным.
Не хочу вас пугать, но если вы решите не следовать моим инструкциям,
я буду обязан вас арестовать.
Скопировать
Dad, I beg you, be rightful.
Is it proper for you to harass peasant girls?
I want that girl.
Отец, прошу тебя, образумься.
Тебе ли бегать за крестьянским девчонками?
Я ее хочу.
Скопировать
Come on!
Harass me!
What are you waitin' for?
ƒавай!
јрестуй мен€!
"его ты ждЄшь?
Скопировать
I just wanted to...
Wanted to, what, harass me about breaking up?
No.
Я только хотела...
Хотела, что, утомить меня сценой расставания?
Нет.
Скопировать
This country can boast of having the greatest constitution in the world.
And you harass this city's most influential and illustrious citizen.
I'm amazed at you, Tanney.
Наша страна гордится самой демократичной конституцией в мире.
А вы преследуете самого почетного и влиятельного жителя нашего города.
Вы меня неприятно удивили, Тэнни.
Скопировать
To speak to me like men? No.
To harass a peaceful man.
I pray to God that if I ever have a grievance, I would have just a little more self respect.
ѕоговорили со мной как мужчины?
"звод€т мирного человека.
я молю Ѕога, чтобы, когда € буду чем-то недоволен, у мен€ было бы немного больше самоуважени€.
Скопировать
Don't just stand there!
Harass me!
Don't push me.
Ќе стой там!
јрестовывай мен€!
Ќе дави на мен€.
Скопировать
Cam told me about your games.
Go find someone else to harass.
What a psycho bitch!
Кем рассказал мне про твои игры.
Иди, приставай к кому-нибудь другому.
- Что за психованная сучка!
Скопировать
I'm keeping an eye on him for you.
Whitey, don't you dare harass a fellow photographer. Welcome to our set, Willie.
It's Billy.
—окращенно от "иль€м.
ј вы, должно быть, √анди.
"начит, ƒонна все еще охотитс€ за девочками?
Скопировать
I'm very busy and important.
How dare you sexually harass me... in this impertinent manner.
Message Jones.
Замолчите, пожалуйста. Я занята очень важной работой.
Р.S. Как Вы смеете обращаться ко мне... с такими дерзкими замечаниями.
Даниэль:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов harass (хэрас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэрас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
