Перевод "harassment" на русский

English
Русский
0 / 30
harassmentвстревожить тревожить мучить потревожить донимать
Произношение harassment (хэрасмонт) :
həɹˈasmənt

хэрасмонт транскрипция – 30 результатов перевода

I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the
You paid your $30 fee.
Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Вы заплатили 30 долларов.
Скопировать
Sloan.
no formal harassment complaints have been filed.
However, the board has decided to aggressively protect itself from possible future litigation, so as of today, if a hospital employee is having a sexual relationship with another employee, they have got to register it.
Слоан.
Официальных жалоб на домогательства не зарегистрировано.
Однако, совет решил активно защищаться от возможных будущих разбирательств, Так что с сегодняшнего дня, если работник госпиталя состоит в сексуальных отношениях с другим работником, необходимо это зарегистрировать.
Скопировать
What happened?
Our pal Stu filed a sexual harassment suit against the company.
He did what?
Что случилось?
Стю против фирмы подал иск о сексуальном преследовании.
Что-о?
Скопировать
- it's just...
- it's harassment.
Adele.
- Это просто...
- Это притеснение.
Адэль.
Скопировать
What? !
She'd just shopped him for harassment.
She wouldn't want to marry him.
Эта тусовщица?
Она просто донесла на него за сексуальные домогательства Она бы не захотела выйти за него
Вы бы захотели?
Скопировать
"According to Q1 ...
"the general order covering sexual harassment...
"in the event a female officer in your squad complains...
"В соответствии с Q1..."
"порядок действий в отношении сексуальных притеснений...
"в случае, если женщина-офицер из вашего подразделения жалуется...
Скопировать
Just a couple of questions.
Harassment, that's what this is.
Next time you'll have to arrest me, and then I want a brief.
Всего парочка вопросов.
Это называется преследование.
В следующий раз вам придётся арестовать меня, и я потребую юриста.
Скопировать
I was trying to talk some sense into her.
So you knew she was going to report you for sexual harassment?
You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career?
Я пытался воззвать к ее разуму
То есть вы знали, что она собиралась подать жалобу о сексуальных домогательствах?
Думаете, я задушил ее, чтобы заткнуть ей рот и спасти мою блестящую карьеру?
Скопировать
And you'll see for yourself. There's a whole lot more to your friend Clark Kent than meets the eye.
- I swear, if you harass Clark or his parents- - Who said anything about harassment?
Maybe I'll just tell them the truth, that you turned me on to them.
И вы увидите сами что в вашем друге Кларке Кенте есть куда большее, чем кажется на первый взгляд.
-Я клянусь, если вы будете преследовать Кларка или его родителей...
-А кто говорит о преследовании? Может я просто расскажу им правду – что это вы меня на них навели.
Скопировать
I have a disease." I mean, deal with it.
When I tried to deal with it, I ended up with a sexual harassment lawsuit... fiIed against me by half
Fuck.
Я больной человек". Пусть справляются сами.
Пока я пытался сам с этим справиться половина женщин в моей фирме пожаловались на домогательства.
Нихуя себе!
Скопировать
That's not going to happen.
What do you say I throw in a little sexual harassment charge to boot?
- Against who?
Не может быть и речи.
Что скажешь, если вдобавок я выдвину обвинение в сексуальном домогательстве?
- Против кого?
Скопировать
Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen.
Especially police harassment.
Hey, you guys, you're all pigs!
Мы - на бульваре Сансет, где может случиться всякое.
Вас даже может побеспокоить полиция.
Эй, ребята, вы все - свиньи!
Скопировать
He's got nowt to do wi' that.
That's harassment.
That man assaulted Ferdie.
- Он не имеет отношения к нему.
Это преследование.
Тот человек напал на Ферди.
Скопировать
Dl Warren and I visited the prison to take statements from inmates Gerry Whyte and Sal Meti.
They alleged acts of brutality, extortion and harassment are taking place within the jail.
Those responsible include both prisoners and officers.
Мы с инспектором Уорреном приехали в тюрьму взять показания у заключенных Джерри Уайта и Сола Мети.
Они утверждали, что в тюрьме имеют место акты жестокости, вымогательство и преследование.
Ответственны за которые как заключенные, так и охранники.
Скопировать
Have any of Sal's criminal associates been in touch with you?
I'm beginning to see this as police harassment.
- I must really threaten you.
- Вы контактируете с кем-нибудь из подельников Сола?
- Мне начинает казаться, что это полицейское преследование.
- Должно быть, я для вас настоящая угроза?
Скопировать
All right, perhaps not a total stranger.
Back off, Cleaver, or I'll report you to a sexual harassment tribunal.
I'm a serious journalist.
Ну, хорошо, пусть не совсем незнакомым.
Пошёл вон, Кливер, или я подам на тебя в суд за домогательство.
Я серьёзная журналистка.
Скопировать
You're out of your mind!
Sexual harassment is frowned upon, Father Manolo.
What would your wife think, or your boss?
Ты сумасшедший!
А как же сексуальные домогательства, отец Маноло?
Что подумает ваша жена, или начальник?
Скопировать
- Stop it! Ron!
Kind went on to become a commentator for the NFL, but was later fired after being accused of sexual harassment
Excuse me.
- Ну, хватит!
Рон! Чэмп Кайд стал комментатором Футбольной Лиги, но позже был уволен по обвинению в сексуальном домогательстве знаменитого футболиста.
Извините.
Скопировать
Of course not.
But there's some police harassment I want stopped.
And the sooner the better.
Нет, конечно, нет.
Некоторые проблемы с полицией, которым я сам хотел бы положить конец, чем раньше, тем лучше.
Спасибо, дорогой мэтр.
Скопировать
- And intent--
- That we will pursue a case of sexual harassment against you.
- Oh, shit.
- ј также выражает наше намерение
- Ќачать дело о сексуальном домогательотве. - ѕротив вас.
- ¬от черт.
Скопировать
I can't take you anymore
You're so ugly, we're immortals please no more sexual harassment
Why did you do that to me?
Я не могу тебя взять.
Ты страшновата, а ведь мы Бессмертные! Пожалуйста, не надо никаких домогательств.
Почему ты так поступаешь?
Скопировать
Who is redialling and redialling?
This is like the harassment key for people in a fight, you know.
Hey, I'm not through.
Кто будет перезванивать снова и снова?
Это клавиша, чтобы доводить людей, с которыми вы в ссоре.
Я еще не закончил.
Скопировать
Of course!
I do not flirt, and I do not want be subject to harassment.
If you think we want to go there without you, then it's not true.
- Конечно!
Я не флиртую и не желаю быть объектом домогательств.
Если вы полагаете, что мы хотим пойти туда без вас, то это неправда.
Скопировать
Yes, sir.
I am gonna hold you responsible... for any further harassment of Miss Chandler. Yes, sir.
Hmm.
- Да, сэр.
И Вы мне ответите, если... и дальше будете преследовать мисс Чандлер.
Хм.
Скопировать
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
You're crazy if you think you've heard the last of this guy. He's gonna kill again.
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
Вы сошли с ума, если думаете что больше о нём не услышите.Он будет убивать снова.
Скопировать
We have nothing to worry about them.
We shall continue our policy of harassment.
Of course, if they're foolish enough to try to overthrow, then I have made a deal for reinforcements with the UJA.
Нам нечего беспокоиться на их счет.
Будем продолжать нашу политику преследований.
Конечно, если они будут столь неразумны, что попытаются нас свергнуть... Тогда я заключу договор, по которому ЦОЕ пришлет нам подкрепление.
Скопировать
And if a Hedgeworth borrows a car I'm sure there must be a very good reason.
And I will not tolerate police harassment. Mrs. Hedgeworth if you...
I'm going after him myself.
Он одолжил ее, лейтенант. А когда Хэджворт берет в долг машину, у него на это есть веские причины.
Я не потерплю полицейского произвола.
- Миссис Хэджворт. Если вы...
Скопировать
We need some estrogen.
This is uncharted territory on sexual harassment.
I know, I even consulted the law on this.
Нам нужно немного эстрогена.
Ричард, ты осознаешь, что это неизведанная территория на основе сексуального домогательства.
Я знаю, я даже консультировался, чтобы узнать, законно ли это.
Скопировать
- Yes.
Lesbians started sexual-harassment laws?
And ugly women who were jealous of pretty girls.
- Да.
Лесбиянки положили начало законам о сексуальных домогательствах?
И также некрасивые женщины, которые завидовали красивым женщинам из-за того, что им доставались все лучшие рабочие места.
Скопировать
That doesn't make you a victim.
You seek cover in a sexual-harassment law which creates victims.
I wish you hadn't said unisex.
Но это не делает тебя жертвой.
Ты ищешь укрытия у закона о сексуальном домогательстве который создает жертв.
Хотел бы я чтоб ты не говорила про равноправие полов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harassment (хэрасмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harassment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэрасмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение