Перевод "hardy" на русский
Произношение hardy (хади) :
hˈɑːdi
хади транскрипция – 30 результатов перевода
Witnessing our thanks to ...
uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Скопировать
THE END
HARDY: This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
We shall be entering hyperspace in 50 seconds.
КОНЕЦ
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
Мы войдем в гиперпространство через 50 секунд.
Скопировать
That was a close thing.
-HARDY: It vanished, it just vanished.
-You'd better report it.
Эта штука была близко.
- Она исчезла, просто исчезла.
- Тебе лучше доложить об этом.
Скопировать
What?
HARDY: You won't believe this.
-Now what?
Что?
Ты не поверишь.
- Что теперь?
Скопировать
STEWART: This close to Earth?
HARDY: They're going to attack us! STEWART:
Get the blasters.
Он близко к Земле?
Они собираются на нас напасть!
Бери бластеры.
Скопировать
Get the blasters.
HARDY: You can't take on a battle cruiser!
Get the blasters!
Бери бластеры.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
Бери бластеры!
Скопировать
I'm sorry about this intrusion.
HARDY: Who are you?
DOCTOR: I said how do you do? HARDY:
Извините за вторжение.
Кто вы?
Я сказал, как поживаете?
Скопировать
HARDY: Who are you?
HARDY:
Dragons!
Кто вы?
Я сказал, как поживаете?
Драконы!
Скопировать
-Come on, they're almost through.
HARDY: Get in front!
If your friends start shooting, they'll get you first.
- Давайте, они уже почти прорвались.
Встаньте впереди.
Если ваши друзья начнут стрелять, то сперва попадут в вас.
Скопировать
Yes, the wonderful death of the famous english admiral nelson.
Kiss me, hardy!
Well, good evening, everyone
Итак, великолепная смерть знаменитого английского адмирала Нельсона.
Поцелуй меня, Харди!
Ну что же, всем пока и приятного вечера.
Скопировать
So did I. Let's try a simple test. Concentrate on raising this plate of fruit.
Fellow academicians, 2500 years ago, a band of hardy vagabonds arrived on this barren, rough-hewn planet
It was a desperate hardship, of back-breaking toil, and then a divine providence graced our genius and our dedication with the power of powers, and through it our every need instantly materialised.
Сосредоточимся на поднятии этой миски с фруктами.
Собратья академики, 2500 лет тому назад группа единомышленников прибыла на эту пустую бесплодную планету. Нам было отчаянно тяжело от изнурительного труда.
А затем божественное видение снизошло на наш гений и наделило нас мощной силой, благодаря чему наши желания тут же исполнились.
Скопировать
- Eight Ibs six.
- She looks like Oliver Hardy.
- What are those scars on her face?
- Восемь фунтов шесть унций.
- Похожа на Оливера Харди.
- Что за шрамы у нее на личике?
Скопировать
The best way of accomplishing this, so it seemed to him, was to rouse the people from their apathy... by giving them back their joyous old gods, and as a result of this worship, the barren island would burgeon and bring forth fruit in great abundance.
What he did, of course, was to develop new cultivars of hardy fruits suited to local conditions.
But, of course, to begin with, they worked for him because he fed them and clothed them, but then later when the trees starting fruiting, it became a very different matter, and the ministers fled the island, never to return.
Лучший способ достичь этого, как казалось ему... вывести людей из привычной aпатии... это вернуться к радостным старым богам... в результате поклонения которым... бесплодный остров расцвел бы и стал бы изобильно плодоносить.
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно... новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
Конечно, поначалу, жители работали на него за еду и одежду но потом, когда деревья стали плодоносить, все стало несколько иначе и министры сбежали с острова, чтобы никогда не вернуться.
Скопировать
This game of yours, Madgett, has everything in it except the kitchen sink. Thank you.
When played inland, Mrs Hardy...
The more important identities are the emperor, the red queen, the widow, the fat lady, the dunce, the judge, the hangman, the harlot...
В этой вашей игре, Мэджет есть всё, кроме разве кухонной раковины.
Спасибо. Когда играешь в неё на суше, миссис Харди...
Самые важные фигуры в этой игре - это Император... ...Красная Королева, Вдова, Толстая Леди Болван, Судья, Палач... ...Шлюха...
Скопировать
Hasn't the novelty worn off yet?
Well you see, Hardy, we've only been married for two hours.
Oh, like hell!
Разве вы ещё не надоели друг другу?
Видишь ли, Харди мы всего два часа как женаты...
Чёрт возьми да каждая корова в этой местности...
Скопировать
The mother-in-law is only allotted five runs at a time, after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls out to his own.
Out Hardy!
She's cheating! Out!
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
Вон из игры, Харди!
Нет же, она смухлевала!
Скопировать
And who knows... your prospects might improve.
But don't go getting ideas about Hardy.
- This time I'm not playing games.
И кто знает твои планы могут и осуществиться.
Хоть Сисси и больше подходит тебе по возрасту но пока не понятно, что делать с Харди.
Я не играю сейчас.
Скопировать
Let's go to my place and I'll make some supper.
When you want something, Hardy, how do you ask for it?
I say "please".
Поедем ко мне, я приготовлю ужин.
Когда ты чего-то хочешь, Харди, как ты об этом просишь?
Я говорю: "Пожалуйста".
Скопировать
I say "please".
Please, Hardy, can we have a fuck?
Or if I'm in the office, I'll pick up the phone and dial nine.
Я говорю: "Пожалуйста".
Пожалуйста, Харди, давай потрахаемся.
Или, если я на работе, я снимаю трубку и набираю девятку.
Скопировать
So can too much abstinence.
Hardy. Now I need warming up.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Как и длительное воздержание.
Харди... разогрей меня.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Скопировать
Don't be stupid, Madgett, and don't try.
The man's name is Hardy, not Lazarus.
Now, let us turn to page 72.
Мэджет, не будь идиотом даже не пробуй.
Этого человека звали Харди, а не Лазарь.
Теперь обратимся к странице 72.
Скопировать
What are you doing that for?
He quite liked Hardy... and there's been a robbery at the fireworks factory.
Water!
Что это ты?
Смат ему нравился Харди и на фабрике фейерверков случилось ограбление.
Воды!
Скопировать
Well,
I admit to drowning Hardy, possibly for not being a satisfactory lover.
Cissie is looking for a father figure. But much as I dislike Bellamy, don't go getting ideas, remember? You're a coroner.
Ну...
Признаюсь, что я утопила Харди в основном, потому, что он был никудышным любовником и рано или поздно и ты можешь оказаться в его положении но я утопила его не для того, чтобы затащить тебя в свою постель.
Сисси ищет отца своему будущему ребёнку но мне просто не нравится Беллами, поэтому не строй далеко идущих планов помни, что ты патологоанатом.
Скопировать
Spiderman?
Hardy Boy.
-Peter Parker.
Человек-паук?
Харди Бой.
- Питер Паркер. - Спасибо.
Скопировать
Yeah, that's right.
Eat hardy.
Oh, you missed one.
Да, правильно.
Ешьте-ешьте.
О, одну вы ещё не съели.
Скопировать
Yes. Continued fractions. He wrote-
- He mailed it to Hardy at Cambridge.
- Yeah, Cambridge.
Да, Длительная дробь - это его работа.
- Он послал её Харди, в Кембридж.
- Да, в Кембридж.
Скопировать
Yeah.
And Hardy immediately recognized the brilliance of his work... and brought him over to England, and then
This Ramanujan, his genius was unparalleled, Sean.
Харди сразу уловил гениальность Раманухана и привёз его в Англию.
Несколько лет они работали вместе, создав невероятные математические теории.
Этот Раманухан был несравнимым гением, Шон.
Скопировать
A friend?
That's Laurel, I'm Hardy.
What?
- Это твоя подруга?
- Нет, она - Лорел, а я Харди.
- Кто это?
Скопировать
What?
Laurel and Hardy, never heard?
No, I don't give a fuck about these women.
- Кто это?
- Лорел и Харди, ты о них не слышал?
Нет, на кой чёрт они мне сдались?
Скопировать
Stop!
- Hardy!
What is this, a bloody carnival?
- Стойте!
- Харди!
- Что за чёрт? Что за карнавал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hardy (хади)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
