Перевод "harness racing" на русский

English
Русский
0 / 30
harnessзапрягать сбруя упряжка упряжь запряжка
racingгоночный скаковой
Произношение harness racing (ханис рэйсин) :
hˈɑːnɪs ɹˈeɪsɪŋ

ханис рэйсин транскрипция – 31 результат перевода

Otherwise, what?
Watch harness racing on TV?
No, you should know that that's rigged.
А иначе что?
Смотреть скачки по телеку?
Нет, у них там всё подстроено.
Скопировать
Otherwise, what?
Watch harness racing on TV?
No, you should know that that's rigged.
А иначе что?
Смотреть скачки по телеку?
Нет, у них там всё подстроено.
Скопировать
- Excuse me?
- What are you racing around for?
- Uh,uh,no reason.
- Прошу прощения?
- Почему вы так торопитесь?
- Без причины.
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
It's okay. You're all right.
It's racing like mad.
I've never seen anything like it.
Всё хорошо, ложись.
Его сердце бешено стучит.
Никогда такого не видела.
Скопировать
"It was over as quickly as it had come.
"Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, "his heart racing."
What did you get tonight?
Все завершилось так же быстро, как началось.
Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось.
Что сегодня едим?
Скопировать
This is ridiculous.
I won't have a member of my family racing in a bathtub.
Well, Daddy, you didn't want Peter in your boat... so team Griffin is gonna give you a run for your money.
Курам на смех!
Я против, чтобы мои родственники рассекали по морю в ванне!
А ещё ты не хотел пускать Питера на свою яхту. Поэтому команда Гриффинов решила составить тебе конкуренцию.
Скопировать
Scratch!
That's a racing stripe.
- Bumper's sagging.
Царапина!
Это гоночная полоса.
Бампер болтается.
Скопировать
'53 MG TD.
Racing green, wire wheels. Beautiful.
I'm impressed. That is a great car.
МGТD 53 года
Открытая, спортивная, зеленая, она прекрасна.
Я поражена, замечательная машина.
Скопировать
You know, you and I, we think as one.
We're like two horses together in a harness.
Why don't you fucking do it yourself?
Ты знаешь, ты и я, мы как одно целое.
Мы как два коня в одной упряжке.
А какого хрена тебе бы самому этого не сделать?
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
After you, my dear fellow.
I've placed some bread and beer for this person in the harness room. Have you now?
Place some cold chicken and claret 'for this person' in the study.
После вас, друг мой.
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет.
Скопировать
Too long.
No more mule in horse's harness?
Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that.
Очень долго.
Значит, с мулами покончено?
Мисс Скарлетт плохо сделала, что рассказала вам.
Скопировать
Did you win?
We can forget horse racing, roulette, everything.
Our worries are over.
Ну и как, выиграл?
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Наши беды позади.
Скопировать
- That's it.
He knows he should be racing.
But how long he'll know it...
- Правильно.
Он знает, что он беговая лошадь.
Но сколько он будет так считать...
Скопировать
"Foxy Gent, who stops in the stretch..." - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first in case he forgets to quit.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day.
Фокси Джент, который замедляется на финише, не имеет шансов на победу, но он может прийти первым, если избавится от этого.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Скопировать
Hit it up, Barney.
I'm racing now.
- Well, cut through the park.
Поднажми, Барни.
Гоню, как могу.
- Давай через парк.
Скопировать
That's Washington's racket. Let them handle it.
Now, will the ambassador from Belmont Park give me a report on the racing situation?
- I clocked Sweet Dream at 1:40.
Это дело Вашингтона, управляться с этим.
Какая там ситуация в Белмонт Парк с забегами?
- Результат Сладкой Мечты 1:40.
Скопировать
Why mules?
said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses... but we were just mules in horse harness
I never heard anything more true.
Почему мулами?
Она сказала, что мы можем чистить шкуру, как лошади но нам никого не обмануть: мы всё равно останемся мулами.
Никогда не слышал ничего более умного.
Скопировать
He paid 25 to one.
Casiano, when my father hears that you have been racing his bestjumper, he'll nail your ears to the stable
- That other horse wasn't even in it.
Он выиграл 25 к 1.
Касьяно, если мой отец узнает, ЧТО ты делаешь с его лучшей лошадью, он приколотит твои уши к дверям конюшни.
- Да другую лошадь даже не было видно.
Скопировать
He only touched the ground two times.
He ought to be racing on the flat.
'Course he should.
Он всего-то ногой пошевелил пару раз.
Он должен участвовать в забегах.
Естественно, должен.
Скопировать
When the fish struck, you couldn't hold it.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
You're just unlucky, Mr. Johnson.
Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой.
Вам просто не везёт, мистер Джонсон.
Скопировать
Yeah, he did.
He doesn't like me racing, so he might not.
Then why are you if your brother opposes it?
Говорил.
Но он не любит, когда я участвую, поэтому может и не придет.
Тогда почему ты участвуешь, если твой брат против?
Скопировать
Behold once more, the mighty Clone-O-Mat!
That we must harness the elemental power of nature itself!
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core.
Осталось только одно!
Могучий Клономат, поглощает столько энергии, что мы должны использовать элементарную энергию природы в чистом виде!
Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
Скопировать
THOSE ADS YOU SEE FOR THE COCKTAILS WITH THE GREAT- LOOKING GUYS SKIING AND MOUNTAIN-CLIMBING,
KIND OF TOUGH DOWNHILL RACING WHEN YOU'VE GOT NON-STOP DIARRHEA.
I CAN HANDLE IT. WELL...
Ты смотришь всю эту рекламу коктейлей, где классно выглядящие парни катаются на лыжах и лазают по горам, как будто всё, что тебе нужно сделать – это проглотить пару таблеток, и ты тоже сможешь развлекаться вовсю.
Но вообще-то нелегко кататься по склонам, когда у тебя непрекращающийся понос.
Я справлюсь с этим.
Скопировать
I can't make it rain.
I can harness the wind, but I ain't its goddamn creator.
I have never known such a run of bad luck.
Мне дождя самому не сделать.
Я могу обуздать ветер, но создателем меня не назовешь.
Такого невезенья у меня еще не было.
Скопировать
We have a speedboat.
We have a racing boat.
Do you want a turn?
- У нас шикарная лодка!
У нас гоночная моторка!
- Хочешь за руль?
Скопировать
I'll try, but this ain't LoJack.
The DIS box, the engine management system, the main harness...
The GPS is spidered into all that.
Попробую, но это тебе не противоугонная система.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка...
Система навигации соединена со всем этим.
Скопировать
Oh, if only! I so need the money.
By the way, I do hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning
Oh, I say, can we?
Мне так нужны деньги!
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Чудесно, а можно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harness racing (ханис рэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harness racing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханис рэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение