Перевод "hasty" на русский
Произношение hasty (хэйсти) :
hˈeɪsti
хэйсти транскрипция – 30 результатов перевода
You're right.
Bomber not be hasty.
Bosko is our companion.
Ты прав.
Не заводись, вояка.
Боско наш друг.
Скопировать
There's something odd about that man and I can't quite pinpoint it.
Perhaps you're making a rather hasty judgement.
Mr. Norman has only been aboard 72 hours.
С ним что-то не так, но я не пойму, что.
Возможно, вы делаете поспешные выводы.
Мистер Норман на борту всего трое суток.
Скопировать
Paragraph.
Please don't think I was hasty.
I was just like any other normal, red-blooded American gopher... who works in a big city.
Абзац.
Пожалуйста, не думай, что я был слишком вспыльчив.
Я был такой же, как и другие обыкновенные американские суслики из плоти и крови , работающие в больших городах.
Скопировать
Where I found definite proof he was in Morgan's pay.
My judgment of you was too hasty, Captain.
My neck thanks you for reconsidering, Major.
Где я обнаружил веские доказательства того, что он получал плату от Моргана.
Мое мнение о Вас было слишком поспешным, капитан.
Моя шея очень благодарна Вам за пересмотр дела, майор.
Скопировать
Please look after him as he finds his way in life.
Why did he have to be so hasty?
Committing harakiri even before I have done so.
Я прошу вас быть его наставником, пока он не найдет своего пути в жизни.
Почему он так поспешил?
Он совершил харакири раньше, чем это сделал я.
Скопировать
What can on do?
- Why did you then beat a hasty retreat from there?
Chicken, eh?
- А что поделать?
- Чего ж ты так быстро сбежал оттуда?
Зассал, да?
Скопировать
It's impenetrable.
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Он непроницаем.
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
Скопировать
- Really?
You were too hasty to do it.
All right, all right, then.
- Да?
Этo вы пoспешили.
- Не вели казнить!
Скопировать
Lew and I were thinking.
Maybe we were hasty in our decision.
What do you mean?
- Может бь?
ть мь? поспешили со своим решением?
-В смь? сле?
Скопировать
One wait a second!
Let us not take hasty decisions!
It's just a misunderstanding!
однт сектндочкт!
давайте не бтдем принимать поспешных решений!
это же просто недоразумение!
Скопировать
- I could pan for gold in Alaska.
- Don't be too hasty.
Wait.
- Могу мыть золото на Аляске.
- Не будьте так поспешны.
Погоди.
Скопировать
Did you say nothing?
Now don't be hasty, please.
I said I needed your help.
Он ничего не сказал?
Теперь не торопитесь, пожалуйста.
Я сказал, что нуждался в вашей помощи.
Скопировать
It must be the Daleks.
Yes, a hasty conclusion, but possibly right.
Although I don't understand how they could have tested that Taranium so quickly.
Это могут быть Далеки.
Да, поспешный вывод, но, возможно, верный.
Хотя я не понимаю, как они могут так быстро проверить Тараниум.
Скопировать
We must absolutely come up with a solution.
I may have been a little hasty.
Consider yourself still my employee.
Необходимо этот вопрос как-то решить.
Я немного погорячился.
Можете считать, что между нами ничего не произошло.
Скопировать
and a resignation.
Don't be too hasty, Gordon.
Whatever his faults, Stanton's a first-class man at his job.
Да, я настаиваю на таком решении.
Стэнтон, каким бы он ни был - в деловом отношении - выше всяких похвал.
Если он уйдет, дела фирмы сильно пошатнутся.
Скопировать
"Pompous, self-opinionated idiot" I believe you said, Doctor.
Yes, well, we don't want to bear a grudge for a few hasty words, do we?
No, not after all the years that we've worked together.
"Напыщенный, самоуверенный идиот" Я полагаю это ваши слова, Доктор.
Да, мы ведь не хотим иметь зуб на несколько опрометчивых слов?
Нет, только не после всех лет совместной работы.
Скопировать
Any normal man would put a bullet in his brain.
But you, you just got a little more hasty.
Otherwise you ain't changed any.
Нормальный мужик уже давно застрелился бы.
Но ты, ты только стал более нетерпеливым.
А в остальном ты не поменялся.
Скопировать
Wouldn't you know it!
My departure was so hasty that my orderly forgot to prepare proper maps.
I understand.
Вам ли не знать!
Мой отъезд был поспешным и мне забыли дать нужные карты.
Я понимаю.
Скопировать
- "Find one another again?"'
Let's make no hasty decisions.
- It's not hasty.
- "Найти друг друга снова?" Чепуха.
- Давай не будем принимать поспешных решений.
- Это не поспешное.
Скопировать
Let's make no hasty decisions.
- It's not hasty.
I do apologise, Mrs Blok.
- Давай не будем принимать поспешных решений.
- Это не поспешное.
- Извините, фру Блок.
Скопировать
Ardent?
Hasty?
Bruising?
Был горяч?
Спешил?
Оставил синяки?
Скопировать
I guess we should just go home.
I would not be so hasty.
I take it the scenery has improved.
Я думаю, нам лучше вернуться домой.
Ну, может... я поторопился с выводами.
Я так понимаю, вид улучшился?
Скопировать
You're asking me to go against every reason we created this game.
Before you make any hasty decisions, discuss it with your teammate.
- I don't have to.
Этим я бы предал всё, из чего вообще возникла эта игра.
Не принимайте необдуманных решений. Посоветуйтесь с командой. - Зачем?
Мы одного мнения об этом.
Скопировать
What terms can she propose?
Madam, Her Majesty was, I believe, too hasty at rejecting the Duke's proposal of marriage.
But how can I marry such a woman?
Что она может предложить?
Мадам, ее величество, пожалуй, поспешила отвергнуть
Думает стать моей супругой?
Скопировать
Hey. Wait a minute. Let's not get...
We're being too hasty here.
These...
Ёй. ћинуточку. ƒавай не будем...
ћы слишком поспешны.
Ёти реб€та...
Скопировать
No! ?
We must never draw hasty conclusions.
We must stand fast and make these surprise visits until we have forced the truth out of the whole hospital.
- Нет.
Мы не должны поддаваться поспешным выводам.
Нам нужно совершать эти неожиданные визиты, пока мы не добьемся всей правды о госпитале.
Скопировать
I don't think we will pay Richard off with this, John.
Let us not be hasty, Jane.
There may be ways.
Не думаю, что мы заплатим Ричарду этим, Джон.
Не будем торопиться, Джейн.
Могут быть варианты.
Скопировать
Talk, then.
Some of us who should have known better were a bit hasty, sir.
There were more than a few looking at a nasty death on t'end of a yeoman's sword when you and Sergeant Major Harper intervened.
Ну, говори.
Те из нас, кто должен бы знать, немного поспешили, сэр.
Много кто видел грязную смерть от сабли йомена, когда вмешались вы с сержантом Харпером.
Скопировать
Hoodwink scatter bark?
Hasty land mine?
Ambassador jumpsuit land mine.
–азбрасывание поддельной коры?
√ор€ча€ шахта?
омбинезон посла.
Скопировать
I'm not mucking about here.
Don't get hasty, man.
We're not staying here, Mulligan!
- Я не дам вам этого сделать.
- Давай без глупостей, старик.
- Мы здесь не останемся, Маллиган.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hasty (хэйсти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hasty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
