Перевод "hat brim" на русский

English
Русский
0 / 30
hatшляпа
brimполе край
Произношение hat brim (хат брим) :
hˈat bɹˈɪm

хат брим транскрипция – 31 результат перевода

Didn't scuff my Stacy Adams.
Bent my hat brim.
If you're gonna disparage, at least have the respect to be accurate.
Не поцарапавшего мою "Стейси Адамс".
Погнул края у моей шляпы.
Если собираетесь вести себя пренебрежительно, то хотя бы имейте уважение соблюдать точность.
Скопировать
How will I get along in Paris without someone like you?
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat?
Suppose you meet someone on the boat, the first day? A perfect stranger.
Как я проживу в Париже без такой спутницы, как ты?
Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?
Предположим, ты познакомишься с кем-нибудь на пароходе в первый же день.
Скопировать
Well?
He had on a brown suit and a wide-brim hat.
All right.
Итак...
Он был высокий, в темном костюме и в шляпе.
Разве не видите?
Скопировать
"It is not the shoes that are unusual, unparalleled, that day, in the girl's attire."
"What it is, that day, is her hat, a man's hat with a flat brim."
"Soft, rosewood-coloured felt with a wide black band..."
"Но не эти необычные, неслыханные туфельки на её ногах привлекали в тот день всеобщее внимание.
В тот день на её голове была мужская шляпа с прямыми полями,..
...из мягкого фетра цвета розового дерева, с широким чёрным бантом" .
Скопировать
The Wombles.
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
The specimen jar, the toffee apple and Errol Flynn.
Вомблы.
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
Банка для заспиртованных объектов, запечённое яблоко и Эррол Флинн.
Скопировать
- What did I tell you?
- Where's my hat with the wide brim?
- They've bombed us.
Что вы делаете?
Кто-нибудь видел мою шляпу с белыми полями?
Ты не поймаешь, в них угодила бомба.
Скопировать
Well, anybody tries anything, I got both hands free with which to shoot.
And you can see them from underneath the brim of that hat, can you?
Eyes on the road, please.
Ну, если кто-нибудь что-нибудь попытается, то у меня свободны обе руки и из обоих я умею стрелять.
И вы сможете их разглядеть из под краев своей шляпы?
Смотрите на дорогу, пожалуйста.
Скопировать
Watch the hat!
I've been working this hat all summer to arrive at the optimum level of awesomeness-- the shape of the
Yeah, that's a waste of space.
Осторожней с кепкой!
Я работад над посадкой этой кепки всё лето, чтобы выработать оптимальный уровень неотразимости в ней - форма козырька,градус расплывчатого возраста и вид...она делает идеальный объем черепа.
Да, это пустая трата места.
Скопировать
I wasn't.
You were at the bar with Tansy trying to throw popcorn into the brim of that passed-out farmer's hat,
Without his parents.
Я не была пьяна.
Ты был в баре с Тензи, пытаясь забросить попкорн в поля проплывающей мимо фермерской шляпы, когда Джордж сказал, что все отлично провели время и что нужно это повторить завтра вечером.
- Без родителей.
Скопировать
Here, let me help you out with that, okay?
Just take the brim of your hat, just pull it down over your eyes like that, get the beer, take a sip.
Mmm, and go...
Так, давай я тебе помогу, ладно?
Просто берешь краешек шляпы, надвигаешь на глаза, вот так, берешь пиво, делаешь глоточек.
И вперед...
Скопировать
You know what would look great on you?
Your big wide-brim hat and some Jackie O sunglasses.
Oh, good idea.
Знаешь, что тебе бы отлично подошло?
Широкополая шляпа и большие солнцезащитные очки.
Хорошая мысль.
Скопировать
I told you if I found you in my territory again, I'd kill you.
Tell the boy not to pull on the brim of the hat.
What's in the box?
Был. Я предупреждал, что если еще раз появишься здесь - убью.
Скажи мальчишке, чтоб не мял шляпу.
Что в ящике?
Скопировать
Didn't scuff my Stacy Adams.
Bent my hat brim.
If you're gonna disparage, at least have the respect to be accurate.
Не поцарапавшего мою "Стейси Адамс".
Погнул края у моей шляпы.
Если собираетесь вести себя пренебрежительно, то хотя бы имейте уважение соблюдать точность.
Скопировать
His beard, it was auburn colored.
And he had this cowboy hat with a wide brim.
I'm pretty sure there was a scar over his eye.
Его борода была слегка рыжеватого оттенка.
И ковбойская шляпа с широкими полями.
Почти уверен, что у него был шрам на глазу.
Скопировать
Back of the junkyard.
Get my hat.
Wait for Slim!
Кладбище машин.
Принеси мой пиджак и шляпу.
Подожди Слима!
Скопировать
This is not all.
For the same price you get a hat.
Very good.
Это ещё не всё.
За эту же цену Вы получите шапку.
Очень хорошо.
Скопировать
It's no use.
My hat!
That's worth something.
Они мне ни к чему.
Шляпа!
Она чего-нибудь да стоит.
Скопировать
That's worth something.
- You cannot part with your hat. - Yes!
I'd part with my trousers, if...
Она чего-нибудь да стоит.
- Вам не стоит закладывать шляпу.
- Да! Я заложил бы даже брюки, если...
Скопировать
Able and enrolled!
You, lower the hat!
Go straight!
Годен к службе!
Опустите шляпу!
Стойте прямо!
Скопировать
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a
I see what you mean.
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
Gyro. Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Скопировать
- Not at all. Don´t lie, I can tell.
- I Iike your hat.
- So do I.
Не обманывай, я же вижу.
- Мне нравится твоя шляпка.
- И мне тоже.
Скопировать
He can try to make the sun not be born tomorrow.
for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
Скопировать
Let's proceed.
- A hat.
- Valves.
- Идем дальше.
Внимание.
Шляпа - Клапаны
Скопировать
- Valves.
- How do you link hat with valves?
- Hats usually have cylindrical shape and cylinders have valves.
Шляпа - Клапаны
Как относится шляпа к клапанам?
Обыкновенно. Шляпа - это цилиндр, а в нем стоят клапаны
Скопировать
Relax, relax, relax, relax, relax...
- A hat.
- A veil.
Расслабьтесь, расслабьтесь
- Шляпа?
- Фата
Скопировать
You don't have to explain.
He started to carry me here, but his hat fell over his eyes, and we fell down the stairs into apartment
I fell on his foot. I thought we'd have a nice evening.
- Не надо объяснять.
- Он понес меня, но шляпа наехала ему на глаза и мы свалились с лестницы... в квартиру три-си. Я упала ему на ногу.
Ты провела приятный вечер.
Скопировать
- Chuncho!
Give me your hat. !
Come back soon, brother!
-Чунчо!
-Дай мне своё сомбреро!
Вернись, брат Чунчо!
Скопировать
Where, then? Will you make up your mind?
Wherever the hat falls.
Where are you aiming?
Ты уже выбрал место?
Там, где упадёт сомбреро.
-Куда стрелять?
Скопировать
How do you mean?
This headpiece is no warriors tin-hat.
It's a highly sophisticated space helmet!
Что вы имеете в виду?
Этот шлем не оловянный шлем воинов.
Это - очень сложный космический шлем!
Скопировать
Well then, what an evening!
Hat.
Then you were hoping for a little one-on-one, eh.
Ничего себе! Вот это вечер, молодцы!
Поздравляю!
Надеялись на тет-а-тет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hat brim (хат брим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hat brim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат брим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение