Перевод "hate speech" на русский

English
Русский
0 / 30
hateненавистный ненавидеть постылый немилый
speechспич выступление слово речь речевой
Произношение hate speech (хэйт спич) :
hˈeɪt spˈiːtʃ

хэйт спич транскрипция – 26 результатов перевода

They'll probably give me an Emmy.
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people!
Then the game is on, Kyle.
Они, возможно, дадут мне Эмми.
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.
Я не позволю тебе сделать это, Картман.
Скопировать
"I don't think Caitlyn Jenner is a hero."
This kind of transphobic and bigoted hate speech isn't gonna fly here, bro!
I thought we were all on board that Caitlyn Jenner is an amazing, beautiful woman who had the exquisite bravery of a butterfly flying against the wind.
"Я не считаю Кейтлин Дженнер героем".
Такой трансфобии, нетерпимости и ненависти здесь не место, бро!
Я думал, мы все согласны, что Кейтлин Дженнер удивительная, прекрасная женщина, обладающая редкой отвагой бабочки, летящей против ветра.
Скопировать
- Don't! Do not touch me in front of my market.
This is hate speech.
Get your hands off of me. Me-tard, you-tard, retard nation.
Не трогайте меня около моего магазина.
Это гневная речь. Убери свою руки от меня.
Я дебил, ты дебил, нация дебилов.
Скопировать
I CAN NOT CHARGE A GUY WITH BAD JOKE TELLING.
- WHAT ABOUT HATE SPEECH?
I MEAN, HE'S BASICALLY ADVOCATING RAPE.
Я не могу обвинить человека за неэтичные шутки.
Как насчет дискриминации?
В смысле, он фактически пропагандирует изнасилование.
Скопировать
It's them fucking parades I hate.
You know, hate speech in itself is a crime.
Oh, yeah, right.
Ненавижу их грёбаные парады.
Знаешь, ксенофобия сама по себе уже преступление.
А, ну да, точно.
Скопировать
The President, Congress, and the FCC have announced plans to not only curtail speech on talk radio and newspapers, but to also regulate speech on the Internet through the Orwellian named "Fairness Doctrine."
The Obama machine is also pressuring Congress to pass draconian hate speech laws that will eviscerate
Number five.
Президент, Конгресс и Федеральная комиссия по связи объявили планы не только ограничить выступления по радио и в газетах, но также регулировать сообщения в Интернете, используя правило, названное "Доктрина справедливости."
Машина Обамы также оказывает давление на Конгресс, чтобы провести драконовские законы, которые выхолостят Первую Поправку.
Номер пять.
Скопировать
You better be talking about your boyfriend.
That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you.
But if I don't get the votes for that, I say we snuff the whore.
Ты бы лучше говорил о своем парне.
Видишь, это пример той лишеной смысла злобной речи, которая доказывает что мир был бы лучше без тебя.
Но если вы не согласны, я предлагаю выдать шлюху.
Скопировать
Kyle, let Eric give his presentation.
It's not a presentation, it's a hate speech!
People aren't creeped out by gingers!
Кайл, дай Эрику провести его презентацию.
Это не презентация, это ненавистная речь!
Рыжие не наводят на людей ужас!
Скопировать
Mr. Arbitrator, not only is this not defamatory.
Raker's comments are hate speech, pure and simple.
Not only was Mr. Clove within his rights to warn others of this hate speech, he was right to fire her.
Мистер Арбитр, это не только не дискредитация.
Комментарии мисс Рейкер - это простое и недвусмысленное выражение ненависти.
Право мистера Клова не только в том, чтобы оградить остальных от этого выражения ненависти, но и в том, что он имел право уволить её.
Скопировать
Ms. Raker's comments are hate speech, pure and simple.
Clove within his rights to warn others of this hate speech, he was right to fire her.
I think some very good points are being made and...
Комментарии мисс Рейкер - это простое и недвусмысленное выражение ненависти.
Право мистера Клова не только в том, чтобы оградить остальных от этого выражения ненависти, но и в том, что он имел право уволить её.
Я думаю, что были высказаны некоторые хорошие мысли и...
Скопировать
We believe the Bible is the authoritative word of God.
Clove referred to as homophobic was not hate-speech,
- it was religiously based speech? - In fact,
Мы верим, что Библия - истинное слово Божье.
И речь, на которую ссылается мистер Клов, как на гомофобную, не была агрессивной,
- это было высказывание, базирующееся на Библии?
Скопировать
Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students.
Look, we simply can't allow Hitler's hate speech to alienate our diverse student body.
We've worked very hard to create an open atmosphere for all our students.
Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам.
Слушайте, мы не можем позволить ненавистную речь Гитлера, чтобы не отвратить наших разноликих учеников.
Мы усердно работали над созданием свободной атмосферы для всех наших учеников.
Скопировать
I've been following the Watchdogs online for a while now.
Some pretty nasty hate speech, but up until now, it's all been rhetoric.
There's a bark/bite joke I could make here, but I don't find these guys all that funny.
Какое-то время я наблюдала за Сторожевыми псами в сети.
Несколько довольно скверных ненавистных речей, но до этого момента, все было риторическим.
Это шутка с лает, но не кусает, но я не нахожу этих ребят смешными.
Скопировать
We're not just talking about free speech here.
We're talking hate speech.
The KKK. Will you disavow...
Мы здесь не только о свободе слова говорим.
Мы говорим о ненависти. О Ку-Клукс-Клане.
Вы будете отрицать...
Скопировать
I just thought he was one of those straight guys who watches too much porn.
We could argue that Dani felt so threatened by the victim's hate speech that she acted out of self-defense
The victim was unarmed when our client sliced his neck open like a bagel.
Я думала, он просто натурал, который любит смотреть порно.
Докажем, что Дэни почувствовала угрозу из-за агрессивной речи жертвы, поэтому это была самозащита.
Пострадавший был безоружен, когда она порезала его шею, как буханку хлеба.
Скопировать
Spot! I need a spotter! Spot me!
And it's... it's part of a derogatory hate speech which fosters isolation and loneliness, and being part
I'm afraid of bears.
Подстрахуйте меня, братаны!
И... и слово на букву "о" разжигает ненависть и ведет к изоляции и одиночеству, и не употреблять это слово - не только правильно, но и крайне важно!
Я боюсь медведей.
Скопировать
All right, listen up.
I don't know about you, but I'm tired of all the hate speech and microaggressions against our species
We have a new enemy out there...
Так, все, внимание!
Не знаю, как вас, а меня уже тошнит от риторики ненависти и микроагрессий в адрес человечества.
У нас появился новый враг.
Скопировать
All right, listen up.
I don't know about you, but I'm tired of hate speech that serves to marginalize others.
You know, if there's one thing that makes me sick, it's when a race thinks they're superior and can't check their privilege.
Так, все, внимание!
Не знаю, как вас, а меня уже тошнит от риторики ненависти, маргинализирующей других.
Знаете, что меня особенно бесит? Что раса, считающая себя высшей, даже не умеет проверять свои привилегии.
Скопировать
Just like your mother.
It's hate speech, and this campus is supposed to be a safe space.
It's an editorial, it's not arguing anything hateful.
Прямо как твоя мама.
Это разжигание ненависти, а кампус вроде как должен быть безопасным местом.
Это статья на передовице, в ней не высказывается никакой ненависти.
Скопировать
We produce atomic energy-- we can't joke about the M-word.
How many people have seen this hate speech?
Oh, I don't know. 55?
У нас об авариях не шутят.
Сколько человек прочло эту гнусную клевету? Ну, не знаю.
Пятьдесят пять? Чёртова полтина!
Скопировать
But it'll be good to get home.
I've been missing my tub a lot, and Noah's been using a lot of hate speech with me lately, so moving
All right, guys, think I'm gonna take off unless you need me to stick around, help you transition.
Но теперь могу вернуться.
Скучаю по своей ванне, и Ной в последнее время агрессивно ко мне настроен, так что я очень рад переезду.
- Ладно, парни. Я сваливаю, если только вы не хотите чтобы я остался и помог вам освоиться.
Скопировать
Yes.
However, due to her volatile nature, proclivity for hate speech, and pancake abuse, we cannot grant Sadie
Hey, I got your text.
Да!
Однако, из-за своей буйной натуры, склонности к разжиганию ненависти и из-за издевательства над едой, Сэйди Сэкстон не может получить допуск.
Привет, я получил СМС.
Скопировать
Hello.
Are you tired of hate speech?
Are you sick of sexism and the bigotry?
Привет.
Вы устали от ненависти в ваш адрес?
Вам надоел сексизм и нетолерантность?
Скопировать
He just sold ten percent of a company that's valued at at least 50 million dollars and now suddenly we're giving him the benefit of the doubt? Well, it sounds mighty Christian of you, Gilfoyle.
There's no reason for hate speech, Richard.
I can see by the sour, pinched expressions on all your faces that Richard has filled you in regarding the unfortunate circumstances that have forced me to relinquish my stake in your fair company.
- Ну что ж, вроде все складно.
Это точно расставит все по местам. Но, кроме того, создаст Эрлиху массу проблем.
- Потенциально подставил. - Ты серьезно? Гилфойл, поддержи меня.
Скопировать
And this bigot here is gonna get a hero's payout?
He may be a bigot and he did use disgusting speech, but it's not technically hate speech since Mr.
Oh, does that mean if I claim to be gay, I get all of it? Well, um, y-yes.
А этот гомофоб получит геройские почести?
Возможно, он гомофоб и использовал ужасные выражения но они не могут унизить достоинство, если мистер МакДональд не считает себя геем.
- То есть, признавшись что я гей, я получу весь билет?
Скопировать
You're gonna build a ramp in front.
Furthermore, I would like "Crippled" here to be cited for his language, which I think should be deemed hate
Be it so deemed.
Вы построите пандус у главного входа.
Более того, я бы хотела, чтобы этого "калечного", наказали за его язык, который, как я считаю, должен считаться проявлением ненависти.
Быть по сему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hate speech (хэйт спич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hate speech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйт спич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение