Перевод "have it your way" на русский
it
→
свой
your
→
твой
Произношение have it your way (хав ит йо yэй) :
hav ɪt jɔː wˈeɪ
хав ит йо yэй транскрипция – 30 результатов перевода
You're a freak.
Okay, have it your way.
But just remember, I did ask nicely.
Ты ненормальная.
Ладно, как знаешь.
Но помни, я просила по-хорошему.
Скопировать
You're a heel.
All right, have it your way.
You think it's a smart trick coming up here and trying to get me to talk.
Ты подонок.
Все в порядке, продолжай.
Ты думаешь, это очень умно, прийти сюда и попробовать разговорить меня.
Скопировать
Fine, Miss Garbo.
Have it your way.
Be alone.
Чудесно, мисс Гарбо.
Иди своим путем.
Будь один.
Скопировать
Fine.
Have it your way.
(engine shuts off) What are we doing, Frasier?
Прекрасно.
Пусть будет по-вашему.
- Что мы делаем, Фрейзер?
Скопировать
What happened to the pact that we wouldn't date each other's ex-boyfriends?
You can't always have it your way.
Come on, Zoe.
Мы же, кажется, договорились, не встречаться с бывшими парнями?
- Да ты лучше на себя посмотри, сама всегда делаешь так, как хочешь.
Пойдём, Зои.
Скопировать
- I said, drop the stick.
Okay, fine, have it your way.
Knock yourself out.
- Брось палку!
Пушку на меня наставлять?
Ладно! Старайся!
Скопировать
I mean, without, uh...
- All right, have it your way.
It wasn't without, it was with.
- То есть, если он не...
- Ладно уж!
Все так и было! - Но как?
Скопировать
- You mean you won't do it?
- Have it your way.
- All right
- То есть ты не хочешь этого?
- Как знаешь.
- Хорошо.
Скопировать
That's for you to figure out.
You can have it your way or his way, but not both ways.
- Am I right, Truck?
Это твое дело.
Либо по-твоему, либо по-нашему, но без компромиссов.
Верно, толстый?
Скопировать
It's bargain or nothing!
Fine, have it your way!
But tell me:
Если не будет самураев - заключаем сделку с разбойниками.
Согласен! Валяй! Чёрт с тобой!
Но объясни мне:
Скопировать
But this is one thing I'm not gonna try to get out of.
Have it your way.
You might as well... everybody else does around here.
Но это единственное, от чего бы мне не хотелось отказываться.
Поступай по-своему, почему бы и нет.
Все здесь так делают.
Скопировать
And since I'm the only one who can pilot this ship, I'll make the decisions.
Have it your way, then.
Make it a family outing. Why not?
Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю.
Будь по твоему, что ж.
Разбудить семью, почему нет?
Скопировать
If you poured, the sake would lose its taste.
Have it your way, playboy.
Would you do me a favor, Jurakudo?
Если нальёшь ты, саке потеряет свой вкус.
- Как хочешь, Дон-Жуан.
У меня есть к тебе просьба, Дзуракудо?
Скопировать
- No.
Okay, have it your way mister.
But what do you want to get all dressed up for anyway?
Хорошо, будь по-вашему.
Хотя не знаю, зачем вам одеваться?
Ведь вы арестованы.
Скопировать
Well, he could have... he could have he would have been told someone else you can't possibly accuse me of... of... of for that!
All right, you have it your way
I'll have it mine. Now look here, young lady, lets settle this. Insinuating that all this is...
Ему мог бы подсказать кто угодно. Ты не можешь обвинять меня... За что!
Хорошо, у вас своё мнение, у меня своё.
Теперь, юная леди, обоснуй это, что это всё моя вина.
Скопировать
Out-of-bounds.
Have it your way, Horner.
The first man that moves will get plugged in the gullet.
Закрыт!
- Будь по-твоему, Хорнер.
Кто сдвинется с места, первый получит пулю!
Скопировать
As I said... to Delores Montenegro in Calling All Quakers...
" Have it your way, baby."
Hello, room service?
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са//ing А// Qиаkеrs":
"Делай по-своему, детка".
Комнатный сервис?
Скопировать
-Never!
Have it your way.
Let go of me!
- Никогда!
- Пусть будет по-твоему.
Отпустите меня!
Скопировать
Perhaps if you stop struggling, Sir...
Have it your way. Do you like punching up little girls, Sir?
Do junkies like punching up little girls?
Не надо сопротивляться, сэр.
Тогда не обижайся.
Все наркоманы любят бить девчонок, да?
Скопировать
If I don't see what you see, I'm going to see it anyway.
- You have it your way.
- It's not my way... It's your way.
Даже если не вижу то что Вы видите сделаю вид.
- Делайте что хотите.
- Не то что я хочу, а то что вы хотите.
Скопировать
Bring me the magic object.
Have it your way.
How do you want to die?
Принеси мне волшебный предмет.
Решай сам.
Как ты хочешь умереть?
Скопировать
Everything points to the same thing - a torsion.
All right, have it your way.
Just do something.
Все симптомы указывают на то, что у лошади непроходимость.
Хорошо, пусть будет по-вашему.
Так сделайте же что-нибудь.
Скопировать
What did you forget to tell me?
- Fine, you have it your way.
- For a change.
Что ты забыла мне сказать?
Прекрасно. Делай как знаешь.
Я все изменю.
Скопировать
- l don't think that will be necessary.
- Have it your way.
Are all the Starfleet lieutenants as brash as you are?
- Не думаю, что это необходимо.
- Как пожелаете.
Все лейтенанты звездного флота так же нахальны?
Скопировать
Fine.
Have it your way.
Be smart.
Прекрасно.
Как хочешь.
Будь умницей.
Скопировать
I couldn't take it.
Well, okay, have it your way.
Enough.
Я знала, что так получится.
Мы здесь застряли на весь вечер.
Говорят, после развода я стала совсем другой. Я вся искрюсь.
Скопировать
Go to hell!
Fine, have it your way,
The dynamite, quick!
Катитесь в ад!
Тогда будет по-нашему.
Динамит, быстрее!
Скопировать
You open your mouth, but you're evasive when you're confronted.
Have it your way.
Isn't it despicable to run a newspaper... whose politics you don't agree with?
Ты только болтаешь, а, когда тебя спрашивают, молчишь.
Ну, хорошо, я скажу.
Разве не стоит презрения тот, кто возглавляет газету, а сам в душе отвергает принципы, которые пропагандирует.
Скопировать
No, I'm pouting.
Have it your way.
When firemen go by, it's time for lovers to separate.
- Нет, я злюсь.
Как угодно.
Когда проезжают пожарные, любовники расстаются.
Скопировать
Stop!
You have it your way, every single day Nellie!
Well today, I want to play 'Uncle John'!
Прекрати!
Ты играешь в эту игру каждый божий день, Нелли!
Ну, а сегодня я хочу играть в "Дядя Джон"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have it your way (хав ит йо yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have it your way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав ит йо yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение