Перевод "have made" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have made (хав мэйд) :
hav mˈeɪd

хав мэйд транскрипция – 30 результатов перевода

I know what you're thinking,but don'T.
If you'd been there,it wouldn't have made a bit of difference.
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
Я знаю, о чём ты думаешь. Перестань.
При тебе там всё было бы так же.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Скопировать
Yeah, airbags can crush the ribs when there's no other restraint.
They said he might have made it, But he didn't.
Couldn't have worn his goddamn seat belt?
Да, без ограничителей подушки могут проломить рёбра.
Говорят, он мог выжить, но не сложилось.
Какого чёрта? Пристегнуться нельзя было?
Скопировать
The city council in St. Paul, Minnesota passed a law guaranteeing, among other things, equal rights in housing, employment and education, regardless of sexual preference.
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра.
Скопировать
He lost his son and writes this just amazing song.
I think it must have made it easier for him.
I'm not able to work at all.
Он потерял сына и пишет потрясающие песни.
Думаю, это ему помогло.
А я совсем не могу работать.
Скопировать
I mean maybe it's time we return the favor.
This Fiero should have made it to 200,000.
So, let's get it out that door.
Я к тому, что может нам стоит вернуть свой долг.
Этот "Фиеро" должен дойти до 200 000.
Ну, так давайте вытолкнем его в эту дверь.
Скопировать
Campus.
Brings back so many memories that I would have made.
Hey, Frisbee!
Городок ...
наводит столько воспоминаний .. которых мог бы иметь ...
Эй! Тарелка!
Скопировать
- Yes, sir.
You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father.
Ηe was referred by the trustees, you see.
- Да, сэр.
Вы облегчили мне жизнь, А я думал, что же я скажу его отцу.
Ведь его порекомендовал один из попечителей, понимаете?
Скопировать
I have also visited the childhood of others.
I have made George-sir promise that he'll take lessons from Nikumbh-sir.
- Isn't that right?
Я также побывал в детстве других людей.
М-р Джордж обещал мне, что будет брать уроки у м-ра Никумба.
- Верно?
Скопировать
- It's Shari, and yes!
Oh, Jacob, you have made me so happy!
Ma, you won't believe it.
- Я Шари, и я выйду!
О, Якоб, ты сделал меня такой счастливой!
Ма, ты не поверишь.
Скопировать
It's being said, that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet with them.
You all have made me meet with my love.
Thanks.
Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
Вы все помогли мне встретиться с моей любовью.
Спасибо.
Скопировать
Like five kilometers from the office.
He couldn't have made it circle?
I am not going to finish.
Где-то в пяти километрах от офиса.
Почему нельзя было бежать по кругу?
Я не могу добежать до финиша.
Скопировать
Of course it's human error.
You don't want Foreman to have made a mistake, because then you'd have to mock him.
And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.
Скопировать
They can't just do that.
People have made plans.
Randy, hurry.
Они не могут так поступить.
Люди строили планы.
Рэнди, быстрее.
Скопировать
John was going to make up with his parents, and I was going to get my certificate for six months off my sentence.
Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife.
A little awkwardness is completely normal.
Джон собирался встретиться с родителями, а я собирался получить свой сертификат на шесть месяцев.
Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой.
Небольшая неловкость это нормально.
Скопировать
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls!
Hold on a second!
- Тот парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать мои яйца!
- Уберите его отсюда!
Подождите секунду! У меня есть контракт!
Скопировать
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
Instead he did nothing. Days have gone by and nothing happened!
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Скопировать
I'm good.
And, uh, if you would say something to him-- uh, webber would not have made that decision lightly.
Learning is like, um, healing, it happens over time.
Сейчас все хорошо.
И если бы Вы ему сказали... Веббер неспроста принимает такие решения.
Учеба - это как исцеление, происходит со временем.
Скопировать
We came all this way for a legion of ghosts.
We should have made our stand in Rome.
It would have been hopeless.
Мьı проделали весь этот путь ради легиона призраков.
Лучше бьı мьı остались в Риме.
Там сражаться безнадёжно.
Скопировать
Well, I am ultimately one of them.
You shouldn't have made me shave the 'stache.
Yeah, right.
Ну, в конце концов я один из них.
Не нужно было заставлять меня брить усы.
Ага, точно.
Скопировать
Oh, shit.
Guess we should have made a left.
What is this?
Чёрт.
- Пропустили поворот.
- Что это?
Скопировать
Josh could find you if he wanted to.
You have made yourself really easy to find.
You have been rejected.
Джош мог найти тебя, если бы захотел.
Тебя было очень просто найти.
Тебе отвергли. Отвергли.
Скопировать
I haven't thought about it
If I knew how, I would have made it better
Ah. Well, I've got to go
Я еще не думал об этом
Если я знал, как, я Сделал бы это лучше
А. Хорошо, мне надо идти
Скопировать
Falling in love with his wife --that was... that was my mistake.
Would have made any guywant to be a hero.
Yeah, well, those eyes just got you the electric chair.
Влюбляться в его жену было... было моей ошибкой.
Глаза, которые у нее были... заставили бы любого парня стать героем.
Но, в общем-то, благодаря этим глазам ты почти сел на электрический стул.
Скопировать
About two more minutes.
I have made this spear, with which I will impale my dinner.
And it couldn't come a moment too soon because I have been without food for a good three hours or so.
Еще пару минут.
Я сделал копье, с помощью которого добуду себе ужин.
И это вряд ли случится очень скоро, потому что я... не ел целую вечность... Часа три примерно.
Скопировать
You've learned a lot from your time in smallville.
These people have made you who you are.
They won't always be here.
Ты многому научился за то время, что ты провел в Смоллвиле.
Эти люди сделали тебя таким какой ты есть.
Рано или поздно я покину их.
Скопировать
Never even missed a curfew.
But I can't help but think how wonderful it would have been to have made at least one mistake like you
That's sweet.
Не пропускал сигнал к отбою.
Но я не перестаю думать, как чудесно было бы сделать хоть одну ошибку, такую как ты .
Это мило.
Скопировать
I can't wait.
You know, I am so glad I have made this trip to help your esteemed colleague.
I am just tickled.
Не могу ждать.
Знаете, я так рад... что приехал сюда... чтобы помочь вашему уважаемому коллеге.
Неописуемо доволен.
Скопировать
All over the city.it was organized murder.
We never would have made it to safety.
You could have tried.
Во всём городе происходило организованное убийство.
Мы никогда не смогли бы найти укромного места.
Ты мог бы попытаться хотя бы.
Скопировать
Congratulations.
I have made such a cost plan here for the first month.
- Is there something wrong?
Мои поздравления.
Я вот составила план на первый месяц.
- Что-то не так?
Скопировать
-Opening the account.
Wouldn't have made any difference.
This is the last day we're open.
- открыть счет.
Это бы ничего не меняло.
Сегодня последний день мы работаем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have made (хав мэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have made для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав мэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение