Перевод "hazing" на русский

English
Русский
0 / 30
hazingвуаль дымка туман марево мгла
Произношение hazing (хэйзин) :
hˈeɪzɪŋ

хэйзин транскрипция – 30 результатов перевода

You have no idea what it's like for the women on the base.
The hazing...
You can't show that you're weak.
Вы не представляете, что это как для женщин на базе.
В дедовщина...
Вы не можете посмотреть что ты слабая.
Скопировать
This is ridiculous.
It's just some stupid book I haven't thought about since soccer hazing.
Well, that's too bad, because being rated St. Louis by a guy I thought cared about me is something I'll never forget.
Это просто смешно.
Это всего лишь дурацкая книжонка, о которой я не вспоминал со времен футбольных гетр.
Что ж, отстойно. Потому что прозвище "Святой Луис" от парня, которого я считала небезразличным ко мне, я никогда не забуду.
Скопировать
Her accusations are false.
Julie, have you ever witnessed any bullying or hazing or harassment while being a part of the Breaker
No.
Ее обвинения - ложь.
Джули, вы когда-нибудь были свидетелем травли, издевательств или притеснения, пока вы находились в составе команды поддержки?
Нет.
Скопировать
I looked into the victim's work at the community college.
Oh, hazing.
Yeah.
Я присмотрелся к работе жертвы в местном колледже.
Оу, дедовщина.
Да.
Скопировать
- Ah. Of course.
- Hazing season.
- Omega psi!
- Ну конечно.
- Издевательство сезона.
- Омега пси!
Скопировать
For months, I've been bullied by the squad... mostly the head cheerleader, Ally Roth.
And since I'm the new girl, I figured there'd be some hazing, but...
It's been far worse than I ever imagined.
Много месяцев, в команде надо мной издевались... в основном капитан команды Элли Рот.
И так как я новенькая, то я понимала, что, может, в команде будет что-то типа дедовщины, но...
Все оказалось значительно хуже.
Скопировать
Based on your asymmetrical posture, caused by limited mobility in your right glenohumeral joint, you seem to have a musculoskeletal condition known as "swimmer's shoulder."
So Coach Brian turned you in for hazing-- you must have been upset about that.
And you think...?
Основываясь на вашей ассиметричной осанке, вызванной недостатком физической активности, в вашем правом плечевом суставе, я полагаю, мы увидим такое состояние опорно-двигательного аппарата как "плечо пловца".
Значит, тренер Брайан рассказал о дедовщине - вас это, должно быть, разозлило.
И что вы думаете?
Скопировать
Completely unsolvable.
Akley was hazing me.
I've known fellas like you.
Она вообще неразрешима.
Экли подшучивал надо мной.
Я знаю таких парней, как ты.
Скопировать
Is that why you gave me an unsolvable problem?
Some kind of freshman hazing ritual?
I gave you the velocity distribution problem because I think you're the only man here who's capable of solving it.
Поэтому вы поручили мне неразрешимую задачу?
Что-то вроде дедовщины для новичков?
Задачу о распределении скоростей я отдал вам, ибо считаю вас единственным, кто здесь способен её решить.
Скопировать
- Precinct rules: Rookie pays.
- Hey, quit hazing my proble.
Don't worry, Porter.
- Правило участка: новички платят.
- Эй, перестань прессовать моего стажера.
Не волнуйся, Портер.
Скопировать
Come with me.
This is you hazing us, right?
You don't seriously dig through strangers' trash on a normal basis.
Пойдете со мной.
Ты издеваешься над нами, да?
Какой нормальный человек захочет копаться в чужом мусоре?
Скопировать
Yeah, well, you know, give me a nice, clean gunshot any day.
. - Okay, okay, hazing the new guy.
It's really funny.
Ага, ладно, если что, можешь в любое время красиво в меня пальнуть.
Похоже, ты не видел, насколько красив выстрел в голову.
- Ладно, ладно, издеваетесь над новичком. Это забавно.
Скопировать
- Hazing is not ok.
- This wasn't really hazing, it was more like bonding.
More like a beating.
- Издевательства это плохо.
- На самом деле это не издевательство, это скорее соединение.
Скорее это избиение.
Скопировать
- Oh, God.
Hey, Dan, why not put the Mike hazing on pause and tell us why we're bringing Selina's personal trainer
Because, Amy, trainers help release endorphins.
- Боже.
Дэн, почему бы тебе не прервать издевательства над Майком и не объяснить, почему мы всюду ездим с личным тренером Селины?
Потому что, Эми, тренеры помогают выбросу эндорфинов.
Скопировать
Boys sent you up to wait for word, huh?
Rookie hazing?
Two hot chicks... they probably figured we'd get faster results.
Ребята отправили тебя ожидать сообщение, да?
Дедовщина?
Две привлекательные женщины... они, наверное, решили, что мы быстрее получим результаты.
Скопировать
- Hey, do not blame your mother for doing her job.
- Hazing is not ok.
- This wasn't really hazing, it was more like bonding.
- Эй, не вини свою маму за то, что она делает свою работу.
- Издевательства это плохо.
- На самом деле это не издевательство, это скорее соединение.
Скопировать
This is all part of the rookie hazing thing, huh?
It's not hazing.
It's part of the job.
Это все часть дедовщины в отношении новичков, да?
Это не дедовщина.
Это часть работы.
Скопировать
But we did learn that in addition to dirt and tight spaces, Bishop is also good with heights.
That is all more hazing, I take it?
No, it's all part of the job.
Но мы выяснили, что не только с грязью и теснотой, но и с высотой Бишоп справилась.
Издевательства продолжаются, так?
Нет, это все часть работы.
Скопировать
Diminished you how, exactly?
Rugby team hazing.
- Rugby. That a team sport?
И как именно?
Дедовщина.
— Регби ведь командная игра?
Скопировать
That's right.
If you were a fraternity, they would take away your charter for hazing.
If I were a fraternity, I would have burned to the ground a long time ago.
Так точно.
Если бы вы были в общине, вас бы лишили прав за издевательство.
Если бы я была в общине, меня бы сожгли дотла давным давно.
Скопировать
Yeah.
The reporter cites an anonymous source who told her about hazing on the swim team orchestrated by one
Avery Parrish.
Да.
Репортер ссылается на анонимный источник, который сообщил ей о дедовщине в команде пловцов, организованной одним из членов команды,
Эйвери Пэрриш.
Скопировать
Am I being "Punk'd"?
Is this hazing?
Happened to my brother once.
Меня что, разыгрывают?
Это дедовщина?
Однажды такое случалось с моим братом.
Скопировать
Y'all better wake the fuck up.
Ricky Jarret does the motherfucking hazing.
All right, Ricky. I don't have much time.
Проснитесь, сукины дети –
Рикки Джаррет себя в обиду не даст, он сам кого хочешь обидит.
- Ладно, Рикки, времени у меня мало.
Скопировать
We're going to play a game called Cocaine or Dildo.
Ooh, that sounds fun but also kind of like hazing and illegal in, like, what, six different ways.
But I brought Trivial Pursuit: '90s Edition.
Мы сыграем в игру под названием "Кокаин или дилдо".
О, звучит весело, но ещё попахивает дедовщиной и нарушает около шести законов.
Но я захватила викторину, тема - девяностые.
Скопировать
I thought someone had removed one of the research corpses, hauled the body off with the dolly.
I figured it was a... college prank or, you know, maybe some sort of fraternity hazing.
Our witness said you were agitated and dirty.
Подумал, что кто-то переместил один из исследуемых трупов с помощью тележки.
Подумал это была... шутка колледжа или, знаете, нечто вроде испытания студенческого братства.
Наш свидетель сказал, что вы были взволнованна и в грязи.
Скопировать
- I will drink it all.
- Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting
That there's a serial killer on campus and we need to figure out who it is.
- Я все выпью.
- Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
В кампусе серийный убийца и нам нужно выяснить кто это.
Скопировать
It's obvious when you look at it, Chanel, that everything that's happened on this campus so far is just the logical next step for sororities everywhere.
Because what's murder if not the most perfect, ultimate form of hazing?
What better way for you to knock off everyone that you hate, because they're different from you or not as popular or not as pretty, than to murder them one by one?
Это очевидно, если присмотреться, Шанель, что то, что произошло в этом кампусе, просто логичная следующая ступень для всех сообществ.
Ведь что, если не убийство, можно назвать ультимативной формой унижения?
Разве есть лучший способ уничтожить всех, кого ты ненавидишь, потому что они отличаются от тебя, или не так популярны и красивы, чем убить их одного за другим?
Скопировать
Just talking?
What is this, some junior high hazing thing?
It wasn't, but you're so jumpy, it's getting kind of fun.
Просто поболтал?
Это что-то вроде неуставных отношений?
Нет, но ты завёлся, становится веселей.
Скопировать
You got to break this pony, put a saddle on him.
You down for some hazing?
Oh, honey.
Надо слать этого пони, поставить седло.
Хочешь поиздеваться?
Милый.
Скопировать
- Why?
- Technically, it's "hazing," but, uh, I secretly love it.
That is the kind of crystal that should only rest between a set of old bosoms.
- Зачем?
- Технически, это дедовщина, но, по секрету, он мне нравится.
Такие кристаллы должны висеть только между парой старых грудей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hazing (хэйзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hazing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение