Перевод "hazing" на русский
Произношение hazing (хэйзин) :
hˈeɪzɪŋ
хэйзин транскрипция – 30 результатов перевода
Well done.
Coach Halas kind of frowns on the hazing of new men.
But now that you've made the team, it's like you're one of us.
Отлично поработали.
Тренер Халас не одобряет дедовщину.
Но теперь, когда вы в команде, вы - одни из нас.
Скопировать
Oh, uh, yes, here, let me...
I seem to remember doing this back in my college days at a fraternity hazing.
Here you are.
- Ах да, позволь...
Я вроде помню, как это делается со времён братской общины в колледже.
Вот так.
Скопировать
Rarely.
There's no hazing of the foetus or anything, is there?
No.
Очень редко.
Никаких издевательств над плодом?
Нет.
Скопировать
But how am I supposed to get there?
The guys are going tonight for that stupid freshman hazing.
- Holly's car is full.
А как же я туда попаду?
Ребята сегодня уезжают на эту дурацкую тусовку первокурсников.
- В машине Холли нет места.
Скопировать
But how?
Told him you were a pledge and we were hazing you.
-What about the shotgun?
Я Мэтлок. Но как?
Сказал ему что ты тупорылый студентик и мы издевались над тобой.
А что насчёт ружья?
Скопировать
But tradition of what?
Of hazing kids and humiliating anyone who's a little bit different?
Of putting so much pressure on kids they turn into these... These stress freaks and caffeine addicts.
Но какую традицию?
Унижение и подавление тех, кто хоть чуть-чуть другой?
Насилие над подростками, из которых вырастают невротики с кофеиновой зависимостью
Скопировать
Of course.
You haven't seen any other incidents Of drinking, hazing?
No, sir, none.
Ага.
Вам известны другие случаи алкоголизма, приема наркотических веществ?
Нет, сэр,
Скопировать
- Now it's about playing by the rules.
There's been no brawling, no hazing, no drunken peeing in the Olympic pool...
- I heard...
- Сейчас речь идет об игре по правилам. - Мы и так выполняем их!
Никаких драк, никаких шуток над новичками, никаких пьяных испражнений в бассейне...
- Я слышала об этом...
Скопировать
It was stuck to his chest when he was shot.
This was a hazing.
Neil, you know that hazing's illegal, right?
Это застряло в его груди, когда он был застрелен.
Это было издевательство.
Нейл, вы знаете, что издевательство незаконно, верно?
Скопировать
Congrats. You're now officially a pledge.
Please don't arrest me for hazing; I'll get expelled.
Hazing?
Поздравляю, теперь ты официально адепт.
Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят.
Издевательство?
Скопировать
I know how to tell where it did.
Who would have thought that hazing would help ussolve a crime?
Well, my guess would be the same people who would think you were living here.
Я думаю, что смогу выяснить, откуда он был сделан.
Кто бы мог подумать, что издевательство поможет расследованию преступления?
А кто бы мог подумать, что ты станешь жить здесь?
Скопировать
Exactly.
A little old-fashioned hazing.
Hi, are there any local companies that rent antigravity machines?
Точно.
Немножечко старомодного издевательства.
Привет, есть какие-нибудь местные компании, продающие антигравитационные машины?
Скопировать
- Why did you do that?
- It was playful hazing.
No, there's no such thing as playful hazing.
- Зачем ты так сделал?
- Это ухаживание в шутку.
Что-то не похоже.
Скопировать
- Yeah...
Hazing is a fun way to show a new employee that she is not welcome or liked.
Accounting department, listen up.
- Да...
Обман - это очень весёлый способ показать новичку что он не нравится или не нужен
Бугалтерский отдел, слушайте!
Скопировать
- It was playful hazing.
No, there's no such thing as playful hazing.
Dwight, I want you to look at Holly now.
- Это ухаживание в шутку.
Что-то не похоже.
Дуайт, я хочу, чтобы ты сейчас посмотрел на Холли.
Скопировать
She's military life, hard ass by the book and the winningest prosecutor in the field.
Remember that hazing incident
- blew up in West Point in 03?
Она всю жизнь в армии, дока в юриспруденции и практически никогда не проигрывающий прокурор.
Помнишь тот странный случай
- в Вест Поинте в 2003 году?
Скопировать
And Colonel Gillian Davis was brought in as chief prosecuting attorney.
the defendants down, all the boys were dismissed from the academy and West Point officially banned hazing
I admire what she did.
Полковник Джиллиан Дэвис была назначена главным обвинителем.
Она разоблачила всех обвиняемых, все они были уволены из академии и случай в Вест Поинте официально стал прецедентом.
Я восхощаюсь тем, что она сделала.
Скопировать
Please don't arrest me for hazing; I'll get expelled.
Hazing?
We're talking about murder.
Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят.
Издевательство?
Мы говорим об убийстве.
Скопировать
Holding on to that dress for hours-- I mean,days-- you know, just... and in public, refusing to buckle, refusing to beg-- that hard-core. I mean, in its own way, that's seriously hard-core.
Rumor has it that sloan was busy hazing one of his interns today.
I take it you didn't buckle.
и она отказывалась от лечения... это хард-корд.это серьезный хард-корд.
жо меня дошли слухи_BAR_что Слоун не дает право_BAR_помогать интернам.
Я могу поговорить с ним
Скопировать
Would you excuse us, pledge?
Is that part of the whole hazing thing?
Calling'em "pledge"?
Извинишь нас, новенький?
Это часть туманной церемонии?
Называть их "новичок"?
Скопировать
I hide.
So is this the extent of hazing?
I wasn't finished opening up, Rusty.
Я замкнут.
Это конец церемонии?
Я не закончил открываться, Расти.
Скопировать
Pushups ?
Hazing !
Fun !
Отжимания.
Решил погонять?
Круто!
Скопировать
Way to rub it in.
- Sorry about hazing you.
- No. No reason to be.
Вот и я о чём.
- Простите, что гонял вас.
- Да не-не, всё отлично.
Скопировать
Yeah.
So, this is some kind of hazing thing, like the way a rookie's got to carry a veteran's bags on the road
Don't worry.
То есть нечто вроде дедовщины?
Духи таскают снаряжение дедов.
Не переживай.
Скопировать
Our beach buddy was Paul Arnett.
Campus record includes indecent exposure, a couple of DD's and hazing.
Upstanding citizen.
Наш друг с пляжа - это Пол Арнетт.
В записях кампуса непристойное обнажение, пара пьяных дебошей и издевательство.
Добропорядочный гражданин.
Скопировать
Well, what did we learn about Brad Donner?
Uh, Brad Donner was kicked out of his frat for hazing.
Come on...
Хорошо, что мы знаем о Брэде Доннере?
Брэда Доннера выгнали из братства за издевательство.
Давай, давай...
Скопировать
I definitely would, I definitely, I would.
You hazing the new guy or is he hazing you?
Haze me, Kensi, please?
Я бы определенно поверил, точно поверил.
Издеваешься над новеньким? Или он над тобой?
Поиздеваешься надо мной, Кенси, пожалуйста?
Скопировать
Oh, look, Mr. Gardner, we're here, we're in Chicago in seven-degree weather.
We understand the need for some hazing, but is the shouting really necessary?
It isn't.
Ох, послушайте, мистер Гарднер, мы здесь, мы в Чикаго при температуре в 7 градусов.
Мы понимаем необходимость в некоторой "дедовщине", но кричать разве действительно необходимо?
Это так.
Скопировать
I'm one of you guys now, right?
No more, no more getting coffee, no more hazing?
Sure.
Я ведь теперь один из вас, да?
Никаких больше, никаких больше "принеси кофе", никаких издевательств?
- Конечно.
Скопировать
It's all a lie.
Trip and your brothers are hazing him hard, humiliating him any way possible to get back at you for spring
They were never gonna initiate him.
Это всё ложь.
Трип и твои братья издеваются над ним, унижают любыми возможными путями чтобы отомстить тебе за весенние каникулы.
Они с самого начала не собирались принимать его братство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hazing (хэйзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hazing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
