Перевод "heathens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heathens (хизенз) :
hˈiːðənz

хизенз транскрипция – 30 результатов перевода

- Exactly.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine
- Everything in the name of God.
- Так точно.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
- И все это во имя Господа.
Скопировать
- Hear ye the words of the lord! ...accept our sacrifice and make our blossoms fruit.
Awake, ye heathens, and hold!
It is the Lord who hath laid waste your orchards!
...примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
Очнитесь, бессердечные язычники!
Это Господь иссушил ваши сады!
Скопировать
You'll simply never understand the true nature of sacrifice.
Heathens!
Bloody heathens!
Вам никогда не понять истинной сущности жертвоприношения.
Язычники!
Проклятые язычники!
Скопировать
Heathens!
Bloody heathens!
Yes?
Язычники!
Проклятые язычники!
Да?
Скопировать
Corporal Vaughn, slow down!
Do you hear me, you heathens?
Slow down, you scum!
Капрал Воун, помедленнее!
Слышите меня, вы, нехристи?
Помедленнее, подонки!
Скопировать
Corporal Vaughn, slow down!
Do you hear me, you heathens?
Slow down, you scum.
Капрал Воун, помедленнее!
Вы меня слышите, нехристи?
Помедленнее, подонки!
Скопировать
Piss thy breeches!
Slow down, you heathens!
I'll have you... I'll have you flogged.
Мочись себе в штаны!
Помедленнее, нехристи!
Я вас... я вас велю выпороть.
Скопировать
Presents for us?
Keep an eye on these heathens, will you?
Sorry.
-Тише-тише.
Присматривай за этими неучами, хорошо?
Извини.
Скопировать
This latest batch was, in fact, personally blessed by the archbishop of Detroit.
May our Lord Jesus Christ wash this earth with His holy light... and purge its darkest places from heathens
The vision of Christ that thou dost see... is my vision's greatest enemy.
Вон те патроны были благословлены лично архиепископом Детройта.
О пресвятой Господь, омой эту землю сиянием своим и очисти её тёмные углы от язычников... и филистимлян!
Твоё видение Христа есть злейший враг моего собственного видения.
Скопировать
- It will never end.
Once a family of heathens took refuge in this cave to escape from the Christians.
But they starved and eventually jumped off the cliff.
- Оно никогда не закончится.
Однажды семья язычников нашла убежище в этой пещере, чтобы спрятаться от христиан.
Но они голодали, и в конце концов прыгнули с утеса.
Скопировать
At daybreak, we attack!
What can you expect from filthy little heathens?
Here's what you get when races are diverse
На рассвете атакуем!
Что же можно ждать от этих краснокожих?
Их даже и людьми нельзя назвать.
Скопировать
Of course. The Indians.
Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
We invaded their land, cut down their trees and dug up their earth?
Конечно, индейцы.
Уигинс, почему эти язычники нaпaли нa нас?
Мы вторглись, срубили деревья и разрыли их землю.
Скопировать
About the natives...
I'm counting on you to make sure those filthy heathens don't disrupt our mission.
Well, if they're anything like the savages I've fought before, it's nothing I can't handle.
Насчет туземцев.
Я поручаю Вaм, проследить, чтобы эти язычники не помешали нашей миссии.
Если они такие же, как дикари, с которыми я сражался, я легко с ними справлюсь.
Скопировать
No matter if I understand it.
Then tell me, how I should act when I come to Iceland to Christianize heathens.
What shall I do and say?
Не важно понимаю я это или нет.
Скажи мне, как мне себя вести, когда я прибуду в Исландию? Что мне говорить, когда я буду крестить язьiчников?
Что мне делать, скажи!
Скопировать
He's miserable, she's very happy.
Julia and I are both semi-heathens.
I am happy.
Он несчастен, она весела как птица.
Мы с Джулией полуязычники.
Я счастлив,
Скопировать
I mean they try and cover it up but it comes out all the time.
So you see, it's difficult for semi-heathens like Julia and me.
Sebastian!
Они стараются скрывать это, но секрет то и дело выходит наружу.
Полуязычникам вроде меня и Джулии приходится нелегко.
Себастьян!
Скопировать
I can't help it.
Beastly heathens!
- That's my trouble, Litefoot.
У меня не получается.
Грязные язычники!
- В этом моя проблема, Лайтфут.
Скопировать
They've no respect for your dead father!
Heathens!
How dare you!
Безнравственные люди!
Безнравственные!
Это я безнравственная?
Скопировать
"God gets quite irate
"Let the heathens spill theirs
"On the dusty ground
Гневается Он!
Пусть язычник сперму...
Льет в свой унитаз...
Скопировать
Cut him up.
Are we heathens?
What happened to him?
Режьте его.
Мы что -дикари?
Что с ним стало?
Скопировать
- Another barbarian lie.
As soon as the ships are armed, I set sail to destroy the heathens and reclaim Jamestown for James.
We must stop him!
Дикарка лжет.
Как только корабли будут готовы, мы уничтожим варваров и возьмем обратно Джеймс-таун.
Остановите его.
Скопировать
And oh, my Lord!
It's the Pope, eight, and the heathens, nothing!
How's you, sucka?
И, о Господи!
Это Папа, восьмой, теперь язычникам кранты!
Съели, ублюдки?
Скопировать
He was no great fucking man!
drinking and stop being so fucking ambitious, and many still above ground and not scalped by the fucking heathens
You're a short nigger, aren't you?
Да хуй там "золотой"!
Хуесос патлатый. Он бы немало жизней сберёг, бухая и не выёбываясь. Многих бы не хоронили.
Ниггер, а ты мелковат, да?
Скопировать
I'm sorry, Father!
Are demons and heathens.
Right then, you two get back to your rooms.
Простите, святой отец.
Запомните, драться можно только с демонами и язычниками.
А теперь возвращайтесь в свои комнаты.
Скопировать
Hi, Cy.
I was afraid I'd lost you to the heathens.
How was that meeting?
Привет, Сай.
Я уже боялся, тебя схватили дикари.
Как прошло собрание?
Скопировать
Ed Sawyer, Joanie Stubbs.
You people must've trained with the heathens.
Yeah, you know, you come up on us unbeknownst.
Эд Сойер, Джоуни Стабс.
Вы, наверное учились у дикарей.
В смысле подкрались к нам так незаметно.
Скопировать
Vaccine to doc Cochran in the pest tent.
We'll be toasting the treaty, too, with the fucking heathens.
- Explain yourself.
Вакцину доку Кокрану в палатку для заражённых.
Заодно отметим договор с ебаными дикарями.
- В Шайенне мы слышали что их всех вызвали в агентство.
Скопировать
Messages from invisible sources, or what some people think of as progress.
Ain't the heathens used smoke signals all through recorded history?
How's that a fucking recommendation?
Устройства для передачи невидимых сообщений. Кое-кто думает, что это типа прогресс.
Но язычники веками пользовали дымовые сигналы.
Нам то это нахуя?
Скопировать
And where it come to me just a few moments ago that the Reverend Smith...
may he rest his soul... he was found on the road, apparently murdered by heathens just some months ago
What he said on the subject of you,
И мне тут вспомнился преподобный Смит, упокой господь его душу.
Пару месяцев назад его нашли на дороге. Должно быть, дикари его грохнули.
Про тебя он так сказал:
Скопировать
We're both gun-loving, red meat-eating Republicans with a passion for paddleboats that sometimes borderson the erotic.
And we're both Godless heathens.
That's just you!
Мы оба - любящие оружие и баранину республиканцы со страстью к катамаранам, которая иногда граничит с эротикой.
И мы оба безбожные язычники.
Нет, это только ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heathens (хизенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heathens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хизенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение