Перевод "heave up" на русский

English
Русский
0 / 30
heaveсмещаться колыхаться поднять вздыматься жилиться
upнаверх вверх кверху
Произношение heave up (хив ап) :
hˈiːv ˈʌp

хив ап транскрипция – 33 результата перевода

Shall I?
Heave up!
Avast!
Я смогу?
Выше.
Стой.
Скопировать
It will mix with their waste.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
A spice blow.
Она смешивается с продуктами их жизнедеятельности.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
Взрыв специи.
Скопировать
Loose all solar sails!
Heave up the braces
Brace up
Поднять все солнечные паруса!
Отдать швартовы!
Двигайтесь!
Скопировать
Shall I?
Heave up!
Avast!
Я смогу?
Выше.
Стой.
Скопировать
I never...
Just pick 'em up and heave 'em, lady.
Pick 'em up and heave 'em.
Я никогда...
Просто берите кости и бросайте, леди.
Берите и бросайте.
Скопировать
Just pick 'em up and heave 'em, lady.
Pick 'em up and heave 'em.
Couldn't I play without...
Просто берите кости и бросайте, леди.
Берите и бросайте.
Могу ли я делать ставку без...
Скопировать
It will mix with their waste.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
A spice blow.
Она смешивается с продуктами их жизнедеятельности.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
Взрыв специи.
Скопировать
Loose all solar sails!
Heave up the braces
Brace up
Поднять все солнечные паруса!
Отдать швартовы!
Двигайтесь!
Скопировать
And along with this comes a nausea.
And you just heave your guts up.
But the physical challenge of mountain climbing is only a part of Hansen's problem.
А вместе с этим появляется тошнота.
Просто кишки выворачивает.
Но физические неудобства восхождения - это только часть проблем Хансена.
Скопировать
I find it disgusting how quickly you humans can betray your own.
Now, that one -- he ave up all sorts of useful information, before he died, about something your government
Well, not too long ago, a gift-wrapped me was at the top of that wish list.
Отвратительно видеть видеть, как быстро вы, люди, предаете себе подобных.
Этот.. выдал мне всю полезную информацию. До того, как умер.
Что ж, не так давно пределом их мечтаний был я, обернутый в рождественскую упаковку.
Скопировать
And I remember many things.
I remember being at a shoreline, watching a little gray fish heave itself up on the beach and an older
"don't step on that fish, Castiel.
Я помню очень многое.
Я помню, как на берегу наблюдал за маленькой серой рыбкой, выбросившейся на отмель, и как старший брат говорил:
"Не наступи на ту рыбу, Кастиэль.
Скопировать
How is she?
She was heaving up until there was nothing left to heave.
Doctor said she must've eaten something with some kind of parasite in it... some kind of bacteria.
Ну и что с ней?
Ее тошнило, пока было чем.
Врач сказал, съела что-нибудь не то, с каким-то паразитом или бактерией.
Скопировать
And one day, I overheard them talking about killing Jenna's entire family so they could use their skin as toilet paper.
So, that night, I tied them all up, and I arranged this one woodsman's body so it looked like it was
You realize I'm the one that has to give this book to Jenna, right?
И однажды я услышал их разговор о том, что они хотят убить всю семью Дженны, чтобы подтираться их кожей как туалетной бумагой.
Той ночью я всех их связал, и положил одного из них так, что казалось, будто он отсасывает другому, а все остальные лесорубы чуть животы себе не надорвали от смеха!
Ты понимаешь, что мне придется подарить эту книгу Дженне, так?
Скопировать
# But I don't want to go to sleep, # # in all my dreams I drown. #
# The captain howled, heave-ho, heave- ho, # # and tied me up with sheets. #
# A storm is brewing in the south. #
в моих снах я тону.
подушку подоткнул.
буря далеко.
Скопировать
Right, I'm going to start rocking, I'm going to count to three, and on three, I want you to push down on your good foot.
I'll heave you up and you'll be transported, all right?
Yeah, if you say so.
Так, я начинаю раскачивать, считаю до трех, и на счет три я хочу, чтобы ты оперлась на здоровую ногу.
Я подниму и перенесу тебя, хорошо?
Да, раз ты так говоришь.
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Скопировать
I've bet on you, Martin!
Cheer up, Martin!
Courage!
Я поставил на тебя, Мартин!
Не падай духом, Мартин!
Смелей!
Скопировать
Cotolay!
So all this has been up to you!
Well, you know what I mean?
Котолай!
Так это все твои проделки!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Скопировать
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Check, check.
Get set for light up.
Ready and waiting.
Проверено. Проверено.
Все системы установлены на старт.
Готовы и ожидаем,
Скопировать
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Out.
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Начали
Скопировать
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Скопировать
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Is that all you can say?
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Это все что вы можете сказать?
Скопировать
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
I, I have got a wife
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Подожди,
Скопировать
Now I've heard everything.
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Any questions?
Теперь, я все знаю,
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Какие-либо вопросы?
Скопировать
Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heave up (хив ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heave up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хив ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение