Перевод "heave up" на русский

English
Русский
0 / 30
heaveсмещаться колыхаться поднять вздыматься жилиться
upнаверх вверх кверху
Произношение heave up (хив ап) :
hˈiːv ˈʌp

хив ап транскрипция – 33 результата перевода

Shall I?
Heave up!
Avast!
Я смогу?
Выше.
Стой.
Скопировать
It will mix with their waste.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
A spice blow.
Она смешивается с продуктами их жизнедеятельности.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
Взрыв специи.
Скопировать
Loose all solar sails!
Heave up the braces
Brace up
Поднять все солнечные паруса!
Отдать швартовы!
Двигайтесь!
Скопировать
Just pick 'em up and heave 'em, lady.
Pick 'em up and heave 'em.
Couldn't I play without...
Просто берите кости и бросайте, леди.
Берите и бросайте.
Могу ли я делать ставку без...
Скопировать
I never...
Just pick 'em up and heave 'em, lady.
Pick 'em up and heave 'em.
Я никогда...
Просто берите кости и бросайте, леди.
Берите и бросайте.
Скопировать
Shall I?
Heave up!
Avast!
Я смогу?
Выше.
Стой.
Скопировать
It will mix with their waste.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
A spice blow.
Она смешивается с продуктами их жизнедеятельности.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
Взрыв специи.
Скопировать
Loose all solar sails!
Heave up the braces
Brace up
Поднять все солнечные паруса!
Отдать швартовы!
Двигайтесь!
Скопировать
How is she?
She was heaving up until there was nothing left to heave.
Doctor said she must've eaten something with some kind of parasite in it... some kind of bacteria.
Ну и что с ней?
Ее тошнило, пока было чем.
Врач сказал, съела что-нибудь не то, с каким-то паразитом или бактерией.
Скопировать
Right, I'm going to start rocking, I'm going to count to three, and on three, I want you to push down on your good foot.
I'll heave you up and you'll be transported, all right?
Yeah, if you say so.
Так, я начинаю раскачивать, считаю до трех, и на счет три я хочу, чтобы ты оперлась на здоровую ногу.
Я подниму и перенесу тебя, хорошо?
Да, раз ты так говоришь.
Скопировать
And one day, I overheard them talking about killing Jenna's entire family so they could use their skin as toilet paper.
So, that night, I tied them all up, and I arranged this one woodsman's body so it looked like it was
You realize I'm the one that has to give this book to Jenna, right?
И однажды я услышал их разговор о том, что они хотят убить всю семью Дженны, чтобы подтираться их кожей как туалетной бумагой.
Той ночью я всех их связал, и положил одного из них так, что казалось, будто он отсасывает другому, а все остальные лесорубы чуть животы себе не надорвали от смеха!
Ты понимаешь, что мне придется подарить эту книгу Дженне, так?
Скопировать
I find it disgusting how quickly you humans can betray your own.
Now, that one -- he ave up all sorts of useful information, before he died, about something your government
Well, not too long ago, a gift-wrapped me was at the top of that wish list.
Отвратительно видеть видеть, как быстро вы, люди, предаете себе подобных.
Этот.. выдал мне всю полезную информацию. До того, как умер.
Что ж, не так давно пределом их мечтаний был я, обернутый в рождественскую упаковку.
Скопировать
And along with this comes a nausea.
And you just heave your guts up.
But the physical challenge of mountain climbing is only a part of Hansen's problem.
А вместе с этим появляется тошнота.
Просто кишки выворачивает.
Но физические неудобства восхождения - это только часть проблем Хансена.
Скопировать
# But I don't want to go to sleep, # # in all my dreams I drown. #
# The captain howled, heave-ho, heave- ho, # # and tied me up with sheets. #
# A storm is brewing in the south. #
в моих снах я тону.
подушку подоткнул.
буря далеко.
Скопировать
And I remember many things.
I remember being at a shoreline, watching a little gray fish heave itself up on the beach and an older
"don't step on that fish, Castiel.
Я помню очень многое.
Я помню, как на берегу наблюдал за маленькой серой рыбкой, выбросившейся на отмель, и как старший брат говорил:
"Не наступи на ту рыбу, Кастиэль.
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
For the good
When you add it all up
Love, you love me how much
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
So what else is new?
He's forcing me to break up for him.
- You're leaving him?
А что в этом нового?
Ничего, просто он меня вынуждает бросить его.
Ты хочешь с ним порвать?
Скопировать
- You're leaving him?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Скопировать
- Give your old father a cuddle...
- Move up a bit.
- There's no room.
Прижмись к своему старому папке...
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
- I'm not your wife!
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
- Я не твоя жена!
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Скопировать
- You fetch it.
I'll go on up.
We can't go out.
Ты принеси это.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
Скопировать
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
- Open the closets.
- Shut up...
I can help you.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Я могу помочь тебе.
Скопировать
To get
Caught up in the words
Of this play we read
Мы должны
Поймать слова
Поймать свою игру.
Скопировать
It's six o'clock.
Usually, I get up at seven.
I'll make us some coffee.
Уже 6 утра.
Обычно я встаю в 7.
Я сделаю нам кофе.
Скопировать
I'll make us some coffee.
Why get up so early?
To go to school.
Я сделаю нам кофе.
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Скопировать
Give me a break.
Can you lock up?
- Good night.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
Скопировать
This isn't on the programme.
Don't mix them up.
Salinger though...
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Извини, не надо их бросать.
Вот еще Сэлинджер...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heave up (хив ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heave up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хив ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение