Перевод "hedge funds" на русский
Произношение hedge funds (хэдж фандз) :
hˈɛdʒ fˈʌndz
хэдж фандз транскрипция – 30 результатов перевода
And then we have to have really quiet sex every night at 9:00.
But did you hear that piece on NPR about hedge funds?
Amanda, let me ask you, what do you think about my bangs these days?
И еще у нас в планах отличный секс, каждый вечер, в 9.
Но слышал ли ты ту часть по радио о частных инвестиционных фондах?
Аманда, можно спросить, как тебе моя новая челка?
Скопировать
What's he do?
I'm in hedge funds.
What's this guy do?
Что делает?
Я - хеджист.
А он кто?
Скопировать
Good.
responsible for deregulating financial derivatives and then proceeds to make millions of dollars in hedge
Henry Paulson, CEO of Goldman Sachs leaves Goldman Sachs to join the Bush government as secretary of treasury with a 50 million dollar...
Хорошо.
... главным образом ответственный за прекращение регулирования производных финансовых инструментов, после чего снова начали вкладывать миллионы долларов в хеджирование фондов, которые инвестировали деньги в те же самые финансовые инструменты, которые он регулировал.
Генри Полсон, руководитель Голдман Сакс ушел с занимаемого поста, присоединившись к правительству Буша в качестве министра финансов с 50 миллионами долларов...
Скопировать
What?
Um, two very deep-stacked hedge funds.
Oh, yeah, an artisanal distillery, just in case your boy get thirsty.
Да что ты?
Еще два офигенно крупных хедж-фонда.
А, да, и винокуренный заводик, если вдруг приспичит выпить.
Скопировать
This is a dossier for Rice Hawthorne, where a primo V.P. position awaits.
I said, Dad, hedge funds aren't for me anymore, and neither are your connections.
It's time to make something of myself.
Это досье на Rice amp; Hawthorne, где ожидается появление должности вице-президента.
Я сказал, папа, хедж-фонды не для меня больше, также, как и твои связи.
Пришло время сделать что-то самому.
Скопировать
What line of work are you in?
Hedge funds.
Dolus capital.
А вы в какой сфере работаете?
Хедж фонды.
"Долус Кэпитал."
Скопировать
Scotland Yard, retired.
I play around a little with hedge funds.
I never know what that actually means.
So I suppose not.
All this attention for a scraped elbow, and a bruised eyebrow.
Just hot-headed.
Скопировать
Finds money in the craziest places.
Real estate, hedge funds... parking lots.
There's a lot of money in parking lots, apparently.
Находит деньги в самых необычных местах.
Недвижимость, хедж-фонды... автостоянки.
Там очень много денег, на парковках.
Скопировать
- Yeah.
A lot of investors got caught out when the Dow and SP popped, and I'm hearing a number of hedge funds
- Who do you think won?
- Да.
Много инвесторов ждали, когда Доу и SP обрушатся, и я слышала число компаний, у которых недолго был высокий индекс.
- Как ты думаешь, кто выиграл?
Скопировать
Did you find it? Yeah.
Dominion or Blackstone hedge funds?
Through Hong Kong bank?
- Выяснила?
- Да. Хиджорная схема. Доминион или Блэксторм.
- Через банк в Гонконге? - Да.
Скопировать
Got his PhD from M.I.T.
I thought for sure he'd be a Professor or something, but these hedge funds, they hire guys like him,
25 years old--he bought my apartment for me.
Защитил докторскую в Массачусетском технологическом.
Я думала, он станет профессором, но эти хеджевые фонды нанимают ребят вроде него и платят им невероятные деньги.
В 25 лет он купил мне квартиру.
Скопировать
And there are thousands and thousands and thousands of transactions.
The hedge funds that had had assets with Lehman in London discovered overnight, to their complete horror
One of the points of the hub failed.
ј это были тыс€чи и тыс€чи сделок.
'едж-фонды, имевшие активы в лондонском офисе Ћеман, неожиданно обнаружили, к своему ужасу, что они не могут получить их назад.
ќдна из узловых точек обрушилась.
Скопировать
Since the end of Cold War a lot of former physicist and mathematicians decided to apply their skills not on Cold War technology but on financial markets
And together with investment bankers and hedge funds...
- Creating different weapons?
— момента окончани€ 'олодной войны многие бывшие физики и математики решили применить свой опыт не на пол€х 'олодной войны, а на финансовых рынках.
" вместе с инвестиционными банками и хеджевыми фондами..
- —оздать новое оружие?
Скопировать
Larry Summers, who as Treasury secretary played a critical role in the deregulation of derivatives became president of Harvard in 2001
While at Harvard, he made millions consulting to hedge funds and millions more in speaking fees, much
According to his federal disclosure report, Summers's net worth is between 16.5 million and 39.5 million dollars.
Ћарри —аммерс, министр финансов —Ўј, играл важную роль в дерегулировании деривативов. ¬ 2001 он стал президентом √арварда.
Ѕудучи в √арварде, он получал миллионы, консультиру€ хедж-фонды, еще больше денег он получал за выступлени€, в основном от инвестиционных банков.
—огласно предоставленной им декларации, состо€ние —аммерса оцениваетс€ между $16,5 и $39,5 миллионов.
Скопировать
Someone else has bought the house.
But my loan has already been sold in pieces to banks, hedge funds and municipalities across the globe
Death to Homer!
Кто-то другой купил дом.
Но мой кредит уже продан по частям банкам, инвестиционным фондам и муниципалитетам по всему миру.
Смерть Гомеру!
Скопировать
It was in the interest of a very small group of people who make their money from these short-term capital flows.
Bankers, and hedge funds.
It was a very small group in whose interest it was.
Это было выгодно очень небольшой группе людей, которая делала свои деньги на таких краткосрочных перемещениях капитала.
Банкиры и хедж фонды.
Только маленькая группа была заинтересована в этом.
Скопировать
Whew.
U.S. hedge funds using leverage to participate in the auction.
Do not understand?
Вот так.
Американские фонды хеджирования использовали левередж для участия в торгах.
Не понимаете? Смотрите.
Скопировать
Sykes wants it back.
He makes millions in hedge funds.
Then, ten years ago, he cashes out and apparently vanishes off the face of the Earth.
Сайкс хочет получить его обратно.
Он зарабатывает миллионы с помощью инвестиционных фондов.
Затем, 10 лет назад, он конвертирует всё в наличные и исчезает из поля зрения.
Скопировать
Said you weren't gonna look back.
And why is Blackrock suddenly the paragon by which all hedge funds must now be compared?
I don't know.
А говорил, что не будешь оборачиваться.
С какой стати Блэкрок стал образцом, на который должны равняться все хедж-фонды?
Я не знаю.
Скопировать
So, Todd, how does one get into the hedgehog business anyway?
Oh, it's actually hedge funds.
You think you're better than me?
А как люди попадают в этот Хренинговый фонд?
Это называется Хеджинговый фонд.
Ты чего, типа самый умный?
Скопировать
And here comes J.J. Riley, the man who started it all.
J.J., you've made a fortune with your hedge funds.
You turned your back on Wall Street and dedicated your life to making Sparta happen.
А вот и сам Джей-Джей Райли, человек, который всё это затеял.
Джей-Джей, Вы сделали состояние на своих хедж-фондах.
А теперь Вы отвернулись от Уолл-стрит и посвятили себя тому, чтобы Спарта воплотилась в жизнь.
Скопировать
Uh, whoa, Jameson-- that's not gonna last long.
FRANK: That's, that's why I'm leaning towards hedge funds.
You're betting it'll go up and you're betting that they'll go down.
О, Джемисон (виски) - это не продлится долго.
Вот, вот почему я склоняюсь к хеджевым фондам.
Ты ставишь, если они идут вверх и ты ставишь если они падают вниз.
Скопировать
This had enormous implications, because if a risk could be predicted, then it could be balanced by hedging against it.
For the banks and the hedge funds, this was like a new world.
For, in the chaos and the volatility of the markets, the computers had - for the first time ever - created stability.
Это имело огромные последствия, так как если риск может быть просчитан, это значит, то он может быть сбалансирован защитой (хеджем) от него.
Для банков и хеджевых фондов это давало массу новых возможностей.
Впервые в истории компьютеры создали стабильность на хаотическом и изменчивом рынке.
Скопировать
- What about the hundreds of millions... billions... in fraudulent gains in the financial sector?
Why aren't you prosecuting the investment banks and hedge funds for insider trading?
You're bragging about netting minnows, but you won't touch a firm like Axe Capital.
– Что насчёт сотен миллионов... миллиардов... незаконных доходов в финансовом секторе?
Почему вы не преследуете инвестиционные банки и хедж-фоны за торговлю инсайдерской информацией?
Вы хвалитесь мелкой рыбёшкой но не трогаете фирмы вроде Акс Капитал.
Скопировать
Enjoy your lunch.
How do you respond to the criticism that hedge funds are the scavengers of the financial sector and that
Any public statement you make or position you take can send a stock soaring or falling.
Наслаждайся обедом.
Как вы относитесь к критике, что хедж-фоны являются падальщиками финансового сектора, и что немногие избранные оказывают чрезмерное влияние на рынок?
Любое ваше публичное выступление или позиция способны заставить акции взлететь или рухнуть.
Скопировать
You wait until he's been stuck a few times.
Why aren't you prosecuting the investment banks and hedge funds for insider trading?
Go ask the 81 convicted felons of financial crimes currently serving time.
Ты подождешь, пока его поразят несколько раз.
Почему вы не преследуете инвестиционные банки и хедж-фоны за торговлю инсайдерской информацией?
Спросите у 81 обвиненного за финансовые преступления, отбывающих срок прямо сейчас.
Скопировать
Find me the top 10 shareholders.
Hedge funds, not institutions.
I need someone I can call for these shares.
Найди мне 10 крупных акционеров.
Хедж фонды, не организации.
Мне нужно занять у кого-то эти акции.
Скопировать
Now everyone is going to finally see the truth.
Why aren't you prosecuting the investment banks and hedge funds for insider trading?
Go ask the 81 convicted felons of financial crimes currently serving time.
Теперь наконец-то все узнают правду.
Почему вы не преследуете инвестиционные банки и хедж-фонды за торговлю инсайдерской информацией?
Спросите у 81 обвиненного за финансовые преступления, отбывающих срок прямо сейчас.
Скопировать
Goddamn it!
...world of hedge funds...
And just...
Чёрт возьми!
...в мире хедж фондов...
И просто...
Скопировать
He hasn't had a hard business story in 18 months, but all of a sudden, he hooks into a full-blown crime story... On Steven Birch.
His article quotes former federal prosecutor James Robbins, who says that the connection between hedge
You know who else likes quoting James Robbins?
За полтора года ни одной статьи о бизнесе, как вдруг, разоблачительная криминальная история... о Стивене Бёрче.
В статье цитируется бывший федеральный прокурор Джеймс Роббинс, который говорит, что нужно проверять связь между хедж фондами и руководством компании.
Знаешь, кто ещё любит цитировать Джеймса Роббинса?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hedge funds (хэдж фандз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hedge funds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдж фандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение