Перевод "her summons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение her summons (хɜ самонз) :
hɜː sˈʌmənz

хɜ самонз транскрипция – 31 результат перевода

Do you have the diary?
But the witness has not responded to her summons.
Okay, well, you need that testimony.
У тебя есть дневник? Да.
Но соседка не реагирует на повестки.
Ну, тебе нужны её показания.
Скопировать
Dora's out shopping.
I'll send her a summons. Wait.
You from the police?
Дора вышла в магазин.
Тем хуже,придется вызвать ее в полицию.
Подождите-ка.Вы из полиции?
Скопировать
Duffy, look at this stuff.
- Everything was going fine till you hit her with that summons.
- Just bad timing, that's all. Anyway, we've tried to explain, we've tried to apologize, and she wouldn't listen.
Даффи, посмотри на это.
- Все шло прекрасно до этого вызова в суд. - Просто неподходящий момент.
Мы пытались все объяснить и извиниться, но она не стала слушать.
Скопировать
Three nights in a row?
Can't we just write her a summons?
12 David on the air?
Три раза подряд?
А нельзя ей просто повестку выдать?
"Дэвид 12", едете на вызов?
Скопировать
What the hell is going on here?
A complete stranger summons Lieutenant Mills to her side before sleepwalking to her death.
This after her eyes somehow transmogrified into sand-filled orbs of the purest white.
Какого черта здесь происходит?
Совершенно незнакомый человек призвал лейтенанта Миллс к ней до лунатизма который приводет к ее смерти.
После чего её глаза каким-то образом превратились в белые заполненные песком шары.
Скопировать
I'm herself, and simply oozing' with goodness.
I'm here on behalf of Her Majesty the Queen to serve you with a summons for the non-payment of debts.
You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it.
Это я, и я просто источаю совершенство.
Я здесь от имени Её Величества Королевы чтобы вручить судебную повестку за неуплату долгов.
Вы взяли пиво, вы его выпили, и теперь вам придется заплатить.
Скопировать
Let's get in touch directly with this Nadine Rousseau.
Send her a summons.
Without the supplementary ruling, that may be difficult.
Давайте свяжемся непосредственно с Надин Руссо.
Отправьте ей повестку.
Это будет непросто без дополнительного постановления.
Скопировать
Mrs Dejean, the wife of the manager of the security firm of Villedieu just called.
Her husband cannot obey the summons. He's had a car accident and is now in hospital.
Is it serious?
Мадам Деджин, жена управляющего охранной фирмы из Вильдье только что звонила.
Её муж не может явиться по вызову в суд.
Он попал в аварию и находится в больнице.
Скопировать
The guards prevented her and there was a struggle.
Among her things, we found a summons from you.
Yes, that's from me.
Охранник задержал ее, и завязалась потасовка.
Среди ее вещей мы нашли повестку от вас.
Да, это от меня.
Скопировать
And she's only gonna get better.
I won't take her in, but I am gonna have to give her a summons to appear in court.
What if we testify for her?
И ей будет только лучше.
Я не буду ее арестовывать, но я должен выдать ей повестку в суд.
А если мы будем свидетелями в ее пользу?
Скопировать
Do you have the diary?
But the witness has not responded to her summons.
Okay, well, you need that testimony.
У тебя есть дневник? Да.
Но соседка не реагирует на повестки.
Ну, тебе нужны её показания.
Скопировать
He's married.
He'll never leave her.
I know that.
Он женат.
Он никогда ее не бросит.
Я всё это знаю.
Скопировать
You bought a new ring?
I gave it to her.
That's a serious breach of contract.
Ты купила новое кольцо?
Я ей его дала.
Это грубое нарушение контракта.
Скопировать
- You're sure?
- Touching her means fucking me.
You're sick!
Ты в этом уверен?
Ласкать ее - значит трахаться со мной.
Ты болен!
Скопировать
That's all over, let's rejoice
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
Всё кончилось, пора выбрать,
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
Скопировать
Good evening.
This is her boyfriend.
Good evening.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Скопировать
E-R-A-Y-E.
And your relationship to her?
I'm her boyfriend.
Е, Р. Э.
Кто она вам?
Я ее жених.
Скопировать
And your relationship to her?
I'm her boyfriend.
- And you are?
Кто она вам?
Я ее жених.
- Как вас зовут?
Скопировать
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
I joined her.
I went to get our things.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
Я пошел за ней.
Я пошел за нашими вещами.
Скопировать
I went to get our things.
When I joined her outside... she was lying on the ground.
Did you consume alcohol?
Я пошел за нашими вещами.
А когда вышел за ней на улицу... она лежала на земле.
- Вы принимали алкоголь?
Скопировать
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Watch the gear.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Осторожней.
Скопировать
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
- Still no pulse.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
- Пульса еще нет.
Скопировать
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Скопировать
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance
We've asked for it to be paid to you.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Скопировать
Stalk
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Подкрадись
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Скопировать
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Do not heed her pleas and cries
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Не слушай ее просьбы и мольбы.
Скопировать
And when you have her in your sights
Do not heed her pleas and cries
You know
А когда ты увидишь там ее глаза,
Не слушай ее просьбы и мольбы.
Ты знаешь,
Скопировать
That she has to die
This is her second demise
And so
Что она должна умереть во мне.
Во мне ей предстоит вторая смерть.
А потому
Скопировать
And so
Kill her
Again
А потому
Убей ее
Еще раз.
Скопировать
Indeed so.
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Именно.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Скопировать
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов her summons (хɜ самонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her summons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ самонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение