Перевод "herald" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение herald (хэролд) :
hˈɛɹəld

хэролд транскрипция – 30 результатов перевода

But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear
Yes.
Но что оно означает?
Является ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего, что нам дорого?
Да.
Скопировать
Hail Jaller!
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa.
Hail, Jaller!
Приветствие Джоллер!
Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
Приветствие, Джоллер!
Скопировать
"New York Herald Tribune!"
New York Herald Tribune!
- New York Herald Tribune!
New York Herald Tribune!
New York Herald Tribune!
- New York Herald Tribune!
Скопировать
Jaller!
- He must be the herald of the Seventh Toa.
- But I didn't...
Джоллер!
- Он должен быть геральдом Седьмого Тоаа.
- Но я не сделал...
Скопировать
I follow.
He's the herald.
I'm just his biographer.
Я следую.
Он - геральд.
Я - только его биограф.
Скопировать
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask.
The real herald has the mask.
- Couldn't find water if I fell out of a canoe.
Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску.
Реальный геральд имеет маску.
- Не мог найти воду, если я упал из каноэ.
Скопировать
No. The mask chose me.
I'm the true herald.
Are you sure?
Номер маска выбрал меня.
Я - истинный геральд.
Вы уверены?
Скопировать
- You're being willed to succeed regardless.
The "Herald" have reporters chasing this.
- L hear two, Cal McCaffrey and Helen Preger.
- Все желают тебе успеха, не смотря ни на что.
Репортеры "Геральд" занимаются этой темой.
- Я слышал о двоих - Кэл МакКаффри и Хелен Прегер.
Скопировать
- Any reporters?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline
Hey. Josh, are you okay?
- Кто-нибудь из журнлистов?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Привет Джош, у тебя всё в порядке?
Скопировать
OK?
(RADIO) Callum McCaffrey, a senior journalist with the "Herald" newspaper, has been arrested and charged
Stagg was shot dead in what police earlier called a drugs reprisal.
Хорошо?
Кэллум МакКаффри, ведущий журналист газеты "Геральд", был арестован и обвинен в препятствовании отправлению правосудия по делу об убийстве Келвина Стагга.
Как ранее сообщала полиция, Стагг был застрелен из-за разборок наркодилеров.
Скопировать
On the night of Christmas Eve Hoping Santa's on his way
I listen all around The herald angels sing
I never hear a sound And all the dreams of children
Когда сани Санта Клауса зазвенят колокольчиками, я слышу как вокруг
ангелов начинают подпевать, я никогда этого не слышал
И все детях мечты, когда-то потерянные, будут найдены
Скопировать
- So do I. What paper are you from?
- "Herald".
- Anne.
- У меня тоже. Из какой вы газеты?
- "Геральд.".
- Энн.
Скопировать
I was not angry since I came to France until this instant.
Take a trumpet, herald.
Ride thou unto the horsemen on yon hill:
Не гневался во Франции ни разу Я, как сейчас.
Возьми трубу, герольд.
Скачи к тем всадникам, что на холме;
Скопировать
if they will fight with us, bid them come down, or void the field; they do offend our sight.
Here comes the herald of the French, my liege.
His eyes are humbler than they used to be.
Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз.
Идёт герольд французский, государь.
На этот раз смиренней вид его.
Скопировать
Operator, I want to call Chicago.
The city room of the Morning Herald.
Person-to-person to David Boothe.
Оператор, соедините меня с Чикаго.
Отдел городских новостей в Монинг Герольд.
Прямой разговор с мистером Дэвидом Буфом.
Скопировать
By faith and honour, our madams mock at us, and plainly say our mettle is bred out and they will give their bodies to the lust of English youth to new-store France with bastard warriors.
Where is Montjoy the herald?
Speed him hence: let him greet England with our sharp defiance.
Клянусь я честью! Все дамы говорят, смеясь над нами, Что пыл у нас погас, что им придётся Отдать тела английской молодёжи,
Где наш герольд Монжуа?
Послать его, Пусть вызовом приветствует врагов.
Скопировать
Ay!
Come thou no more for ransom, gentle herald.
They shall have none, I swear, but these my bones;
Да!
Не приходи за выкупом напрасно:
Лишь тело будет выкупом моим;
Скопировать
And so fare thee well.
Thou never shalt hear herald any more.
Now, soldiers, march away.
Итак, прощай.
В последний раз внимаешь ты герольду.
Войска, вперёд!
Скопировать
His eyes are humbler than they used to be.
What means this, herald?
Comest thou again for ransom?
На этот раз смиренней вид его.
Что значит твой приход, герольд?
Ты вновь за выкупом?
Скопировать
Boothe.
Morning Herald.
Yeah?
Буф.
Из газеты Монинг Геральд.
Да?
Скопировать
Cortés Cavanillas, "ABC", Madrid.
Lampe, "New York Herald Tribune".
- Good afternoon.
Кортес Каванильяс.
Очень приятно. Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
- Добрый день. - Добрый день.
Скопировать
But those who wish to save their souls... must follow me from now on... until the day when God's sign appears in the sky.
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through
The land will become the sea and the sea the land.
Но те, кто хочет спасти свои души, должны следовать за мной отныне и до того дня, когда знак Божий появится на небе.
Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель.
Земля станет морем, а море станет землёй.
Скопировать
Right over the entrance, next to the clock, cut right in the stone, it says, "It is later than you think."
Ever since I saw it there, I only buy the Herald-Tribune.
But it hasn't helped.
Там на стене, возле часов вырезано в камне там написано "Уже позже чем вы думаете"
С тех пор как я это увидела, я покупаю исключительно Геральд Трибьюн
Но это ничего не меняет
Скопировать
Take part in this tournament the Knights:
Wizard Peacock... cadet of Gun, Herald of the Deaf, Badcome Villain of...
Sulmona, Sir of Corkscrew, Rich, commonly known as Less Hand...
В нашем турнире принимают участие:
Фавоне Кото, младший сын Ветрелла Маралдо из Сутри.
Макконе - тиран из Сульмона, король Загароло, Грифон по прозвищу Манунта и Бранкалеоне из Ноча.
Скопировать
- Where you going?
- To the New York Herald.
Eyes on the road!
- Тебе сейчас куда?
- В New York Herald.
Следи за дорогой!
Скопировать
How do you know?
I called the Herald morgue last night.
Two years ago, a reporter did a piece on "Violations of Campaign Financing Laws. "
Почему вы так думаете?
Ночью я звонил в "Геральд".
Два года назад один репортёр написал о нарушении "Закона о финансировании предвыборной кампании".
Скопировать
Oh, this will be great.
Victor Mattiece will own the Herald.
Have you heard of the Pelican Brief?
Меня это устраивает.
А Маттис купит "Геральд".
Вы слышали о "Пеликаньей версии"?
Скопировать
Anything on the hoboes?
Dallas Times Herald photographer got great shots.
Never published.
Узнали что о тех бродягах?
Фотограф из Даллас Таймс Геральд. Сделал отличные снимки.
Их не публиковали.
Скопировать
Have you seen them since?
Herald House... the publisher.
That's where they worked.
Вы их видели после этого?
Геральд Хаус... издание.
Они там работали.
Скопировать
- Daily Record.
Evening Times, The Herald.
"Just a pair of loony goons."
- Дейли Рекорд.
Ивнинг Тайм, Геральд.
"Просто пара дурачков"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herald (хэролд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэролд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение