Перевод "hero" на русский
Произношение hero (хиэроу) :
hˈiəɹəʊ
хиэроу транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah, dude.
It's Guitar Hero.
Stan and Kyle are really good at it.
- Да, чувак.
Это Гитарный Герой.
- Стэн и Кайл действительно хороши в ней.
Скопировать
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Скопировать
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
But you know, maybe instead of a game guide, you should just buy another game to kind of, ease the stress.
- Have you ever heard of Heroin Hero?
- He--Heroin Hero?
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Ты когда-нибудь слышал о Герое Героина? - Ге..
Герое Героина? - Это более лёгкая игра.
Скопировать
Man...
- Are you playing Heroin Hero?
- Just, just a little.
- Что это? / - Боже..
- Ты играешь в Героя Героина?
- Только, только немного. - Ты бы лучше 'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду в одиночестве!
Скопировать
Yeah, Stan. Dude, what's the matter with him?
He's been up for three days straight playing Heroin Hero. Come on, Stan!
You got it!
- Эй, что случилось с ним?
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Давай, Стэн!
Скопировать
I just wanna find something else to play.
Have you played Rehab Hero?
You get chased by a big dragon, but you keep running away from it.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Ты играл в Героя Ломки?
Тебя преследует большой дракон, и ты продолжаешь убегать от него.
Скопировать
Hehe, you almost caught me.
No, me and Kyle are gonna play Guitar Hero!
I can get him!
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
- Я могу поймать его!
Скопировать
Wake up, Mike.
I'm not the neighborhood hero.
Listen, our over-arching theme should be ... deviance in the age of globalization.
Очнись, Майк.
Я не герой округи.
Итак, нашей главной темой будет Девиантное поведение в эпоху глобализации.
Скопировать
Lou, you can stop this thing.
I told you from the beginning, I didn't want no war hero.
You know, he was in Afghanistan too, back when it was the Russians.
Лу, ты можешь остановить это.
Я говорил тебе с самого начала, я не хотел героя войны.
Ты знаешь, он тоже был в Афганистане в то время, когда там были русские.
Скопировать
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Ох, ладно.
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Скопировать
Kill it!
I am a hero.
Yeah, sure.
Убейте!
Я - герой!
Вы знаете о бизнесе ..
Скопировать
you couldn't have waited one day?
actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and you needed to be a hero
The patient was fine,addison.
ты не мог подождать один день?
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40%, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе нужно было привлечь внимание нового шефа и тебе нужно было быть героем В то, что должно было быть сегодня
Пациент был в порядке, Эдиссон.
Скопировать
Why is it my job to save these people?
Why do I have to be some kind of hero?
What about us, huh?
Почему я должен спасать этих людей?
Почему я должен быть каким-то героем?
А как же мы, а?
Скопировать
I'm here to help.
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this.
This may sound strange, but your father's last few weeks, his death,
Я помогаю.
Нет, Вы просто герой. Так заботитесь о незнакомом человеке.
Это может показаться странным, но...последние недели Вашего отца, его смерть...
Скопировать
I just don't understand why you're working for such a bad guy.
You could use your power to be a hero.
Oh, okay.
Я только не понимаю, почему ты работаешь на такого злодея.
Ты бы могла использовать способности, чтобы быть героем.
Да неужели?
Скопировать
It's my other hero.
Your other hero?
The police officer that saved me from the bogeyman.
Нет, это другой мой герой.
Если он тут, можно с ним встретиться?
Другой герой? Офицер полиции. Который спас меня от чудовища.
Скопировать
There should always be a woman.
O you side hero, what are you doing?
Rishi kapoor is over there.
Всегда должна быть женщина.
Эй,поклонник,ты что делаешь?
Риши Капур там.
Скопировать
If i were the director, i would've thrown you out first.
O you hero!
Who?
Если бы я была режиссером, я бы выбросила тебя первым.
Эй, ты.. герой!
Кто?
Скопировать
Chintuji gave me the jacket so i put it on.
No one can become a hero by just wearing a jacket.
Give me jacket.
Чинту-джи дай мне пиджак.
Никто не может стать героем просто одев пиджак. - И внешность нужна.
Дай мне пиджак.
Скопировать
Superstar!
Will i become a hero?
Why not?
Суперзвезда.
Я стану звездой.
Почему нет?
Скопировать
Why not?
You will surely become a hero.
My mom says that too.
Почему нет?
Ты уверен, что ты станешь героем.
Моя мама тоже так говорит.
Скопировать
- Mother's all same.
But you'll become a hero.
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
- Все матери такие.
Но ты станешь героем.
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
Скопировать
But you'll become a hero.
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
Но ты станешь героем.
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Скопировать
Rajesh kapoor.
This the name of a hero.
Kapoor... name has the weight.
Раджеш Капур
Это имя героя.
Капур... Имя имеет вес.
Скопировать
And with "makhija"... we remove flies by saying "makhija".
I can live with "om" and "prakash", but with "makhija" as my name, i can never become a hero.
Never... you will my son.
Мы прогоняем мух, когда говорим "махиджа".
Я могу жить с "ом" и "пракаш", но с "махиджа" я не могу стать героем.
Никогда... Ты мой сын.
Скопировать
Never... you will my son.
You'll surely become a hero one day.
That's what my heart says.
Никогда... Ты мой сын.
И я уверена, однажды ты станешь героем...
Так говорит мое сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hero (хиэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение