Перевод "hilt" на русский
hilt
→
рукоятка
Произношение hilt (хилт) :
hˈɪlt
хилт транскрипция – 30 результатов перевода
And you believe this to be the same knife that killed M. Paul Renauld?
A paper knife with a stone set in the hilt.
It certainly looks the same.
И Вы полагаете, это тот же нож, которым убили месье Рено?
Нож для бумаги с камнем на рукоятке.
По виду точно такой.
Скопировать
Uh, we're getting there.
This is my popsicle stand-- I'll defend it to the hilt if I have to!
So, this is it, huh?
Есть немного.
Это – моя лавочка. И, если потребуется, я буду защищать ее с оружием в руках!
Так, что у нас тут?
Скопировать
The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches.
With seven rubles missing from the hilt.
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. Толщиной 1,75 см, каждая сторона по 3,8 см.
На рукояти не хватает семи рубинов.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
Скопировать
-I don't think so.
-The sword was driven through his stomach... ...up to the hilt.
-I don't understand.
-Самоубийство? -Не думаю.
-Шпага вошла ему в живот по самую рукоять.
-Я не понимаю вас.
Скопировать
Silver.
With precious pebbles set at their hilt.
Very fine.
Серебро
С драгоценными камнями на рукоятке
Очень хорошо
Скопировать
One at a time, please, lads. Eh?
Push it right in hup to the hilt.
Harper!
Подходи по одному, парни!
Втыкай на раз аж до эфеса.
Харпер!
Скопировать
Though it would have been damned useful.
All of them mortgaged up to the hilt.
So why did you do it, Jack?
Хотя они бы совсем не помешали.
В доме моего отца много квартир, и все заложены по самое некуда.
Так зачем ты это делал, Джек?
Скопировать
You know, I bet you we could sit down at their table over the soup and you could talk, Jack, and I'll back you.
I'll back you to the hilt, Jack!
What do you say, Jack? Hm?
Ты бы ... мы бы сели к ним за столик, поели бы супа, и ты бы им сказал, Джек, а я бы тебя поддержал!
И я уверен, к десерту они бы у нас поверили в свободу.
Ну, что скажешь, Джек?
Скопировать
Think they can lift some prints?
The hilt is grooved.
I've got to contact Nyman's family.
Думаешь, получится снять отпечатки?
Рукоятка рифлёная.
Надо связаться с семьёй Нюмана.
Скопировать
Good heavens, electrically charged.
The control's in the hilt, I see.
-You know about such things?
О боже, да она электрическая.
А кнопка спрятана в рукоятке, как я погляжу.
- Вам известно о таких вещах?
Скопировать
- Raising your voice won't help.
Everyone else round here is playing it to the hilt.
Why shouldn't I?
Криком делу не поможешь.
Буду кричать, сколько хочу.
Все вокруг орут, как резанные, а мне нельзя?
Скопировать
Among the favorites, the Toivonen team driving a Cooper and a DS21....
We know that this week they've been training to the hilt, getting the maximum from their cars.
Any good?
Ведущим автомобильным фирмам остается только уповать на волю случая. Среди фаворитов экипаж Тойвана на "Купере",
Всю прошедшую неделю гонщики тренировались на грани возможного, выжимая максимум как из своих автомобилей, так и из самих себя...
Как успехи?
Скопировать
What is so ugly?
She's cuckolding you to the hilt, my friend.
That's what's ugly. And you know what's even uglier?
Что в этом ужасного?
То, что теперь я пью без перерьiва. Вот, что ужасно!
А тьi знаешь, что еще более ужасно?
Скопировать
Name-Orin.
Target is young, male, human, carrying a golden hilt, traveling in civilian service class ship, type
Use any means to locate. Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Имя - Орин.
Цель - человеческий юноша, носящий золотой эфес и путешествующий на гражданском корабле типа Эйч, зарегистрированном на Дэгга Дибрими.
Сразу после получения эфеса юношу уничтожить.
Скопировать
Target is young, male, human, carrying a golden hilt, traveling in civilian service class ship, type H, registered to Dagg Dibrimi.
Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Kid, this is Toga-Togo, the thickest den of thieves this side of Bordogon.
Цель - человеческий юноша, носящий золотой эфес и путешествующий на гражданском корабле типа Эйч, зарегистрированном на Дэгга Дибрими.
Сразу после получения эфеса юношу уничтожить.
Малыш, это Тога-Того, Самое густонаселённое прибежище воров по эту сторону Бордогона.
Скопировать
I dug my way up from the Mineworld.
The hilt said that-
- Is this what you're looking for?
Я прорыл путь наверх из Подземного мира.
Эфес сказал, что...
- Ты это ищешь? - Осторожнее!
Скопировать
Tell us about this.
According to "The Book of Kha-Khan," 1,200 years ago, a human possessing a golden hilt was reported to
It's him!
Расскажи нам об этом.
Согласно "Книге Ка-Кана", 12 веков назад человек с золотым эфесом уничтожил планетарную диктатуру, охватившую 52 солнечные системы.
Это он!
Скопировать
I've got to get back to Trinia.
A hilt.
And humans in the mine.
Я должен вернуться в Тринию.
Эфес.
И люди в шахте.
Скопировать
He knows all about the humans in the mines.
Put down the hilt, boy.
The game is over.
Он знает всё о людях в шахтах
Опусти эфес, мальчик.
Игра окончена.
Скопировать
I need your help!
Get me the hilt.
Please, I know you can do it!
Мне нужна твоя помощь!
Принеси мне эфес.
Пожалуйста, я знаю, ты сможешь!
Скопировать
Please, I know you can do it!
I must have the hilt!
Who the hell are you talking to?
Пожалуйста, я знаю, ты сможешь!
Мне нужен эфес!
С кем, чёрт возьми, ты разговариваешь?
Скопировать
Who the hell are you talking to?
Don't need hilt.
Yes, yes, I need it.
С кем, чёрт возьми, ты разговариваешь?
Тебе нужен эфес?
Да, да, он мне нужен.
Скопировать
Yes, yes, I need it.
Get me the hilt!
Attack Squadron Three, clear for ion-burn.
Да, да, он мне нужен.
Принеси мне эфес!
Третья ударная эскадрилья, приготовиться к ионной очистке.
Скопировать
Request further-
The hilt!
No!
Требуются дальнейшие...
Эфес!
Нет!
Скопировать
Liar!
Give me the hilt, Kha-Khan, or she will die like the other.
Look!
Лжец!
Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая.
Смотрите!
Скопировать
Look!
Get me... get me the hilt!
You do not need the hilt, Orin.
Смотрите!
Дай мне... Дай мне эфес!
Тебе не нужен эфес, Орин.
Скопировать
Get me... get me the hilt!
You do not need the hilt, Orin.
There never was a blade.
Дай мне... Дай мне эфес!
Тебе не нужен эфес, Орин.
Клинка никогда не было.
Скопировать
Your company, ladies and gentlemen, is under siege from Gordon Gekko.
Teldar Paper is now leveraged to the hilt, like some piss-poor South American country!
I strongly recommend you to see through Mr Gekko's shameless intention here... ..to strip this company, and severely penalise the stockholders.
Леди и джентельмены, ваша компания под осадой Гордона Гекко.
"Teldar Paper" на грани, как какая-нибудь Латиноамериканская страна!
Я настоятельно прошу вас увидеть его бесстыдное намерение раздеть компанию и лишить прибыли акционеров.
Скопировать
-Queens County Emergency.
-Hi, Lt. Anderson.
We had a stabbing incident and supposed victim gave us a false name.
-Cкopaя гpaфcmвa К yuнc.
-Здpaвcmвyйme, лeйmeнaнm Aндepcoн.
У нac былa noнoжoвщuнa u npeдnoлaгaeмaя жepmвa дaлa лoжнoe uмя.
Скопировать
The centerpiece of our exhibit.
Napoleon had three priceless diamonds set into the hilt of his sword.
After his defeat, they were pried out and dispersed around the globe.
Вот главный экспонат.
Наполеон украсил свой меч тремя алмазами.
После его поражения они были разбросаны по всему миру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hilt (хилт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hilt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хилт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
