Перевод "hive mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hive mind (хайв майнд) :
hˈaɪv mˈaɪnd

хайв майнд транскрипция – 30 результатов перевода

Good news, everyone.
You'll be delivering pain medicine to the hive mind of Nigel 7.
Scruffy's rolling out a large pill.
Отличные новости.
Надо доставить пилюльку обезболивающего для разумного роя на Найджел 7.
Скраффи выставил таблетку что надо!
Скопировать
I watched my parents assimilated.
Then I was placed in a maturation chamber, and the hive mind began to restructure my synaptic pathways
When I emerged five years later, the turmoil of my forced assimilation had been replaced with order.
Я наблюдала за ассимиляцией своих родителей.
Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути, производить чистку моей индивидуальности.
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
Скопировать
Why can't I hear you?
You've disconnected from the hive mind.
Explain.
Почему я не слышу вас?
Вы отсоединены от разума роя.
Объясните.
Скопировать
You are the cause of his death, Captain.
You disconnected him from the hive mind.
You didn't have to kill him.
Вы причина его смерти, капитан.
Вы отсоединили его от разума улья.
Вы не должны были убивать его.
Скопировать
When we catch up with the sphere, we might be able to send her a brief message.
What if she's already been linked to the hive mind?
Every drone has its own translink signature.
Когда мы догоним сферу, мы сможем послать ей сообщение.
Что, если она уже будет подключена к разуму улья?
Каждый дрон имеет свою сигнатуру связи.
Скопировать
Must be some kind of polytrinic alloy.
Let's hope our little skirmish got back to the hive mind.
Maybe they'll think twice before they attack us again.
Должно быть, какой-то вид политринического сплава.
Надеюсь, наша маленькая перестрелка станет известна коллективному разуму.
Возможно, они дважды подумают, прежде чем снова атаковать нас.
Скопировать
They become drones.
I wish to experience the hive mind.
If you did that, you'd no longer be unique.
Они становятся дронами.
Я хочу присоединиться к коллективному разуму.
Если бы ты это сделал, ты больше не был бы уникальным.
Скопировать
During your time with the Borg, the collective assimilated hundreds of different species.
All of those neural patterns were integrated into the hive mind.
Of course.
На протяжении вашего пребывания боргом, коллектив ассимилировал сотни различных видов.
Все эти нейро-образцы были объединены в общий разум.
Конечно.
Скопировать
Remember when you first came aboard?
The thought of disconnecting from the hive mind terrified you.
This is no different.
Помнишь, как ты впервые пришла на борт?
Мысль об отсоединении от коллективного разума тебя устрашала.
Здесь никакой разницы.
Скопировать
Good news, everyone.
You'll be delivering pain medicine to the hive mind of Nigel 7.
Scruffy's rolling out a large pill.
Отличные новости.
Надо доставить пилюльку обезболивающего для разумного роя на Найджел 7.
Скраффи выставил таблетку что надо!
Скопировать
Our target should be the primary unicomplex.
If we can disrupt the queen's control of the hive mind, it'll give us a chance to organize, build up
There is one more objective... the Voyager away team.
Нашей целью следует выбрать первичный уникомплекс.
Если мы сможем нарушить управление королевой разумом роя, это даст нам шанс организоваться, дать настоящий бой.
Есть ещё одно задание - десантная группа "Вояджера".
Скопировать
You have no way to deliver it.
Those drones have been separated from the hive mind.
They aren't linked to the central plexus anymore.
У вас нет возможности доставить его.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
Скопировать
Over the course of this term, you're going to become intimately familiar with the collective.
You'll learn about the assimilation process, the Borg hierarchy, and the psychology of the hive mind.
And when it comes to your performance in this class, my expectations are going to be no different than the Borg Queen herself-- perfection.
В течение этого семестра вы познакомитесь с коллективом боргов.
Вы узнаете о процессе ассимиляции, иерархии боргов, и психологии коллективного разума.
А что касается вашей успеваемости, мои ожидания не будут отличаться от стремлений самой королевы боргов - совершенство.
Скопировать
- I read the reports.
They've got some kinda hive-mind thing goin'.
- Communicate ultrasonically, in digital code.
- Я читал отчёты.
У них есть какие-то штуки в мозгах.
- Они связываются ультразвуком в цифровом коде.
Скопировать
Finding one's heart is the surest road to individuality.
But I'm no longer linked to the hive mind.
The technology's built into your node.
Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Но я больше не связана с коллективным разумом.
Технология встроена в ваш узел.
Скопировать
The other two can still function, right?
They're a hive mind.
It takes all three for their predictive abilities to work.
Эти двое ведь могут функционировать?
Это коллективный разум.
Чтобы предсказания работали, нужны все трое.
Скопировать
Every single Kaiju, his mind's connected.
Like a hive mind.
Holy Jesus.
Каждый из кайдзю, все они словно единое целое.
Этот вид как бы... имеет коллективное сознание.
Иисусе Святый.
Скопировать
Well, the ants were people. The queen ant was an oil company.
. - ...born into a corporate hive mind?
- Yeah, wow.
Ну, муравьи - это были как бы люди, а муравьиная королева - это как бы нефтяная компания.
Ага, то есть, спектакль был про наше ограниченное восприятие, совсем как у трутней, которые рождаются в корпоративном улье?
- Сильно... МакДональдс?
Скопировать
No, tell me what you did!
The Daleks, they have a hive mind.
Well they don't, but they have a telepathic web. The Path Web, yes.
- Нет, скажи мне, что ты сделала!
Далеки, у них коллективный разум.
Да нет, но у них есть телепатическая сеть.
Скопировать
Still waiting for the return of the one who was lost.
They are a hive mind.
One being physically separate, but with a collective consciousness.
До сих пор ждут возвращения того, кто потерялся.
У них групповой разум.
Физически они разделены, но сознание общее.
Скопировать
They're all infected, just like the bees on Earth.
Brother-sucking parasites gone and disrupted our hive mind.
Now, instead of working in harmony, my bees just talk smack to each other.
Эти пчелы заражены точно также как на Земле.
Смокчущие паразиты идут и разрушают наш разум
Теперь вместо работы в гармонии мои пчелы только и говорят о вкусах друг с другом.
Скопировать
Your message of unity has touched our souls.
We are once again of a single hive mind.
Oh, yeah. Hurray!
Ваше послание единения тронуло наши души.
Мы вновь едины разумом.
О, да.
Скопировать
They hate me, and I know why they hate me, too.
It's because I'm old, and they're the future of humanity, a pan-ethnic, pan-sexual hive mind, and they
They're not that great, Schmidt.
Они ненавидят меня, и я знаю, почему они меня ненавидят.
Потому что я старый, а они будущее человечества, без национальности, без ориентации, и они не хотят иметь ничего общего со мной.
Они не настолько хороши, Шмидт.
Скопировать
Oh, great.
Hive mind.
Oh, great.
- Ох, отлично.
Улей ума.
- Ох, отлчино.
Скопировать
Oh, great.
Hive mind.
Join us.
- Ох, отлчино.
Улей ума.
Присоединяйтесь к нам - Нет
Скопировать
How could it get any worse?
Hive mind."
yeah, that sounds worse.
- Что может быть еще хуже?
"Стадия четвертая, улей ума"
Это так плохо?
Скопировать
And apparently, you've discovered the next phase.
The hive mind.
Groundbreaking research. You know, I'd really love to stick around and talk about it.
И, видимо, вы обнаружили следующую фразу
"Улей ума"
- Это инновация исследований Вы знаете, я бы с радостью остался и поговорил об этом...
Скопировать
No, Phil, don't just say what you fucking see.
Why don't we hive mind on this?
Get our best brains on it.
Блядь, Фил, не перечисляй все, что видишь.
Почему мы не сосредоточились на этом?
Пошлем сюда лучшие умы.
Скопировать
Yesterday, It's one of my favorite Encyclopedia Brown message boards.
And I let the Encyclopedia Brown hive mind try and solve the case of the Green Meanie who attacked you
Did you find something?
Вчера это мой любимый форум по энциклопедии Брауна.
И я узнал с помощью коллективного разума энциклопедии, кое-что по поводу атак зеленого монстра.
Ты что-то узнал?
Скопировать
I watched you assimilate a whole police station just to get your hands on the evidence locker.
Rick, when we met, I was a young hive mind with the population of a small town.
- People change... - [ engine turns over]
Я видел как ты поглотило целый полицейский участок только чтобы добраться до склада улик.
Рик, когда мы познакомились, я было юным коллективным разумом, с населением в небольшой город.
Люди меняются...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hive mind (хайв майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hive mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайв майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение