Перевод "hoax" на русский

English
Русский
0 / 30
hoaxмистификация мистифицировать
Произношение hoax (хоукс) :
hˈəʊks

хоукс транскрипция – 30 результатов перевода

They told us to be here!
They sent the message thinking we'd think it was a hoax unaware that Gibert doesn't fall on deaf traps
He's here! Present and ready to rumble!
Босс, Вы уверены, что это правильная дорога? Конечно!
Они прислали нам сообщение, где они находятся и думают, что мы не приедем. Но они плохо знают меня, комиссара Жибера.
Я здесь, ждущий в ловушке.
Скопировать
- I'd rather stick with the crop circle.
- You know those things are a hoax.
I sense something about that cornfield.
Но я лучше займусь кукурузным полем.
Брось, ты знаешь, что всё это фуфло.
Нет, говорю вам, я чувствую - в этом поле что-то есть.
Скопировать
The mysterious balloon:
a miracle or a hoax?
Will Lucien Marchand be arrested?
Таинственный стратостат:
чудо или мистификация?
Арестуют ли Люсьена Маршана?
Скопировать
This is really the wrong time!
The bogus ascension was of course a hoax.
Explorers?
Сейчас явно не время!
Так называемый полет - явное надувательство.
Исследователи?
Скопировать
News travel fast nowadays.
First, I thought it was a hoax.
In business, you've got to be careful.
Новости нынче расходятся быстро.
Сначала я подумал, что это обман.
В бизнесе нужно быть осторожным.
Скопировать
I apologize.
This is a hoax, right?
I mean, this is Clem...
Мне очень жаль.
Это прикол такой, да?
В смысле, это же Клем...
Скопировать
The fact is, due in no small part to the actions of the Stargate programme's flagship team, SG-1, our planet is facing imminent danger.
So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop
- The Goa'uld.
Проблема в том, что не в последней степени из-за действий главной команды Звездных врат SG-1 нашей планете грозит неминуемая опасность.
Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем.
- Гоаулды.
Скопировать
- Fake videotape totally discredited.
Nothing more than a big hoax.
Playing on the very real tragedy which overwhelmed Raccoon City this week.
- Установлено что видеозапись является фальшивой.
Это всего лишь большая "утка"
Авторы которой сыграли на настоящей трагдеии захлестнувшей Ракун Сити на этой неделе.
Скопировать
The state governor personally thanked the Umbrella Corporation for their swift action.
The perpetrators of the hoax, Jill Valentine and Carlos Olivera now being sought for questioning by the
Alice
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Виновные в распространении фальшивки Джил Валентайн и Карлос Оливера разыскиваются полицией.
Алис.
Скопировать
It's a lie.
It's a hoax-
- Get him out of here! - Come on.
- Но это ложь.
Мистификация!
- Выбрось его отсюда!
Скопировать
For that reason, for over 40 years until the 1950s, it has remained a subject of controversy among experts around the world.
It was exposed that this skull was a complete hoax.
When analyzed using isotope techniques, it was revealed that, although part of the skull was genuine, the lower jawbone was a chimpanzee's. It was a fake.
По этой причине вплоть до 50-х он был предметом споров специалистов всего мира.
Однако выяснилось, что это подделка.
Радиоизотопный анализ показал, что находка - комбинация черепа человека, челюсти орангутанга и зубов шимпанзе.
Скопировать
- At the police station. - My wife is about to have...
A hoax has been perpetrated.
I'll get to the bottom of it.
Подождите, у меня жена рожает.
Нас разыграли.
Я разберусь с этим.
Скопировать
That reminds me of my youth, when I would have the good ideas.
That's a fantastic hoax.
- What, a hoax?
Вспоминаю молодость, время, когда я был умнее всех.
- Да, это лучшая утка века! - Что? Утка?
Почему?
Скопировать
It's been the family creed for 800 years.
But it's not a hoax.
I saw the note myself, and I know my father wrote it.
Этому девизу нашего рода уже 800 лет.
Но это все правда!
Я видела записку собственными глазами, это папин почерк!
Скопировать
That was Favraux's voice on the phone. I'm sure of it
It might've been a hoax
What about the dogs?
Даю руку на отсечение, это Фавро звонил, я узнала его голос.
Может быть, розыгрыш?
А собаки?
Скопировать
That's a fantastic hoax.
- What, a hoax?
It's nonsense, of course.
- Да, это лучшая утка века! - Что? Утка?
Почему?
- Как, почему? Это же чистое враньё.
Скопировать
Come on.
This letter smells like a joke, a hoax.
- prime material for a practical joke.
И это письмо - глупая шутка,.. розыгрыш.
Он не способен написать донос, но чтобы посмеяться над полицией, разыграть комиссара...
Прямо как студенческий капустник.
Скопировать
Bertie, I really am most annoyed.
That telegram purporting to come from my publisher was a hoax.
- Good Lord.
Берти, я расстроена.
Меня вызвали к издателю, но оказалось, телеграмма фальшивая.
Боже мой.
Скопировать
But a sign from God?
Everything you saw was either scientifically explainable or a hoax?
Yes, Your Eminence.
Но считать это знамением...
Все, что вы видели... поддается научному объяснению, или является мистификацией?
Да, ваше преосвященство.
Скопировать
- Some call.
- It's a hoax.
- How can you be sure?
- Некоторые звонки...
- Это мистификация.
- Как ты можешь быть в этом уверен?
Скопировать
- How can you be sure?
A hoax.
Stu, who's this Henry?
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- Мистификация!
Стью, кто такой Генри?
Скопировать
Listen, Kent, you're a fake.
You're a hoax.
You call up with some fake-o story about how you and your girlfriend... are taking drugs and she's O.D.'d... - and your parents are in Acapulco.
Слушай, Кент, Ты ошибка.
Ты мистификация.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Скопировать
It was a hoax.
- A hoax?
- A hoax.
Это был розыгрыш.
- Розыгрыш?
- Розыгрыш.
Скопировать
Does that camera work?
Is this actual footage of the alien autopsy or simply a well-made hoax?
So this is footage of the actual autopsy you performed.
Камера работает?
Действительно ли это вскрытие пришельца или хорошо сфабрикованная подделка?
Значит это вскрытие вы проводили?
Скопировать
Never mind.
Just a prank, a hoax.
That boy's hiding in a barn.
Да так.
Это шалость, розыгрыш.
Мальчик в амбаре сидит.
Скопировать
The boy in the well.
How did you know that was just a hoax?
It was?
Мальчик в колодце.
Откуда ты узнал, что это розыгрыш?
Правда?
Скопировать
- A hoax?
- A hoax.
Definitely.
- Розыгрыш?
- Розыгрыш.
Точно.
Скопировать
I was by his side.
He liked to mystify, to hoax people.
To lie to them to inforce his power over them.
Я была на его стороне.
Он любил мистифицировать, чтобы обманывать людей.
Лгал им, чтобы иметь власть над ними.
Скопировать
the same as those who aspire to take part in a "Historic Compromise" in Italy; the same as those who called themselves "Popular Front governments" when they broke the French strikes of 1936 and sabotaged the Spanish revolution.
The United Left is only a minor defensive hoax of spectacular society, a temporary expedient that the
I only evoked it in passing in my film, though I naturally attacked it with all the contempt it deserves — just as we have since attacked it in Portugal on a broader and more beautiful terrain.
"контрреволюционные забастовки рабочих" в Португалии и недавно сделали это в Будапеште, которые стремятся принять участие в "Историческом Компромиссе" в Италии, которые назвали себя "правительствами Народного фронта", когда они подавили французские забастовки 1936 г. и саботировали испанскую революцию.
Левое Единство - лишь незначительный защитный обман общества спектакля, сезонный рабочий, к услугам которого иногда прибегает система.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
Скопировать
Please, move back.
Martin, it's just a hoax.
There are two kids with a cardboard fin.
Назад, назад.
Мартин, это розыгрыш.
Мальчишки с картонным плавником.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hoax (хоукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение