Перевод "home base" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home base (хоум бэйс) :
hˈəʊm bˈeɪs

хоум бэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Are you crazy?
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
Нет, не надо!
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Скопировать
We go from place to place, With motorcycles to sell,
The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
Мы путешествуем из города в город.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Скопировать
We go from place to place, Across rivers and valleys.
They call us carnies, The road is our home base.
- What´s wrong?
Мы путешествуем из города в город, из Долины Луары к берегам Рина.
Нас зовут артистами, дорога - наш дом.
- Что-то не так?
Скопировать
Very well, then.
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
Хорошо.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
Скопировать
We go from place to place, Across rivers and valleys.
They call us carnies, The road is our home-base.
THE HAREM
Мы ездим от города к городу, через реки и долины.
Они называют нас артистами, и дорога наш дом родной.
"ГАРЕМ"
Скопировать
That ship was constructed for a suicide mission.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks
The thing I don't understand is why I didn't think of it earlier.
Этот корабль был построен с миссией самоубийц.
Так как они не намеревались возвращаться домой, они могли использовать 100 процентов энергии для атаки.
Я только не понимаю, почему я не догадался об этом раньше.
Скопировать
Now drop the weapon.
Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga and she is gonna take us right back to home
- No, she's not.
Бpocaйтe opужиe!
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
- Heт, никoгдa.
Скопировать
That's right.
Any serious problem, the ship autopilots back to home base.
And you were planning on letting us know this?
Этo тaк.
Пpи вoзникнoвeнии пpoблeм кopaбль вoзвpaщaeтcя нa бaзy.
И вы нe yдocужилиcь cкaзaть этo?
Скопировать
Nobody asked.
What's home base?
Earth.
Bы нe cпpocили.
Чтo зa бaзa?
Зeмля.
Скопировать
Jerry!
I feel much better here at my home base, Jean-Paul.
It's a controlled environment.
Джерри!
У меня дома намного лучше, Жан-Пол.
Тут я могу всё контролировать.
Скопировать
- I'm gonna stay home. I...
I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front.
No.
Я останусь дома...
Я хочу быть поближе к основной базе, на случай вестей с фронта.
Нет.
Скопировать
- Why don't you invite the sheriff on in.
An anonymous letter sent to home base with your name on it.
Looks kind of familiar, doesn't it?
- Почему бы тебе не пригласить шерифа войти?
В головной офис пришло анонимное письмо, на нём было указано твоё имя.
Ничего не напоминает, а?
Скопировать
- Hey.
I thought you drank at Home Base.
I drink anywhere, but I do my study-drinking here.
- Привет.
Я думала, ты пьёшь в Хоум Бэйз.
Я пью везде, но учусь-выпивая я здесь.
Скопировать
I would like to use this machine to record one of your hallucinations now.
Then I would like to take that tape back with me to home base for analysis.
Do I get to keep the copyright?
Я хочу с помощью этого аппарата записать одну из ваших галлюцинаций
Затем я увезу кассету с собой для анализа
А я получу авторское право?
Скопировать
- Make that definite.
They're sending a routine message to their home base.
- No mention of us. - Good.
- Не думаю, что они нас заметили.
- Определенно. Они посылают рутинное сообщение на базу.
- Ни слова о нас.
Скопировать
Since the crew had no choice but to obey orders the crew will not be held responsible.
ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home
You will there be processed and released to Federation Command.
Поскольку экипаж не мог ослушаться приказа, ему не будет предъявлено обвинений.
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу.
Вас передадут командованию Федерации.
Скопировать
We got six producing wells probably pumping out about... .
Your home base is in Dallas?
The thing that bothers me most... ... isifyoudon 'thave30,000 in attendance... .
У нас шесть нефтяных скважин, добывающих около....
У вас главный офис в Далласе?
Меня больше всего беспокоит если посещаемость у вас будет меньше 30 тысяч....
Скопировать
An astonishing accomplishment, which brings us to today's assignment.
Let's see which of you can navigate, or fly if you will, from our home base to our hero's website here
And you're off.
Это изумительное событие послужило идеей для нашего задания.
Посмотрим, кто из вас сможет зайти на сайт нашего героя и пройти по небольшому количеству ссылок?
И вы свободны.
Скопировать
-Thank you.
Your home base for everything.
From fast searches to shopping.
- Спасибо.
В вашем доме есть всё.
От знаний до товаров.
Скопировать
- We're on it.
We have a power failure here at home base.
I'm switching to backup generator.
- Вас понял.
У нас проблемы с электричеством в подвале.
Я переключаюсь на резервный генератор.
Скопировать
You'll do what the terrorists do.
You think they report back to home base?
We want them dead.
Вы действуете, как террорист.
А они, по-твоему, обо всем докладывают на свои базы?
Убить нужно всех.
Скопировать
And Jan immediately moved in with Marie and married her.
Jan wanted to have a home base, a family, yet he also wanted fun.
On the other hand Kaja didn't want to have a family, he wanted freedom.
Ян сразу же съехался с Марией и женился на ней.
Ян хотел иметь домашнюю крепость, семью, но он также хотел веселиться.
С другой стороны Кая не хотел иметь семью, он хотел свободы.
Скопировать
And I'm back now.
I'm back at my home base, and now I'm on RR.
What kind of things do you do for RR?
Теперь я дома.
Я вернулся на базу, и теперь я в отпуске.
Как вы расслабляетесь?
Скопировать
- On by!
Listen, I'm gonna keep an eye on the race from home base, but you best be getting out on the trail.
I'll see you at the finish line.
- Вперед!
Послушай я буду наблюдать за гонкой со мотровой башни, а ты подожди тут.
Я увижу тебя на линии финиша.
Скопировать
I might be able to help with that.
were found randomly scattered across the district, so I triangulated the attacks to find a possible home
Suicide slums.
Мне кажется, я могу тебе с этим помочь.
Обнаруженные тела были разбросаны по району в случайном порядке, но я триангулировала места нападений, чтобы вычислить их источник.
-Суицидные Трущобы.
Скопировать
Ace Team, Beta Team -- this is Leader One.
The President will reach Home Base in T minus two minutes.
I love you.
Команды A и B - это Лидер-Один.
Президент будет на Первой базе с опережением назначенного времени на две минуты.
Я люблю тебя.
Скопировать
I followed some of that.
In 20 years of the show, what's been your favorite home base?
What do you mean?
Пытаюсь уловить твою мысль.
За 20 лет, что выходит шоу, у тебя появились любимые декорации?
В каком смысле?
Скопировать
Your favorite permanent set?
Your favorite home base, since the show went on the air?
None of them.
У тебя есть любимый задний план?
За все время существования шоу?
Нет.
Скопировать
Okay, let's go.
If you can't suit up quickly at home base... I'm concerned how you would handle it in the field.
Perhaps he's primping.
Ладно, едем!
Если ты не можешь быстро одеться, сомневаюсь, что ты справишься в бою.
Может, он наряжается?
Скопировать
Sounds good.
Well, the plan was to find a new home base so I could get us all out of here.
What, you... you wanted us to come?
Звучит хорошо.
План был в том, чтобы найти нам новый дом, чтобы я смог вас туда отвезти.
Что, ты хотел, чтобы мы уехали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home base (хоум бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение