Перевод "home base" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home base (хоум бэйс) :
hˈəʊm bˈeɪs

хоум бэйс транскрипция – 30 результатов перевода

That ship was constructed for a suicide mission.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks
The thing I don't understand is why I didn't think of it earlier.
Этот корабль был построен с миссией самоубийц.
Так как они не намеревались возвращаться домой, они могли использовать 100 процентов энергии для атаки.
Я только не понимаю, почему я не догадался об этом раньше.
Скопировать
Are you crazy?
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
Нет, не надо!
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Скопировать
- Hey.
I thought you drank at Home Base.
I drink anywhere, but I do my study-drinking here.
- Привет.
Я думала, ты пьёшь в Хоум Бэйз.
Я пью везде, но учусь-выпивая я здесь.
Скопировать
Nobody asked.
What's home base?
Earth.
Bы нe cпpocили.
Чтo зa бaзa?
Зeмля.
Скопировать
Now drop the weapon.
Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga and she is gonna take us right back to home
- No, she's not.
Бpocaйтe opужиe!
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
- Heт, никoгдa.
Скопировать
That's right.
Any serious problem, the ship autopilots back to home base.
And you were planning on letting us know this?
Этo тaк.
Пpи вoзникнoвeнии пpoблeм кopaбль вoзвpaщaeтcя нa бaзy.
И вы нe yдocужилиcь cкaзaть этo?
Скопировать
An astonishing accomplishment, which brings us to today's assignment.
Let's see which of you can navigate, or fly if you will, from our home base to our hero's website here
And you're off.
Это изумительное событие послужило идеей для нашего задания.
Посмотрим, кто из вас сможет зайти на сайт нашего героя и пройти по небольшому количеству ссылок?
И вы свободны.
Скопировать
-Thank you.
Your home base for everything.
From fast searches to shopping.
- Спасибо.
В вашем доме есть всё.
От знаний до товаров.
Скопировать
I would like to use this machine to record one of your hallucinations now.
Then I would like to take that tape back with me to home base for analysis.
Do I get to keep the copyright?
Я хочу с помощью этого аппарата записать одну из ваших галлюцинаций
Затем я увезу кассету с собой для анализа
А я получу авторское право?
Скопировать
We got six producing wells probably pumping out about... .
Your home base is in Dallas?
The thing that bothers me most... ... isifyoudon 'thave30,000 in attendance... .
У нас шесть нефтяных скважин, добывающих около....
У вас главный офис в Далласе?
Меня больше всего беспокоит если посещаемость у вас будет меньше 30 тысяч....
Скопировать
Jerry!
I feel much better here at my home base, Jean-Paul.
It's a controlled environment.
Джерри!
У меня дома намного лучше, Жан-Пол.
Тут я могу всё контролировать.
Скопировать
- I'm gonna stay home. I...
I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front.
No.
Я останусь дома...
Я хочу быть поближе к основной базе, на случай вестей с фронта.
Нет.
Скопировать
- Why don't you invite the sheriff on in.
An anonymous letter sent to home base with your name on it.
Looks kind of familiar, doesn't it?
- Почему бы тебе не пригласить шерифа войти?
В головной офис пришло анонимное письмо, на нём было указано твоё имя.
Ничего не напоминает, а?
Скопировать
We go from place to place, With motorcycles to sell,
The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
Мы путешествуем из города в город.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Скопировать
We go from place to place, Across rivers and valleys.
They call us carnies, The road is our home-base.
THE HAREM
Мы ездим от города к городу, через реки и долины.
Они называют нас артистами, и дорога наш дом родной.
"ГАРЕМ"
Скопировать
- We're on it.
We have a power failure here at home base.
I'm switching to backup generator.
- Вас понял.
У нас проблемы с электричеством в подвале.
Я переключаюсь на резервный генератор.
Скопировать
All right, Reid, you've matched up all the murder locations with the dates.
Now we need to know how long it would take to drive to each of these locations, assuming a home base
He brought the fight here for a reason.
Рид, ты составлял список всех мест и дат убийств.
Теперь надо узнать, сколько времени нужно, чтобы доехать до всех этих мест из Вашингтона.
Это все не просто так.
Скопировать
So I let him pass me.
And then like 10 feet before home base, I just trip him so bad.
And he just eats it right there... I mean, hard.
Так что я позволил ему пропустить меня.
И где-то в десяти шагах от "дома", я валю его на землю.
И он получает по заслугам, рожей вниз.
Скопировать
Giving us the legal right to search and seizure.
Seems this warehouse was being used as a home base by the Uptown Assassins.
You expect us to believe you got a signed warrant to clear your own stash house?
Что даёт нам законное право для обыска.
Кажется, этот склад использовался как домашний базовый киллеров с Верхнего.
Ты думаешь мы поверим что ты взял ордер на обыск своей же точки?
Скопировать
All right, here's where we stand.
This nightclub is the home base for the Maric crime syndicate.
I've been tracking the club owner,
Итак, вот что у нас есть.
Этот ночной клуб - база преступного синдиката Мэрик.
Я выследил владельца клуба.
Скопировать
- Yes!
Home base!
Barkeep, bring us beer.
- Да!
Домашняя база!
Трактирщик, нам ещё пива!
Скопировать
Precisely.
And against the Marine's home base.
Quite a publicity coup for the terrorists.
Точно.
Против морской базы.
Достаточно громкое заявление для террористов.
Скопировать
It's trending on Twitter.
"Made it to home base with Marcus Murphy.
#bestsexever #majorleaguepenis"
Это в популярном в Твиттере.
"Сделала это на домашней базе с Маркусом Мерфи.
#самыйлучшийсекс #членглавнойлиги"
Скопировать
- Make that definite.
They're sending a routine message to their home base.
- No mention of us. - Good.
- Не думаю, что они нас заметили.
- Определенно. Они посылают рутинное сообщение на базу.
- Ни слова о нас.
Скопировать
Since the crew had no choice but to obey orders the crew will not be held responsible.
ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home
You will there be processed and released to Federation Command.
Поскольку экипаж не мог ослушаться приказа, ему не будет предъявлено обвинений.
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу.
Вас передадут командованию Федерации.
Скопировать
Very well, then.
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
Хорошо.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
Скопировать
What'd they want him for?
The apartment was home base to an alleged terror cell.
Also, the check is for 27,870 bucks. - That's specific.
Что они хотели от него?
Квартира была домашней базой предполагаемой террористической ячейки.
Также чек на 27870 долларов.
Скопировать
If I can get inside that cab, I could hack the GPS.
Oh, and pull a home base on where the medallions are coming from?
Well, we don't have time to break in and hot wire it.
Если б, я смог пробраться внутрь машины, Я бы мог хакнуть GPS.
О, и вытащить место откуда берутся значки.
Что ж, у нас нет времени на взлом и возню. Нам нужен ключ.
Скопировать
Did she go through the medicine cabinets? Yeah.
But then afterwards she talked about maybe setting up a home base in Chicago.
everything's a fun idea, but I wouldn't read too much into it.
Она добралась до аптечки?
Но затем она говорила о том, что возможно осталась бы в Чикаго.
Но ты знаешь свою маму... Каждая идея хороша, но я бы особо не верил этому.
Скопировать
They can bring up whatever they want.
Will just keep following the arrows right back to home base.
How long have you been bipolar, evil, and deranged, Dr. Clark?
Они могут поднимать любые темы.
Бет и ты будете всегда поворачивать разговор в нужное русло.
Как давно вы биполярны, агрессивны и невменяемы, доктор Кларк?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home base (хоум бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение