Перевод "home theater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home theater (хоум сиоте) :
hˈəʊm θˈiətə

хоум сиоте транскрипция – 30 результатов перевода

At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and
Show us a competitor's price.
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары.
Найдете лучшую цену.
Скопировать
Well, there you go.
He got this new home-theater dealie, and he wants us to check it out.
He's really excited about it too.
Ну, что же...
Просто он заимел домашний кинозал на денёк, и хотел, чтобы мы заценили.
Он тоже этого ждёт.
Скопировать
Any emails today?
And this is the home theater.
That's Stoops and that's TTD.
Сегодня почта была?
- Это домашний кинотеатр.
Это Ступс, а это Ти Ти Ди.
Скопировать
What's in there?
That's the president's home theater.
Membership has its privileges.
А там что?
Там личный кинотеатр президента.
У этой должности есть плюсы.
Скопировать
Things are hard for young men.
Yeah, I'm in the home theater and electronics business myself.
It's a rough time, I'll tell you that.
Юношам нынче тяжело.
Да, я сам работаю в сфере продажи домашних кинотеатров и электроники.
Тяжкое нынче время, скажу я вам.
Скопировать
Please. There's got to be at least one single, rich dad here that wants to talk about their kid.
We can have a one-on-one now and then a one-on-one later on the floor of his home theater.
What about the floor of a regular theater?
Здесь же должен быть хоть один одинокий, богатый папочка, желающий поговорить о своем ребенке.
Мы можем устроить тет-а-тет сейчас и потом, в его домашнем кинотеатре на полу.
Что насчет пола в обычном кинотеатре?
Скопировать
Again!
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Let's watch it again.
Еще раз!
Встретимся завтра вечером в демонстрационной комнате.
Давай посмотрим еще раз.
Скопировать
You mess with the bull, you get the horns.
Major Casey, who's infiltrated the home-theater room?
I see nothing out of the ordinary here.
Что посеешь, то и пожнешь.
Майор Кейси, что за гражданский к вам проник?
Я не видел ничего необычного, просто дежурил.
Скопировать
Because there is a difference between Bunny Williams and a La-Z-Boy.
No, see, when MTV Cribs comes to his house he'll be showing off his home theater.
AII I'm gonna see is a brown Barcalounger.
Потому что есть разница между Банни Вильямс и "ЛэзиБой".
Нет, когда "По домам" будут снимать у него, он похвастается своим домашним кинотеатром.
А я увижу только коричневый складной диван.
Скопировать
Tony,I'm not your home theater guy.
Of course you're my home theater guy.
- gh u getting a picture?
Тони, я не твой личный мастер на все руки.
Не смеши меня, конечно же ты мой личный мастер на все руки.
- Так ты получаешь изображение?
Скопировать
I was happier then.
Tony,I'm not your home theater guy.
Don't be redunculous. Of course you're my home theater guy.
Тогда я был счастливее.
Тони, я не твой личный мастер на все руки.
Не смеши меня, конечно же ты мой личный мастер на все руки.
Скопировать
Yeah.
Lester made me kick the Mighty Jocks out of the home theater so Mitt burritoed me.
Run with my tail between my legs and go get John Casey.
Лестер заставил меня выгнать этих долбанных качков, а в результате Митт сделал из меня бурито.
Приятель, что я тебе говорил о прямой конфронтации с этими отморозками, и с Миттом в особенности?
Бежать с поджатым хвостом и искать Джона Кейси.
Скопировать
I'd like to report the following violation of Buy More policy:
misappropriation of the home theater room, after hours consumption of alcohol.
And lewd use of a musical montage.
Я хотел бы сообщить о нарушении "Правил трудового распорядка "Бай Мор"":
Незаконное использование комнаты с домашним кинотеатром, внерабочее время с целью распития алкогольных напитков.
А также использование видеомонтажа с похотливыми намерениями.
Скопировать
I tapped into the encrypted video feed at the store.
I helped design that home theater system.
Look, I-I-I don't know-- gun!
Я взломал защищенную видеостену у Вас магазине
Я сам эту систему разрабатывал
Слушай, я не в курсе ... пистолет!
Скопировать
The Nazis used him for his superior gifts the way our government uses me and you.
Too bad Zorin didn't have this home theater system.
Screw flooding Silicon Valley.
Нацисты использовали его дар, как наше государство использует меня и тебя. Я не...
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра.
В жопу Силиконовую Долину.
Скопировать
This'll be helpful to us one day, Jeffrey.
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Knowledge is power.
- Ох, да немного нежности. - Когда нибудь нам это очень пригодится, Джеффри.
Встретимся в демонстрационной комнате завтра вечером.
Знание - сила.
Скопировать
Have a great day. Drive safe.
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Again.
Приятного дня, и удачи на дороге.
Встретимся завтра вечером в демонстрационной комнате.
Еще раз!
Скопировать
-Again!
Meet me in the home-theater room tomorrow night.
Again!
Еще раз!
Встретимся завтра вечером в демонстрационной комнате.
Еще раз!
Скопировать
-Have you seen Awesome?
-Over by the Home Theater Room.
I think- - That's- - Really.
Видел Великолепного?
Он в комнате с домашним кинотеатром.
Я думаю действительно.
Скопировать
Did you rent the room out?
No, I got other ideas for your room and it rhymes with home theater.
Look what I found.
Хочешь сдать комнату?
Нет, я имею другие планы на твою комнату и они похожи на домашний театр.
Смотри что я нашла.
Скопировать
It's pretty amazing.
Home theater, satellite TV.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Она потрясающая.
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
Скопировать
Hello, Sydney. Welcome to the Burbank Buy More.
Please proceed directly to the Home Theater room.
Find him.
Добро пожаловать в Бай Мор в Бёрбэнке.
Прошу следовать в комнату с домашним кинотеатром.
Найдите его.
Скопировать
Find him.
I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle.
But beware.
Найдите его.
Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с mp3...
Но остерегайтесь...
Скопировать
Uh, in the Nerd Herd department.
I did a home theater install at this guy's house in LA, and, uh, he liked it so much that he wanted me
So here I am.
Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
Я устанавливал домашний кинотеатр у чувака в доме в Лос-Анджелесе, и ему так понравилась моя работа, что он захотел, чтобы я проделал тоже самое у него дома в Париже.
И вот он я здесь.
Скопировать
Thank you, God, for my wonderful family, for the food that we're about to receive...
His chest... strong arms... home theater...
Oh, she does love the home theater.
Спасибо, Господь, за мою замечательную семью. За еду, которую мы сейчас будем есть...
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Она обожает домашний кинотеатр.
Скопировать
And for David. His chest... strong arms... home theater...
Oh, she does love the home theater.
Amen.
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Она обожает домашний кинотеатр.
Аминь.
Скопировать
What's a reciever?
Imagine our home theater system is a human body, so, then, the reciever is the brain.
The TV is the face.
Что такое ресивер?
Представь, что наш домашний кинотеатр, это человеческий организм, Значит ресивер это мозги.
- Телевизор - это лицо. - А ты, это какая часть?
Скопировать
Prress?
Our scans revealed a hidden elevar shaft behind the Home Theater Room, but K.K. can't seem to override
Start cutting.
Нашли?
Сканер определяет шахту лифта за комнатой с домашним кинотеатром, но Кей-Кей не может отключить блокировку, и там метр углеродистой стали.
Начинайте резать.
Скопировать
Make it stop.
I just installed a sweet home theater system at the family room.
The trouble is - Claire struggles with technology.
Останови это!
Я только что установил классный домашний кинотеатр В гостиной.
Проблема в том, что Клер далека от технологий.
Скопировать
At the TV.
It's a home theater.
What so I - I can't point at the TV when I wanna watch the TV?
На телевизор.
Милая, нет, прости, но это домашний кинотеатр.
Значит я не могу направлять его на телевизор,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home theater (хоум сиоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home theater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум сиоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение