Перевод "hospice care" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hospice care (хоспис кэо) :
hˈɒspɪs kˈeə

хоспис кэо транскрипция – 24 результата перевода

That thing I feel in your pants is telling me a different story.
, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice
She's got stage-four ovarian cancer.
Штука, которую я чувствую даже через штаны, говорит обратное.
Ваша честь, у моего клиента обширные связи с общественностью, никаких приводов, и тяжело больная жена.
У неё рак яичников 4-ой стадии.
Скопировать
That's no! how hospice works.
If she needs help, you call the hospice care.
What do you mean, hospice?
Мы не работаем, как хоспис.
Если ей нужна помощь, позвони в хоспис.
Что значит хоспис?
Скопировать
Would now be a good time for a chat?
So, your insurance covers four months of on-site hospice care.
And next Friday, you will have been with us exactly four months.
Присаживайтесь.
Ваша страховка покрывает только 4 месяца пребывания в хосписе.
И в следующую пятницу будет ровно 4 месяца, как вы здесь.
Скопировать
Do we just have the worst insurance ever?
And your insurance does cover home hospice care, which would start as soon as you get home.
And that would include a hospice nurse coming in to check on you several hours a day.
Вообще-то, это вполне стандартно.
И ваша страховка покрывает уход хосписа на дому, который начнется, как только вы уедете домой.
И он включает медсестру, которая будет приходить на несколько часов в день. Понятно, а что нужно сделать, чтобы остаться здесь?
Скопировать
Got Walters' security team in sight.
Walters is more comfortable with hospice care.
Home is where I'd want to spend my last days.
Вижу охрану Уолтерса.
Уолтерс чувствует себя более комфортно в хосписе.
Я бы хотел провести свои последние дни дома.
Скопировать
I-I...
We're here to help, and we... we want to, so we've set up hospice care in your home.
But what else can we do?
Но я...
Ладно, мы здесь чтобы помочь, и мы хотим помочь, так что мы оборудовали у тебя дома хоспис.
И что мы ещё можем сделать?
Скопировать
Sister Julienne, would you agree to let me care for Lady Browne until she passes away?
I'd like to implement some of the principles of hospice care.
You're a midwife, Nurse Lee.
Сестра Джулианна, вы согласитесь, чтобы я позаботилась о Леди Браун до её кончины?
Я бы хотела получше ознакомиться с принципами работы в хосписе.
Вы акушерка, Сестра Ли.
Скопировать
Of the nine people originally set to see him on the day he was murdered, three have died, cancer.
Four are in hospice care.
I guess their treatments are less successful than their business.
Из девяти, которые должны были встретиться с ним в день убийства, трое умерли, рак.
Четверо доживают свои дни в хосписе.
Кажется, их лечение менее успешно, чем их бизнес.
Скопировать
I gotta go.
They're moving camilla To hospice care today.
I wanna stop by before work.
Мне пора.
Камиллу сегодня перевозят в хоспис.
Хочу успеть заскочить к ней до работы.
Скопировать
He sheltered her, she always had a nice car, clothes, anything. She'll find out eventually. She used to call me in tears when there was a spider in her apartment.
When he needs to go through chemo or gets so sick he needs hospice care, she'll find out when it's already
[Derek] What's the number? [Meredith] Seven cysts, seven scolices.
Все, что пожелает в конце концов, она узнает она звонила мне в слезах, когда находила в квартире паука у нас с Майклом это уже стало шуткой нельзя уезжать из города в одно время, потому что Бэт может найти жука
если понадобится химия, или станет так плохо, что придется ложиться в хоспис... она узнает, когда все уже будет кончено она заслуживает большего
доктор Грей, какой счет?
Скопировать
Well, there were other options, Doug.
Hospice care, a nursing home. I did what she wanted.
Look... I know Karen and I had a lousy marriage.
Я видел.
Я слышал ее стоны, когда действие наркотиков заканчивалось.
Паниковал, что она может умереть от носового кровотечения.
Скопировать
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's actually sick.
No, it's premature to put him on a list for hospice care.
And it's maybe irresponsible to imply my actions are not rationally supported.
Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
Нет, было бы преждевременно забронировать ему место в хосписе.
И ещё, возможно, немного безответственно намекать мне, что мои действия нерациональны.
Скопировать
I'm Ian Botham.
I'm walking on for hospice care.
How's it going with Lord Bonnie Longford?
- Иан Ботам.
И я иду помогать больным.
Как продвигается с лордом Бонни Лонгорд?
Скопировать
I have Senator Hendricks on the line.
grandfather had just died, and his grandmother had lung cancer and she had just been admitted into hospice
And that is what brought Thomas home.
Сенатор Хендрикс на линии.
Потом я выяснила, что его дедушка умер, а у бабушки рак лёгких, и её недавно поместили в хоспис.
Вот что привело Томаса домой.
Скопировать
So, Peter, have you chosen a specialty?
Uh, I'm thinking of hospice care.
- Oh!
Так что, Питер. Ты выбрал специальность?
Думаю о работе в хосписе. - Вот как!
- Да.
Скопировать
All right, what about...
Thirty years from now when you're dying in hospice care... you can look back and be proud of all the
Or you can be forgotten... clutching onto the past with your cold, dead hands.
Что если...
Через тридцать лет, когда вы будете умирать в хосписе, вы сможете оглянуться назад и гордиться спасенными жизнями.
Или вы будете забытой, хватающейся за прошлое своими холодными руками.
Скопировать
I wont last 6 months, its metastasized, liver and lungs.
This morning the oncologists were talking about hospice care.
Sorry.
Я и полгода не протяну. Метастазы в печени, в легких...
Сегодня утром онколог уже заговорил о хосписе.
Мне жаль.
Скопировать
We can argue that he's got antisocial personality disorder, that he's prone to violence, homicidal tendencies...
Charity work... uh, most of it focused on hospice care, so...
I don't know how that could tie into her motive.
Можно утверждать, что у него антисоциальное расстройство личности, склонность к жестокости, к совершению убийств...
Благотворительная деятельность... чаще всего это работа со смертельно больными,
Я не знаю, как это связано с её мотивом.
Скопировать
More like acquaintances.
She did in-home hospice care.
One of them lived on our street.
Скорее, знакомой.
Она занималась приютным уходом на дому.
Один из них жил на нашей улице.
Скопировать
Oh, sorry. I didn't realize.
Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice
She said her goodbyes and told them that she'd take care - of them after she died.
О, простите, я этого не понял.
Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа.
Она попрощалась и сказала, что будет заботиться о них и после своей смерти.
Скопировать
What on earth are you saying?
Do I get the insurance company to say that they're gonna pay - for hospice care before or after...
- I'm looking for Dr. James.
Что ты вообще такое говоришь?
Я должна заставить страховщиков сказать, что они оплатят уход в хосписе до или после...
- Я ищу доктора Джеймс.
Скопировать
That's not what the law means.
It means like hospice care.
So you didn't tell her about the Duke study?
Закон подразумевает не это.
Он подразумевает что-то вроде хосписа.
Значит, вы не рассказывали ей про исследование Университета Дьюка?
Скопировать
Actually, she's not.
No, I-I put her into hospice care over four years ago.
I won't pretend to understand how it all works, but I must say, Dr. Shaw really is something of a wizard.
Вообще-то, нет.
Нет, я направил её в хоспис четыре года назад.
Не буду притворяться, будто понимаю, как всё это работает, но должен сказать, Доктор Шоу - волшебница в некотором роде.
Скопировать
 I'm sorry to say,
Brenda is suffering from liver failure, And she's been placed in hospice care.
 How long does she have?
Мне жаль это говорить, но
Бренда страдает от печёночной недостаточности, её перевели в отделение хосписа.
Как долго ей осталось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hospice care (хоспис кэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hospice care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоспис кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение