Перевод "hot weather" на русский

English
Русский
0 / 30
weatherпогода погодный наветренный синоптический выветриваться
Произношение hot weather (хот yэзе) :
hˈɒt wˈɛðə

хот yэзе транскрипция – 30 результатов перевода

The boots designed and named after the Duke of Wellington, Jo, were made of leather.
a disastrous failure for clothing when it was first tried because it either melted all over you in hot
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Сапоги, разработанные и названные в честь герцога Веллингтона были сделаны из кожи.
Резина стала катастрофическим провалом, когда её впервые попробовали в одежде. Она плавится в жаркую погоду, становится плотной, как гранит, зимой До тех пор, пока Чарльз Гудьер, не Данлоп, это был Чарльзь Гудье, случайно не открыл вулканизацию в 1840е.
Он лицензировал изготовление...
Скопировать
It's mine too.
It's hard to stay looking fresh in hot weather.
You gotta be careful.
Тактрудно выглядеть свежей в жару.
Я не успела умыться и напудриться, как появились вы.
Можно простудиться, сидя в мокрой одежде.
Скопировать
That's not my territory.
Man, liquor goes fast in the hot weather.
- You want a shot?
Я туда не езжу.
Спиртное хорошо идёт в жару. Хотите рюмочку?
Нет, я редко к нему прикасаюсь.
Скопировать
It was a while back, in....
In the hot weather.
They were talking. I listened.
Это было давно...
Было жарко.
Они говорили, а я слушал.
Скопировать
Run!
What an asshole, to run in such hot weather.
Kominek!
Бегай!
Какой ты дурак, бегать в такой жаре.
Коминек!
Скопировать
- Same as always.
Very hot weather.
- Have you seen anyone around here?
- Все как всегда.
Очень жарко.
- Видел кого-нибудь? - Нет.
Скопировать
- And how.
Hot-weather colds can kill you.
I can hardly touch my nose. Know what I mean?
Простудились?
- Еще как. А простуда в жару - это смерть.
До носа больно дотрагиваться.
Скопировать
If Mike Tyson dream about whupping my ass he better wake up and apologize.
Well, gentlemen, the way I see it, if this hot weather continues, it's going to melt the polar caps and
And all those parts that ain't water already will surely be flooded.
Если Майку Тайсону снится, как он устраивает порку моей заднице.. ..то ему лучше проснуться и извиниться.
Ну, джентльмены, что для меня ясно, так это то,.. ..что если эта жаркая погода продолжится,.. ..то полярные шапки и льды во всём целом мире расплавятся.
И все эти участки земли, которые ещё не превратились в воду, без сомнения приведут к потопу.
Скопировать
Maybe Joe Bob just give her a ride home.
Be doing her a favour in this hot weather.
Who'd want to kidnap Molly Clarg?
Может, Джо Боб просто подвез ее домой?
В такую жару это очень кстати.
Кому нужно похищать Молли Кларг?
Скопировать
I'll have to look it up.
- Hot weather suit you ?
- Yes, sir.
Надо будет проверить это.
- Любишь, когда жарко?
- Да, сэр.
Скопировать
And anyway, to leave this early...
Yeah, but in this hot weather...
I'm all sweaty.
И вообще, покидать это место ещё рано...
Да, но при такой жаркой погоде...
Я вся вспотела.
Скопировать
Tell me, Mr. Bernstein, in our store, should we sell soda and seltzers?
In the hot weather, people are thirsty.
On the other hand, such an item can be bought on the streets as well.
Скажите, мистер Бернштейн, в магазине мы будем продавать содовую и сельтерскую?
Людям хочется пить, когда стоит жара.
Но с другой стороны, такими вещами и на улице торгуют.
Скопировать
This is terrible.
You know how I hate hot weather.
What is he doing here?
Это ужасно.
Ты же знаешь как я ненавижу жару.
Что он здесь делает?
Скопировать
I forgot my hat.
With no hat in such hot weather...
Where're you going?
Головной убор забыл.
В такую жару без головного убора...
Ты куда?
Скопировать
Now it's not so bad.
But what will it be like when the hot weather sets in?
We won't be able to open windows.
Сейчас еще ничего.
А что будет, когда жара начнется?
ОКНЗ не откроешь.
Скопировать
Winters should be cold, so you appreciate the spring more.
I love summer, the hot weather.
Life runs in cycles.
Зимой должно быть холодно, чтобы потом радоваться весне.
А я люблю лето, жару.
Жизнь идет по кругу.
Скопировать
Around the corner!
Why do you bellow like a white bear in hot weather?
How long have they been beating him?
За углом!
Что Вы орете, как белый медведь в теплую погоду?
Давно бьют?
Скопировать
Thank you, sir.
I beg pardon, gentlemen, we're expecting rather hot weather tomorrow... so I've arranged the menu accordingly
"Cold breast of chicken, potted meats and brawn... -"curried lamb and rice." -Capital.
Ѕлагодарю вас, сэр.
ѕрошу прощени€, господа. "автра будет штормить, так что € подобрал вам соответствующее меню.
'олодные куриные грудки, картофель с м€сом в горшочках, рис с лимоном и карри.
Скопировать
- Prussic acid, blue vitriol, ground glass.
- Hot weather things.
Nothing would hurt Reggie.
- Синильной кислотой, медным купоросом, предметными стёклами.
- Как раз для жаркой погоды.
Реджи ничто не навредит.
Скопировать
You can 't run it on martinis and goulash.
Especially in this hot weather.
- Miss, may I have the check, please?
Его нельзя постоянно травить мартини и чебуреками.
В особенности в такую жару.
- Мисс, можно мне счёт, пожалуйста?
Скопировать
I don't know what I can do about that.
'We're talking today, folks about the hot weather, 'how long can it last?
How do you cool down?
Я не знаю, что я могу сделать с этим.
"Мы говорили сегодня о плохой погоде, Как долго это может продолжаться?
Как вам удалось остыть?
Скопировать
This is good.
This is really good for those who sweat a lot in this hot weather we've been having.
Hey... what is that?
есть его просто необходимо.
дайте мне коробку.
Я за них сам заплачу.
Скопировать
Cha Eun Gyul, Ace!
You're working so hard in this hot weather. You must be hot.
Of course, I'm hot.
Сюда!
правда?
Ужасно жарко.
Скопировать
Puts the heart to work.
I like hot weather.
You do?
Заставляет сердце работать.
А я люблю жаркую погоду.
Да?
Скопировать
I know, I just never cared for leather.
You stick to it in hot weather, you can't sit in it in shorts.
It makes my back sweat.
Знаю, но мне никогда не нравилась кожа.
Ты прилипаешь к ней в жаркую погоду, ты не можешь сидеть на ней в трусах.
От неё моя спина потеет.
Скопировать
Your vacation will be soon.
And the traffic is not good like the hot weather.
The northern riverside road and Olympic road are in traffic jam.
Скоро твой отпускной сезон.
Ездить на собственной машине, в такую погоду не слишком хорошая идея.
Северная прибрежная и Олимпийская дороги полностью закупорены.
Скопировать
People were sitting out having dinner on the pavement.
It was always the view of my parents that hot weather encouraged loose morals.
In high summer, my sister and I were never allowed out of the house.
Выходят и ужинают прямо на мостовой.
Мои родители были уверены, что жара способствует ослаблению морали.
В разгар лета нас с сестрой они никогда не выпускали из дома.
Скопировать
What do you say, Cee?
Does the hot weather make you behave badly?
-Good heavens, you're blushing.
А ты, Си?
Плохо себя ведешь в таком пекле?
- Силы небесные, ты покраснела.
Скопировать
Tonight will be tropical night.
This hot weather is not going away for a while.
But, cheer up!
Сегодня будет горячая ночь.
Эта жаркая погода не намеревается отступать.
Но для отдыха!
Скопировать
I packed ages ago, just in case.
'Cause I thought, "Hot weather." "Cold weather."
"No weather."
Ещё давно на всякий случай собрала вещи.
Подумала: "Жаркая погода, холодная погода.
Никакой погоды!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hot weather (хот yэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hot weather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот yэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение