Перевод "hounding" на русский
Произношение hounding (хаунден) :
hˈaʊndɪŋ
хаунден транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, positive.
Carlino hounding me I could have told you earlier.
Okay, Susy, fine. I'll go get it.
Да, абсолютно.
Если бы сержант Карлино так не давил на меня своими подозрениями, я бы вспомнила раньше.
Хорошо, Сьюзи, я схожу заберу.
Скопировать
And tell him I know everything.
Why is everybody hounding me about this guy Frank?
I don't know him.
Скажи ему, что я всё знаю.
Почему вы все преследуете меня из-за этого Фрэнка?
Я не знаю его.
Скопировать
I'm deeply in debt!
Creditors are hounding me!
I have to sell my land and my samurai birthright!
Я кругом в долгах.
Кредиторы со всех сторон обложили!
Скоро землю и звание самурая продать придётся. Совсем край пришёл!
Скопировать
You're clipping them too short."
That ingrate can't stop hounding me for five minutes.
That's interesting.
Ты режешь слишком коротко."
Этот неблагодарный человек не отстает от меня и на 5 минут.
Это интересно.
Скопировать
What?
- It's been hounding me from Day One.
- What?
Что?
- что преследует меня с самого первого дня. И вот оно!
- Что?
Скопировать
I'm sorry, I just haven't gotten around to it yet.
Delafield's been hounding me on this.
She really thinks each show having a theme song will help hook the listeners.
Извини, я к ней ещё не приступил.
Миссис Делафилд очень на ней настаивает.
Она считает, что музыкальная заставка поможет каждой программе привлечь слушателей.
Скопировать
What for?
The editor's hounding me, he says I'm too slow.
I need your help, when can you come?
Зачем?
Редактор подгоняет меня, говорит, что я слишком медленно пишу.
Мне нужна твоя помощь, когда ты приедешь?
Скопировать
I'm just trying to find the truth.
You know, you enjoy hounding me.
- How is that, Henry?
Я просто пытаюсь установить истину!
А вам нравится нападать на меня.
- Это как же, Генри?
Скопировать
I don't approve.
The press has been hounding me since I woke up.
I want to get it over with.
Я это не одобряю.
Пресса вьется вокруг меня с тех пор, как только я очнулся.
Я хочу с этим покончить.
Скопировать
Where's the cash?
- Now quit hounding Véronique. - She's doing the hounding!
And this is just a loan.
Деньги принесли?
Я хочу, чтобы вы отстали от Вероник.
Но это она от меня не отстаёт. В любом случае, эти деньги она мне одолжила.
Скопировать
Who are you?
Why are you hounding me?
Who sent you?
Кто это ты?
Почему ты преследуешь меня?
Кто послал тебя?
Скопировать
Lowen lost up to my husband in a big deal over some shipping company shares.
It was a few years ago now, but he's never stopped hounding Mathew ever since.
I believe he came here to barter some South African stock or something, in exchange for a position on the bank.
Когда-то Лоуэн проиграл моему мужу в крупной сделке с акциями какой-то компании. Бедняга лишился почти всего.
Это было несколько лет назад, и он ни на секунду не переставал преследовать Мэттью.
Кажется, он приехал, чтобы выторговать себе пост в банке. В обмен на какие-то южно-африканские акции.
Скопировать
These are just emotions. Go on.
They're hounding a good man, a principled, fine, real man.
Yes, he may be difficult and thus makes others' life not easy.
Это всё лирика.
А дальше? Хотят сжить со света хорошего человека, настоящего, принципиального, отличного мужика.
У него нелегкий характер и он этим доставляет беспокойство.
Скопировать
And Pappy spit on me.
The newspaper reporters just kept hounding me, hounding me... hounding me and hounding me... hounding
Stuart... sorry, but... could I ask you a question?
И Папа плевал на меня.
Газетчики продолжили на меня травлю... и преследовали постоянно... и без конца.
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя?
Скопировать
- Thanks to you... it's not working.
My son-in-law is berating me, my daughter is hounding on me day and night, why I didn't call them for
I wanted to give them a surprise.
- Спасибо тебе. Была машина...
Зять меня поедом ест, да и дочка-то пилит каждый день, почему я их не позвала.
А я-то хотела им сюрприз сделать.
Скопировать
... howmanyof Keefer'smen have been sprung since Frazier moved in.
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
You can't do that to Rocky. I won't let you.
...сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Вы не сделаете этого.
Скопировать
Where is he?
I won't have you hounding him for any more money!
I can tell you, Mother.
Где он?
Мама, я не желаю, чтобы ты охотилась за его деньгами.
- Я могу сказать тебе.
Скопировать
That kid from Wyoming had more inside him than you and all the rest of us put together.
. - Then why did you keep hounding him?
- You know what sea school meant to him.
У этого паренька больше смелости, чем у нас всех. - Это верно.
- Так почему вы его выставили?
- Вы ведь знали, что это значит для него.
Скопировать
What are you doing here?
You making a career out of hounding me?
- I just came to give your editor the statement.
Что ты здесь делаешь?
Решила все время меня преследовать?
Я только пришла дать твоему редактору заявление.
Скопировать
- Let's just leave as soon as we can.
They've been hounding me for names of every person I've known who had communist sympathies.
They monitor every move I make.
- Поехали как можно скорее отсюда.
Они отслеживают всех, кого я знал и знаю, кто симпатизирует коммунистам.
Следят за каждым моим движением.
Скопировать
- I don't know.
All the devils in hell were hounding someone.
You can't come out.
- Что это был за крик? - Я не знаю.
Как будто все дьяволы в аду преследовали кого-то.
Но вы не можете выйти.
Скопировать
She is Bebe's minion, her little winged monkey.
The woman has been hounding me.
I had to turn off my cell phone.
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка.
Эта женщина преследует меня.
Даже пришлось выключить телефон.
Скопировать
Do you believe me to be guilty?
Inspector Warner is hounding me.
His men are watching my home and my business.
Вы считаете меня виновным? ..
Инспектор Уорнер преследует меня.
Его люди следят за моим домом и моим предприятием.
Скопировать
I've managed to undo most of the damage, but that wasn't good enough for the Continuum.
They're hounding me to straighten the boy out.
That's why I brought him here, in hopes that your vaunted Starfleet ideals would rub off on him.
Я сумел устранить большинство повреждений, но этого было не достаточно для Континуума.
Они преследуют меня, чтобы забрать мальчика.
Именно поэтому я оставил его здесь, в надежде, что ваши непревзойденные идеалы Звездного Флота повлияют на него.
Скопировать
Tuchterman has an office, at tuchterman tuchterman.
For years the firm has subsisted on the practice of buying assets with key money and hounding the tenants
But I digress.
- У Тухтермана есть фирма "Тухтерман и Тухтерман"
Они живут с того, что покупают квартиры с правом аренды, и издеваются над жильцами, пока те не съезжают.
- Но вернемся...
Скопировать
- You know which bar.
Stop hounding me.
I've got a weak heart.
- Ты знаешь в каком.
Хватит преследовать меня.
У меня слабое сердце.
Скопировать
Look at that job-stealing bastard run.
Duggan is showing some of that glory-hounding, ass-kissing hustle that he is so well-known for.
I forgot how much fun you are when you're bitter.
Смотри как бежит этот ворюга чужих должностей.
Дуган демонстрирует свою триумфальную собачью... подхалимскую игру, которой он так хорошо известен.
Я и забыла, как ты остроумен в обиде.
Скопировать
What?
It was the people Pierre was hounding in this Romanian case.
He went after them.
Что?
Это были люди, которых Пьер преследовал по тому румынскому делу.
Он потревожил их.
Скопировать
- What will it take, Carlisle?
What will it take for you to stop hounding the lad?
I'm doing my job.
- А как это воспринимать, Карлайл?
Как ты смотришь на то, чтобы прекратить затравливать мальчишку?
Я делаю свою работу.
Скопировать
I know the feeling.
This Frank Sporetti has been hounding you for a good few years.
Various restraining orders and three months in Belmarsh for vandalising your offices.
Мне знакомо это чувство.
Этот Фрэнк Споретти, преследовал вас последние несколько лет.
Различные судебные запреты и три месяца в Белмеш, за офисный вандализм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hounding (хаунден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hounding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаунден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
