Перевод "hubs" на русский
hubs
→
ступица
Произношение hubs (хабз) :
hˈʌbz
хабз транскрипция – 30 результатов перевода
That isn't the first trouble we've had.
We've had broken wheels, broken spokes, broken hubs, and...
Goodness knows what would have happened if you hadn't come along.
Это не первая трудность, которая случается с нами в пути.
И колеса ломались, и спицы, ломалась ось, и...
Неизвестно, что бы еще сломалось, если бы не появились Вы.
Скопировать
Three: expansion.
We expand our hubs to Atlanta, North Carolina and St Louis.
And we reorganise all of our feeder schedules.
Третье: расширение.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
Мы реорганизуем расписание.
Скопировать
-l gave my word. -Ringo, don't!
Buck, drive into the river up to the hubs!
Take your suspenders and crosstie them wheels.
- Даю, даю слово.
Бак, поезжай в реку до оси.
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса.
Скопировать
Huh?
The last shooter-- he needs to leave the country but he's trained to avoid major hubs like LAX because
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots.
А-а?
Последний стрелок - ему нужно покинуть страну, но он обучен обходить крупные центры, такие как аэропорт, потому что он знает, что там мы будем его искать.
Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос.
Скопировать
First we put on our protective suits.
Then place the body equidistant from the five nearest wireless network hubs.
This is the least scientific thing I've ever seen.
Сначала мы наденем наши защитные костюмы.
Затем поместим тело на равном удалении от пяти ближайших сетевых роутеров.
Это самая ненаучная вещь, какую я видел.
Скопировать
And this is just the beginning.
tightening security at every likely D.C. target... government buildings, tourist attractions, transit hubs
The bad news is the toxin's versatile.
И это только начало.
Я предпринял усиление мер безопасности во всех привлекательных, в качестве цели, местах округа... правительственные здания, туристическая привлекательность, транзитные узлы.
Плохая новость в том, что токсин можно использовать по-разному.
Скопировать
I might be able to slow 'em down, though.
Western and Central hubs are ours.
We're just waiting on Mai's end. Hang on.
Я им там устрою веселье.
Западная и Центральная зоны наши. Только Мэй не спешит.
Стойте.
Скопировать
Is there an EMP detection device in this station?
All capitol transportation hubs had them installed after 9/11.
- What's the problem?
На станции есть детектор электромагнитных импульсов ?
Все основные транспортные узлы снабжены ими после 11 сентября
В чем проблема?
Скопировать
Ninety percent of trade goes by sea.
500 million containers are transported every year, headed for the world's major hubs of consumption,
Dubai is one of the biggest construction sites in the world- a country where the impossible becomes possible.
90% торговых путей проходит по морю.
500 миллионов контейнеров перевозится ежегодно. Они направляются в мировые узлы потребления, такие, как Дубаи.
Дубаи - одна из величайших строительных площадок мира, страна, где невозможное стало возможным.
Скопировать
In relying on the internet, society was bringing into its very center a machine whose primary function was the reproduction and distribution of information.
you know, in milliseconds micorseconds specialized pieces of equipment such as switchers, routers, hubs
Do this all in the blink of an eye but it's the way networks WORK.
Положившись на интернет, общество сделало своей главной частью машину, основной функцией которой является копирование и распространение информации.
Неотъемлемой функцией сетей, которыми мы пользуемся сегодня, является очень быстрое хранение и копирование данных. Это происходит очень быстро, знаете, за миллисекунды. Микросекунды.
делает всё, что нужно в мгновение ока, но именно так и РАБОТАЕТ сеть.
Скопировать
Are we ready?
Transportation hubs are prepped and set.
Begin stage one.
Готово?
Мы в системе регулирования транспортом.
Хорошо. Пожалуй, начнем.
Скопировать
Totally not scary.
In fact, if you and hubs want to get lost, I think we might be ready to fly solo.
Just make it look natural.
Точно не страшные.
К тому же, если ты и твой муженек уже хотите уйти, я уже готова играть в одиночку...
Только пусть все будет естественно.
Скопировать
That allowed access to my systems.
It uploaded itself from one of the main T3 hubs
That carry all global internet traffic.
Через который был получен доступ к моим системам.
Он загрузил себя с одного из главных хабов третьего уровня.
Через которые проходит весь глобальный интернет траффик.
Скопировать
It's a stop-over town.
Immigrants stay only 24 hours before moving on, but that also makes them narco-trafficking hubs.
Outside of immigration violations, most of the arrests are drug related.
Этот город - перевалочный пункт.
Эмигранты останавливаются здесь только на сутки, прежде чем идти дальше, но именно поэтому, их используют для перевозки наркотиков.
За исключением незаконного пересечения границы, большинство арестов связано с наркотиками.
Скопировать
Your Highness, our cities lie in ruins.
Our transportation hubs are all but destroyed, so I cannot return home.
Our crops burn.
Ваше Высочество, наши города лежат в руинах.
Все наши транспортные центры уничтожены, поэтому я не могу вернуться домой.
Наши поля в огне.
Скопировать
And a diameter of 11 million miles.
Black holes like these are the heavy hubs Around which many galaxies, including the milky way, rotate
A kind of stabilizer that gives them form and shape.
Диаметр - 11 миллионов миль.
Черные дыры вроде этой - центральные узлы, вокруг которого вращаются многие галактики, такие как Млечный путь.
Вроде стабилизатора, придающего галактике форму и размер.
Скопировать
Now it's... it's... it's a web.
A self-organized network, a collection of hubs that form a much larger whole that wasn't predetermined
God, I miss the cold war.
А теперь это... это паутина.
Самоорганизующаяся сеть, набор узлов, которая формирует целое, более крупное, чем предполагалось ранее, и остается неуправляемой, как миксомицеты.
Боже, я скучаю по холодной войне.
Скопировать
He works in the IQZ telecom building.
Financial firms like to co-locate with internet hubs so they can get their trades in a few picoseconds
If you're not getting a signal, it's probably just interference from IQZ's antennas.
Он работает в здании, принадлежащем IQZ телеком.
Финансовые фирмы обычно локализируют трафик с помощью хабов, и таким образом проводят сделки на несколько пикосекунд быстрее.
Если до тебя не доходит сигнал, вероятно, это из-за антенн фирмы.
Скопировать
Hubs?
Hubs.
Ziva.
Пересадочные узлы?
Пересадочные узлы.
Зива.
Скопировать
And I've already checked the flight manifests for all passengers...
Hubs.
Hubs?
И я уже проверила полетные листы -для всех пассажиров... -Интересуют не пассажиры.
Пересадочные узлы.
Пересадочные узлы?
Скопировать
Espree Airlines.
They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles.
Cities are transfer points.
Espree Airlines.
Они совершают полеты ко всем четырем международным пересадочным узлам, а также в аэропорты им. Рейгана и Даллеса.
Города - перевалочные пункты.
Скопировать
Detective.
Elias transferred $4 million in the past 48 hours to a dozen cash and carry hubs around the city.
We could use those transfers to track down the men working for him, but...
Детектив.
Элиас перевёл 4 млн.$ за последние 48 часов на различные счета по городу.
По этим переводам можно было бы отследить тех, кто работает на него, но...
Скопировать
Not interested in passengers. Hubs.
Hubs?
Hubs.
Пересадочные узлы.
Пересадочные узлы?
Пересадочные узлы.
Скопировать
In the early days, Paul and I used to have actual fun.
pretty soon, it was laptops in bed, lights out at 10:00 and next thing you knew, I was calling him "the hubs
What?
Поначалу нам с Полом было так прикольно вместе.
А вскоре начались ноутбуки в постели, отбой в десять вечера, и не успела опомниться, как я уже звала его "муженёк", а у него получалось кончить только мне в кулак.
Чего?
Скопировать
The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city.
One of its hubs was an old retail bank which has recently found new ownership.
- Carl Elias?
Контейнер с места преступления - часть давно несуществующей пневматической почтовой сети, некогда проложенной под городом.
Один из ее узлов – старый банк, который недавно сменил владельца.
–Карл Элаис?
Скопировать
Johnson.
- We've tracked her log-in session through a global proxy chain of six hubs, but we've hit one that I
We're unlikely to crack it anytime soon, but we're trying.
Джонсон!
Скажи мне, что у тебя есть хорошие новости. Мы отследили ее вход в систему через глобальную прокси-цепочку из шести узлов, но мы выявили один, который, я думаю, контролируется Третьим Департаментом Китая.
Едва ли мы его быстро взломаем, но мы стараемся.
Скопировать
Uh, APB.
Units at all the transportation hubs.
We're gonna find her.
Разосланы ориентировки.
Патрули на всех станциях.
Мы найдем её.
Скопировать
But even as it goes, it leaves a copy of itself. A shadow file. And that remains for a few weeks, and then... disappears.
Now, the problem is there's thousands of router hubs, but millions of files going in.
So we're tracing Frank Turner's IP address, trying to track down the right router hub.
Но даже после отправки туда, файл оставляет копию самого себя - так называемый теневой файл, который хрантся там пару недель, а затем... исчезает.
Проблема лишь в том, что есть тысячи маршрутизаторов, на которые поступают миллионы файлов.
Итак, мы отслеживаем IP-адрес Фрэнка Тёрнера, попытаемся отследить тот самый роутер.
Скопировать
Well, I hate to state the obvious, but we're most likely looking for a truck driver.
Atlanta is one of the country's top long-haul hubs.
It's one of the few cities in America serviced by 3 major interstates.
Не люблю констатировать очевидное, но скорее всего, искать нам нужно дальнобойщика.
Атланта - один из крупнейших в стране транзитных пунктов.
Один из немногих городов, обслуживаемых тремя крупными штатами.
Скопировать
We're looking for any friends or family within the area.
And alerts are out at all transportation hubs in case he skips town.
I just got off the phone with the head of security at the CMA.
Прорабатываем семью или друзей в том районе.
Если же он решит сбежать из города, мы предупредили все выезды.
Только что говорила с главой безопасности УХВ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hubs (хабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение