Перевод "humanoid robot" на русский
robot
→
робот
Произношение humanoid robot (хьюмэнойд роубот) :
hjˈuːmɐnˌɔɪd ɹˈəʊbɒt
хьюмэнойд роубот транскрипция – 33 результата перевода
Father, I made this robot.
This is an andro-humanoid robot.
- This is mother.
Роботы бывают разные.
Вот это - антропоморфный андроид, машина, внешне похожая на человека.
- Мама, мама.
Скопировать
After publishing hundreds of journal articles, he did a Ph.D. in Carnegie Mellon on Artificial Intelligence and post doctorate in Robotics at Stanford.
Vaseegaran, to share with this august audience, his experience with Android Humanoid Robot.
I think so. Yep.
Опубликовав сотни научных статей на разные темы... и получив в Стэнфорде степень доктора роботологии, он сосредоточился на исследовании искусственного интеллекта.
С большим удовольствием представляю вам доктора Васигарана, который продемонстрирует... свои достижения в области андроидостроения.
Да, это он.
Скопировать
Yeah.
Radcliffe built a humanoid robot
- that's about to attack the base. - Why would he do that?
Да.
Рэдклифф создал гуманоида,
- который вот-вот нападёт на базу.
Скопировать
Father, I made this robot.
This is an andro-humanoid robot.
- This is mother.
Роботы бывают разные.
Вот это - антропоморфный андроид, машина, внешне похожая на человека.
- Мама, мама.
Скопировать
After publishing hundreds of journal articles, he did a Ph.D. in Carnegie Mellon on Artificial Intelligence and post doctorate in Robotics at Stanford.
Vaseegaran, to share with this august audience, his experience with Android Humanoid Robot.
I think so. Yep.
Опубликовав сотни научных статей на разные темы... и получив в Стэнфорде степень доктора роботологии, он сосредоточился на исследовании искусственного интеллекта.
С большим удовольствием представляю вам доктора Васигарана, который продемонстрирует... свои достижения в области андроидостроения.
Да, это он.
Скопировать
Yeah.
Radcliffe built a humanoid robot
- that's about to attack the base. - Why would he do that?
Да.
Рэдклифф создал гуманоида,
- который вот-вот нападёт на базу.
Скопировать
Well, it can talk.
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
И это будет проходить под музыку.
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Скопировать
Capellans aren't human, Jim.
They're humanoid.
There are certain internal differences.
Они гуманоиды.
У нас есть внутренние различия.
У меня нет оборудования для неотложной помощи.
Скопировать
Who are you?
I assure you, we are no threat to humanity or humanoid life.
We mean you no harm.
Кто вы?
Уверяю вас, мы не представляем угрозу человечеству и прочим гуманоидам.
Мы не причиним вам вреда.
Скопировать
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order. - What became of them?
Они пришли с галактики Андромеды.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Скопировать
- What about the Constellation's tapes?
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
- Что на пленках с "Созвездия"?
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Скопировать
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Скопировать
This whole thing's incredible.
A robot, a machine like that, who would build it?
We don't know.
Конец связи. Это невероятно.
Робот, машина такой мощности.
Кто мог ее построить?
Скопировать
We have to stop it.
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
I would say none, captain.
Надо остановить махину.
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
Я бы сказал, никаких, капитан.
Скопировать
His wounds testify to an apparent confrontation with something.
- Assuming there is a humanoid, a something, how does he do it?
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations.
Его раны говорят о недавнем сражении. - Если где-то есть гуманоид, то как он это делает?
У него нет оружия, нет силы.
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Скопировать
- We could do it!
- You refer to the humanoid?
Yes. We've got him, captain, we've got him.
- Мы сможем сделать это!
- Вы о гуманоиде? Да.
Он попался, капитан, попался.
Скопировать
Readings?
- Simple humanoid, captain.
Evidently not so simple.
- И не встретил еще.
Данные?
- Простой гуманоид, капитан.
Скопировать
A thing I've chased across the universe.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
I'll get him, captain.
Я гнался за ним через всю Вселенную.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Я найду его капитан.
Скопировать
Anything from our guest?
According to him, there's a creature of some sort down here, a humanoid.
Lieutenant Uhura communicated that information.
Что сказал наш гость?
Он говорит, что есть существо - гуманоид.
Лейтенант Ухура передала эту информацию.
Скопировать
We continue to orbit the dead planet, which seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and all sections of the galaxy once again.
As for Lazarus, the story he tells me about the humanoid continues to trouble me.
- Any luck?
Мы остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику снова.
Что до Лазаря, его рассказ о гуманоиде продолжает меня беспокоить.
- Есть успехи?
Скопировать
If there's a shred of truth to what Lazarus said...
That a single creature, a humanoid, could be responsible for an effect of such magnitude?
- Hard to believe.
Если в том, что говорит Лазарь есть доля правды...
Что одно существо, гуманоид может вызвать эффект такого масштаба?
- Трудно поверить. - Именно.
Скопировать
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
A so-called murdering humanoid?
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Скопировать
What do you mean, "beings like yourselves"?
Millions of years ago, captain we were humanoid, like yourselves.
But we have developed beyond the need of physical bodies.
Что значит "подобных нам созданий"?
Миллионы лет назад, капитан, мы тоже были гуманоидами, как вы.
Но мы эволюционировали из своих физических оболочек.
Скопировать
What Chief Vanderberg said about the Horta is exactly what the mother Horta said to me.
She found humanoid appearance revolting, but she thought she could get used to it.
Oh, she did, did she?
То, что шеф Вандерберг сказал о Хорте, именно то, что Хорта сказала мне.
Она считает внешность гуманоидов отвратительной, но думает, что привыкнет.
Да ладно?
Скопировать
- For the same reason that I do. Listen to me.
He's humanoid.
Why, he can pilot a spaceship.
Послушайте.
Он - гуманоид.
Он может управлять кораблем.
Скопировать
What is it?
There's a humanoid hiding directly behind us, moving with remarkable agility, bearing 18.
- What is it, Mr. Spock?
В чем дело?
Позади нас находится гуманоид. Двигается очень проворно. Азимут - 18 градусов.
- В чем дело, мистер Спок?
Скопировать
The misfortune of men everywhere and our privilege.
If you accompany my robot to the laboratory, you can rest assured the ryetalyn is being processed.
Thank you, sir.
Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас.
Если вы составите моему роботу компанию в лаборатории, доктор, то убедитесь, что райталин проходит должную обработку.
Благодарю вас, сэр.
Скопировать
We've got time.
I've never seen anything like that robot.
- lt would take us twice as long.
Время есть, чтоб не выйти за грань.
Ни разу не видел такой скорости, как у этого робота.
Думаю, у нас ушло бы в два раза больше времени.
Скопировать
Thank you, Mr Spock.
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
M-4 was programmed to defend this household and its members.
Благодарю, мистер Спок.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
М-4 запрограммирован защищать дом и его жителей.
Скопировать
It is logical to assume that we are being monitored and that he is aware of our every move.
You sent the robot to kill him.
It came to protect you.
Логично предположить, что за нами наблюдают, что он слышит каждое наше слово.
Ты послал робота, чтобы убить его.
Он пришел, чтобы защитить тебя.
Скопировать
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
I tell you, I was waiting for the robot to finish the processing and then it was gone and so was the
Interesting.
Это последнее свидание, капитан Кирк. Теперь вы бесполезны.
Спок, я ждал, пока робот закончит переработку, затем я обнаружил, что нет ни его, ни райталина.
Интересно.
Скопировать
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial
We have used these filter masks frequently on...
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Скопировать
- An hour late!
Don't be a robot, tied down to schedules and clocks.
Phyllis, for the time being, let's just say that I'm a robot, huh?
Я понимаю.
Это так глупо.
Я никогда не приглашал на ужин того, к кому пришёл с проверкой. Я просто не в себе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов humanoid robot (хьюмэнойд роубот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humanoid robot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмэнойд роубот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
