Перевод "humps" на русский

English
Русский
0 / 30
humpsгорб блямба
Произношение humps (хампс) :
hˈʌmps

хампс транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Humps are good.
I want more humps.
Нет.
Кочки это хорошо.
Мне нужно больше кочек.
Скопировать
Humps are good.
I want more humps.
Frank.
Кочки это хорошо.
Мне нужно больше кочек.
Фрэнк.
Скопировать
He's with us on this Barksdale thing.
I thought you said they gave you humps.
He looks like a hump, he acts like a hump, sittin' there, playing with his toy furniture.
Он с нами занимается Барксдейлом.
Ты вроде говорил, что ему нет дела до вас.
Он так выглядит, он так себя ведет, сидит себе, забавляется с игрушечной мебелью.
Скопировать
Then there are camels.
But they have humps.
May he rest in peace!
Тогда есть верблюды.
Но у них есть горбы.
Да упокоится он с миром!
Скопировать
On/off at university, and since.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks
Shag on tap.
Во время учебы в университете и после.
Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало.
Перепих по случаю.
Скопировать
What boob?
- He humps everything.
- He's like his father.
Какую грудь?
- Пап, он на все лезет.
- Он весь в отца.
Скопировать
Excuse me one sec.
- You sent me humps.
- Major?
Извини, я на секунду.
-Ты дал мне отбросы.
-Майор?
Скопировать
I'm the one that's the leader.
Forget the bo' humps. You know what? L...
I'm gonna go my own way. Who's gonna book your gigs?
Да ну их, этих уродов! -Если кто у нас и лидер, то это я. Да ну их, этих уродов!
Я буду играть сам, один буду играть.
-А кто устроит концерты?
Скопировать
A seven year old boy wrote a poem:
The camel two humps because the life-struggle.
Sleep, my darling, go to sleep ...
Один семилетний мальчик написал стихотворение:
У верблюда два горба Потому, что жизнь- борьба.
Спи, моя радость, усни...
Скопировать
Shalom, Salam, welcome effendis!
I wanna tell you something you want a good set of humps, come to camel-lot...
I've got here the best deals in town, look at this here - ...this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
ДЛЯ ВАС ОДНА ВЫГОДА" Шалом! Салям!
Здоровеньки булы! Я хочу сказать вам кое-что... Вам нужны хорошие горбы?
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
Скопировать
Then it's settled.
I'll see them on their way, getting over the humps.
- Would you be so kind as to help us?
Значит договорились.
Я провожу их до холмов.
- Вы поможете нам?
Скопировать
- No.
- The humps on a camel's back. - Ohh.
I didn't like the guy that I was with too much, though.
Знаете?
Горб у верблюда.
Мой тогдашний парень мне не нравился.
Скопировать
That's how I'll know that I've been sent to fucking hell.
Joe, give these humps another drink.
It's all they're good for.
Вот тогда я пойму, что меня послали в ад.
Джо, дай им выпить.
Это всё, на что они способны.
Скопировать
And he doesn't act like he's got one ball!
'Cause Moe humps Verne, and Verne is a male cat!
Do you ever have that shit going on in your yard?
И он вел себя не так, как если бы у него было одно яйцо!
Потому что Мо трахал Верна, а Верн - это кот!
У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась?
Скопировать
But it does happen ocassionaly in life!
So Moe humps Verne, and it looks so cute...
I mean it looks so cute!
Но и такое бывает по жизни!
Так вот, Мо трахает Верна, и это так мило выглядит...
Правда, так мило!
Скопировать
Must be in the genes.
First man to introduce road humps to London, Sidney was.
Road planner extraordinaire.
Должно быть, это гены.
Сидни был первым человеком, который ввёл в Лондоне лежачего полицейского.
Необыкновенный планировщик дорог.
Скопировать
It would've been nice if it happened 25 years ago, but you play the cards you're dealt.
Me, I like Bonnie, Bonnie's dog humps Eddie, I don't like Bonnie anymore.
Doesn't mean I have issues with women, it's just life.
Было бы намного лучше, произойди это 25 лет назад но надо играть теми картами, что выпали.
А что касается меня - мне нравится Бонни собака Бонни трахает Эдди, и вот Бонни мне больше не нравится.
И это не означает, что у меня проблемы с женщинами. Такова жизнь.
Скопировать
Well, it is on the emergency channel.
Oh, man, why do we have to volunteer to help people after we bust our humps all day?
Let the rescue guys handle it! Idiot!
Аошима... что это за шутки?
"Мадам Баттерфляй"? Это в самом деле SOS?
Ну, он по аварийному каналу.
Скопировать
Leave corruption cases to the people who know what they're doing.
Bunch of humps.
- What do you want?
Оставьте дела о коррупции людям, которые понимают, что делают.
Кучка дибилов.
-Что вам нужно?
Скопировать
We sent that out last year and, shit! We lost a lot of friends on that!
So Moe humps Verne...
So Moe humps Verne, and Verne is a cat, like I said!
Мы разослали всем эти открытки и, черт возьми, потеряли многих друзей тогда!
Так вот, Мо трахает Верна...
Так вот, Мо трахает Верна, а Верн - кот, как я сказал.
Скопировать
So Moe humps Verne...
So Moe humps Verne, and Verne is a cat, like I said!
We've got two cats at home!
Так вот, Мо трахает Верна...
Так вот, Мо трахает Верна, а Верн - кот, как я сказал.
У нас два кота в доме:
Скопировать
It started as a joke in Kansas City Homicide.
They said, "This one likes to skin his humps. "
Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
Это началось как шутка, в Канзас-Сити.
Убийство. Они сказали, "Этот парень любит сдирать кожу с жертв."
Как Вы думаете почему он сдирает кожу, агент Старлинг?
Скопировать
I'm here to make life easy for you.
Smooth out the bumps and the humps.
You know?
Я здесь для того, чтобы облегчить тебе жизнь.
Сгладить кочки и ухабы.
Понимаешь?
Скопировать
Maybe Moby Dick's 100 whales.
Then they all have crooked jaws and wrinkled brows... and a dozen irons stuck in their white humps.
Aye, many have lowered for Moby Dick and struck him... only to know his vengeance.
Стая. Сотня-другая особей.
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Многие пытались воткнуть гарпун в Моби Дика, чтобы ему отомстить.
Скопировать
Braking.
'Despite my terrible hardship, we carried on, 'and soon we turned off the road 'where the speed humps
Oh, God!
Торможение.
Несмотря на мои ужасные условия, мы продолжили путь, и скоро съехали с дороги, где лежачие полицейские встречались часто,... на дорогу, где они были непрерывными.
О, боже!
Скопировать
- Thanks.
All right, you humps, break's over.
Back up the ladders with your gear on.
- Спасибо.
Ладно, бездельники, перерыв окончен.
Быстро на лестницы со всем снаряжением.
Скопировать
Are you gonna make a federal case over 120 seconds?
We busted our humps to put together potential buyers on her timeline.
The least Juliette can do is show up for a meeting.
Ты будешь причитать из-за 120 секунд?
Мы жилы рвали, чтобы собрать всех потенциальных покупателей в ей угодное время.
По крайней мере Джульетт может прийти на встречу.
Скопировать
One - if he's secretly got a thing for big women, like Lenny Henry has for Dawn French.
Two - apocalyptic catastrophe takes out all of the women on the Earth, and therefore my humps become
Three - I feed him biscuits until he's fat too.
первая - у него тайная склонность к крупным девушкам, как у Ленни Хенри к Даун Френч.
Вторая - апокалипсис уносит жизни всех женщин Земли, и поэтому мои изгибы становятся драгоценным товаром.
Третья - я кормлю его печеньками, пока он не становится таким же толстым как я.
Скопировать
And if you ask, he juggles and tells you amazing stories.
With lions and horses... with big humps on their back.
And falcons that can break a man's skull with its beak.
А если попросить, он жонглирует и рассказывает удивительные байки.
Про львов и коней, у которых на спине горбы.
И про соколов, которые клювом могут пробить череп человека.
Скопировать
The words I have written over the years are just a veneer.
are truths that lie beneath the surface of the words... truths that rise up without warning, like the humps
What performance and song is to me is finding a way to tempt the monster to the surface, to create a space, where the creature can break through what is real and what is known to us.
Слова, что я писал на протяжении этих лет - лишь внешний слой.
Существует истина, что лежит под поверхностью из слов.. истина, что поднимается без предупреждения, как горбы морского чудовища, а затем исчезает.
Для меня, выступления и песни - поиск пути соблазнить чудовище выйти на поверхность, создание пространства, где создания смогут прорваться через то, что реально и знакомо для нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humps (хампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение