Перевод "husk" на русский

English
Русский
0 / 30
huskшелуха вылущивать лущить
Произношение husk (хаск) :
hˈʌsk

хаск транскрипция – 30 результатов перевода

This fruit-nut muffin contains a number of things I don't care for.
Currants, a husk of something...
Away, wrinkly thing.
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
Изюм, шкурка чего-то еще...
Нечего тут кукожиться!
Скопировать
I'll make it an order. Does that make you feel better?
Jaffa, what they removed was merely a dead husk.
I'd already become one with the host.
Если я прикажу, вас это устроит?
Джаффа! Они извлекли мертвую оболочку!
Я успел слиться с носителем.
Скопировать
Somebody needs to learn the meaning of Thanksgiving.
Re-enactments and proclamations and Native American corn-husk hanging contests with native--
-Corn-husk hanging?
Кто-то должен узнать значение Дня Благодарения.
Реконструкции и постановки и национально-американские повсюду развешанные кукурузные початки с национально--
- Развешанные кукурузные початки?
Скопировать
Re-enactments and proclamations and Native American corn-husk hanging contests with native--
-Corn-husk hanging?
-I'm the Thanksgiving cruise director.
Реконструкции и постановки и национально-американские повсюду развешанные кукурузные початки с национально--
- Развешанные кукурузные початки?
- Да что угодно, я ответственная по проведению Дня благодарения.
Скопировать
It can be a very pleasurable experience.
Inseminating a husk...
That's just the last step.
Иногда это очень приятный опыт.
Оплодотворять скорлупу...
Это только последний шаг.
Скопировать
It's what's left of Josiah Smith.
It's just a husk.
- We should get out of here.
Это то, что осталось от Джозаи Смита.
Это всего лишь оболочка.
- Мы должны уходить отсюда.
Скопировать
It's dead.
It's not a husk like the other one, but a complete dead maggot.
- I find the live ones more worrying!
Она мертва.
Это не оболочка, как у другой, а абсолютно мертвая личинка.
- Я считаю, что надо больше волноваться о живых!
Скопировать
-What? A swallow carrying a coconut?
-It could grip it by the husk.
It's not a question of where he grips it. It's a simple question of weight ratio.
- Чтoбы лacтoчкa пpинecлa кoкoc?
- Дa, дepжa eгo зa cкopлyпy.
Дeлo нe в тoм, зa чтo oнa eгo дepжит, a в cooтнoшeнии вecoв.
Скопировать
Walking man's road...
Well, bless my old husk of a heart.
And here I thought I'd seen the last of them.
По людским тропам... (Полуночный Балаган Мамаши Фортуны) Вот это да.
Что я вижу, не будь я бессердечная старая карга?
Этот, похоже, последний из всех.
Скопировать
But it's as though all the energy has been removed.
All the binding forces gone and all that remains is a husk.
-Are the security team in place?
Но это словно вся энергия была удалена.
Все сплетающие силы исчезли и осталась только оболочка.
- Команда безопасности на месте?
Скопировать
Well, that was Prince Paul, to say that Ralph Walton has been taken to the local hospital.
Crashed his the car near here in early husk of the morning. Good Heavens...
Is he all right?
Это был принц Поль. Он сказал, что Ральф Уолтон попал в местный госпиталь.
Ранним утром он разбился на своей машине.
О, Боже, Банни!
Скопировать
I swear I followed the manual precisely.
I'm a dried-up husk of a scientist.
This is all my fault.
Могу поклясться, что в точности следовал инструкции.
Я – ходячая мумия ученого.
Это все моя вина.
Скопировать
Steven.
That Goa'uld symbiote should be a desiccated husk, but instead it's in perfect condition.
At first we thought it had been preserved in formaldehyde,...
Стивен.
Симбионт Гоаулда должен быть высушенной оболочкой, а он в идеальном состоянии.
Сначала мы думали, что он сохранялся в формальдегиде,
Скопировать
--bodies.
Leave them for a husk.
And then when she was there, all vamped out and hungry you thought you might get that eternal kiss.
... тела.
Я сниму с них кожу.
И затем когда она была там, голодной вампиршей ты думал, что мог бы получить от нее тот самый "вечный поцелуй".
Скопировать
Bosco, Gambler, Mullet, hoist the sails!
Rackham, Worley, Husk, blow the horns!
Get ready to board!
Боско! Дубором! Пальтэ!
Тэд Диморт! Пасуфлете! Артибаны!
На абордаж!
Скопировать
Manny, I'm sorry.
I'm sorry I ever let you in here to rob me of my best years before leaving me a burnt-out husk.
Well, that gives us somewhere to work from, don't you think?
Мэнни, мне жаль.
Мне жаль, что я когда-то впустил тебя сюда... только для того, чтобы ты сграбил у меня лучшие годы жизни и бросил меня выгоревшим остатком скорлупы!
Ну, что ж, неплохо для начала, не так ли?
Скопировать
the liquidy, that, you know... is coconut water.
I went to Rio once and the guy just had whole... you know the big, you know, with the green husk still
- Fantastic...
А жидкость внутри, как вы знате, ... кокосовая вода.
Я однажды был в Рио, и у одного парня был кокос, ну, знаете, большой такой, еще не очищенный, у него было мачете и он их пробивал, добавлял немного рома и соломинку, и это было едва ли не самое замечательное, что я когда-либо пил.
- Потрясающе.
Скопировать
It's a creature, that has the appearance of a man. But it can suck the very life from your bones.
Leaves only a dead, withered husk behind.
Sounds familiar.
Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей.
Оставляя после себя только мертвую иссушенную кожу.
Звучит знакомо.
Скопировать
They got that place locked up tight.
They're only gonna let a burnt-out husk like Bruce in.
Harmless.
Они очень надежно охраняют.
Они впустят только такую промытую амебу, как Брюс.
Абсолютно безвредную.
Скопировать
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at the hardware store.
I'm questionning anybody that falls between Swiss almond and Coconut husk.
No, he's all right.
Я прочитал инструкцию, как опознать возможных террористов, но там всё как-то сложно, так что я купил эти штуки в магазине инструментов.
Я буду допрашивать любого, кто окажется между Швейцарским миндалём и Кокосовой шелухой.
Не, он нормальный.
Скопировать
TV's Calculon? (Coughs)
You poor mangled husk of what was once a robot.
What right have fate to pluck a sweet dimple-cheeked mechanism in the flower of his youth ...and....scene.
Калькулон из телека!
О, бедная искажённая скорлупа, некогда бывшая роботом.
Какое право имела судьба обесточить сей ясноликий механизм в самом рассвете сил... и... занавес!
Скопировать
When you ran overyourwife- twice- it caused her brain to detach from her central nervous system.
She's what we in the medical profession call a "husk."
- I've heard ofthat.
То,что вы переехали свою жену... дважды... повлекло за собой отделение её мозга от центральной нервной системы.
Она, как мы, медики, это называем - "пустая оболочка".
Я слыхал об этом.
Скопировать
Why don't you just shut it ?
I was gonna teach the children how to make corn husk dolls.
Why don't you just leave ? Okay ?
Почему бы тебе просто не закрыть книгу?
Я собирался научить детей делать куклы из кукурузы.
Почему бы тебе не просто не уйти?
Скопировать
"Without you, I am just a husk."
A husk?
Yeah.
"Пустая скорлупа я без тебя."*
Скорлупа?
Да.
Скопировать
Uh-huh!
"Without you, I am just a husk, a dead thing,
"my new best friend is a razor, a rope, a noose to swing...in." Oh!
Ясно!
"Пустая скорлупа я без тебя, я мертвая,
"мой новый друг - он лезвие, верёвка, он петля."
Скопировать
White and black were successfully separated!
I have no use for you... you damn husk.
Success!
Получилось! Я смог отделить чёрное от белого!
побочный продукт.
Получилось!
Скопировать
- I'm not really big on the manscaping.
You don't husk the corn?
Nah. If it's humid, I might throw in a little leave-in conditioner down the.
- Я не особо силен в искустве бритья тела.
- Ты не чистишь кукурузку?
Если она отсырела, я добавляю немного кондиционера.
Скопировать
200 meters.
No one will ever find its mangled remains, save for the crustacea that feed off its lifeless husk.
Can you hear me now?
200 метров.
Никто не отыщет изуродованных останков. Они пойдут ракообразным. Что бы питать свои безжизненные раковины.
Ты слышишь меня?
Скопировать
I love her for that.
Unfortunately, she wants to repaint the upstairs hallway in a strie faux finish called "husk."
I prefer the color that's already there... a reddish-brown shade called "elk tongue."
И за это я ее люблю.
К несчастью, она хочет перекрасить зал на втором этаже по французской технологии в цвет под названием "шелуха"
Я же предпочитаю нынешний цвет, красно-коричневый оттенок под названием "язык марала".
Скопировать
Picked him up hustling the streets of Seattle.
Shattered husk of a boy.
But he's coming back. Aren't you, Billy?
Подобрали его, сбившегося с пути на улицах Сиэтлла.
Исповедующего саморазрушение.
Но он вновь на пути истинном, так, Билли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов husk (хаск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы husk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение