Перевод "husky" на русский
Произношение husky (хаски) :
hˈʌski
хаски транскрипция – 30 результатов перевода
Timmy, could you come out here for a second?
Timmy, will you recite for our husky friend here the little courtroom speech we prepared.
I have a friend.
Тимми, не мог бы ты подойти сюда?
Тимми, расскажи нашему большому другу небольшую речь для суда, которую мы подготовили.
У меня есть друг.
Скопировать
What the hell is this?
You keep telling everybody you created the Husky Cat line.
I thought you'd want your picture in there. No?
Что значит это дерьмо?
Вы же твердите по всюду, что это ваша разработка.
Вот я и решил украсить вашими снимками.
Скопировать
You don't mean the nasty, plague-propagating vermin, do you?
No, I mean purebred rats, as in Siamese or Himalayan or husky.
My most prized one was an Andalusian Blue named Lady Prissy and she wasn't sick a day in her life.
Ты ведь не о мерзких, распространяющих заразу грызунах?
Нет! О чистопородных крысах: сиамских там гималайских, хаски...
Самой титулованной у меня была андалузская голубая по кличке Леди Присси, и она ни дня в жизни не болела.
Скопировать
He's a jerk.
You came up with the idea for the Husky Cat clothing line.
He didn't say thank you.
Какой подлец.
Это же была твоя идея, кот здоровяк.
Даже не поблагодарил.
Скопировать
-Oh, if I take his call it'd be great to hear his voice.
He has this low, husky radio voice.
We'd swap memories, old jokes, pet names and then it's the frisky little e-mails, and pretty soon it's, you know a weekend in Little Washington and the late-night phone calls and that's when we start to get on each other's nerves.
- Ну, если бы я ответила было бы, конечно, здорово услышать его голос.
У него такой низкий, хриплый голос.
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной почте и вскоре, ну ты понимаешь выходные за городом и телефонные звонки поздно ночью. И вот тогда мы начнем действовать друг другу на нервы...
Скопировать
Old Professor Phi Beta Kappa all-American Bailey.
No husky dogs?
No sled? Uncle Billy, you haven't changed a bit.
Вот и наш профессор.
Профессор Фита Бета Каппа, Бейли - лучший футболист Америки.
Дядя Билли, ты не изменился.
Скопировать
The brigadier with the handlebar moustache?
No, the civilian with the husky voice.
That doesn't prove anything.
Капрала с закрученными усами?
Нет, штатского с хриплым голосом.
Это ничего не значит. Значит.
Скопировать
No.
He was a husky guy.
That's all I got.
Нет.
Рослый парень.
Это все, что я сумел заметить.
Скопировать
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
His looks were wild with terror, and he spoke to me in a voice tremulous, husky, and very low.
What said he?
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
Он смотрел на меня с испугом, и заговорил голосом дрожащим, хриплым и низким.
Что же сказал он?
Скопировать
I want a man to fetch the women.
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
A guy who can live and love and still handle a plough.
Мне нужен жеребец, от которого бы млели женщины.
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
Парень, полный жизни, которому не чужда любовь, но который и с плугом управится.
Скопировать
She's telling him that she wants to break it off.
Oh, this vision you're getting, is it a tingly feeling and a picture in your head, or more like a husky
It's not a vision.
Она говорит, что хочет с ним расстаться.
Видение, что вы принимаете это смутные ощущения и картинка в голове или скорее хриплый голос, шепчущий вам в ухо?
Это не видение.
Скопировать
There was someone else there that night.
A quote, unquote: "Husky accomplice."
-Yeah?
- Когда пацана изрешетили, Тони был не один.
Цитата свидетеля: "с пухлым сообщником".
- Ну?
Скопировать
I thought that you might be able to help us at the dispensary.
Your voice is a bit husky.
That will help.
Я подумал, не согласитесь ли Вы нам помочь в больнице?
Голос уже не такой хриплый.
Это хорошо.
Скопировать
I'm not fat, asshole!
I'm husky!
What the fuck's up, Seth?
Я не толстяк, задница!
Я крутой!
Какого черта, Сеф?
Скопировать
What about Josiah?
- He sounded a little husky.
- He's becoming one of those things.
Что насчет Джозаи?
- Его голос звучал немного хрипло.
- Он становится одним из них. *husk - оболочка, husky - хрипло*
Скопировать
- That as it may be... we know what you meant to do, Silver, only now you can't do it.
Well, you needn't be so husky with a man.
Here's the lay of it.
- Возможно Мы знаем что вы имеете ввиду, Сильвер, только сейчас у вас ничего не выйдет
Вам не нужно так волноваться
Предлагаю
Скопировать
No.
(Husky voice) Hi, Dom.
This is Duane Benzie.
Нет.
Привет, Дом.
Это Дуэйн Бензи.
Скопировать
I even think about how I'm going to pop the question.
Husky down jacket. Husky Eskimo look.
What's your plan, ask her at a Yankee game?
Я просто размышляю, как это будет выглядеть.
Костюм "здоровяк", аляска "здоровяк".
Чего ты хочешь? Попросить ее руки во время матча Янки?
Скопировать
And when you stop baring your fangs to pick a mate, it's for life.
And you're fiercely loyal to your pack, which makes you a rare black Siberian husky.
That was so spot-on, it was scary.
И когда ты прячешь зубы для выбора второй половинки, это навсегда.
И ты невероятно верна своей стае, что делает тебя редкой черной сибирской хаски.
Это было так точно, что аж страшно.
Скопировать
I mean, she's not getting any younger, and it's a pretty labor-intensive job.
Why in the world do you wear boys' husky underwear?
Okay, you know how some people trim the hedges to make the tree look bigger?
То есть, она ведь не становится моложе, а эта работа отнимает столько сил.
За каким чертом ты носишь детские трусы с изображением собаки?
Знаешь, как некоторые люди подстригают кусты, чтобы дерево казалось больше?
Скопировать
For the last time, I am not fat.
I'm just a little on the husky side.
Come on, we're going for a walk.
Последний раз говорю, я не жирный.
Просто слегка окреп
Давай, пошли гулять
Скопировать
The good people of Louisville will do without her for another month.
I said in a voice husky with rage.
"'Follow me, or I stab you where you stand! '
Добропорядочные жители Луисвилля подождут ее до следующего месяца.
"Негодяй!" – произнес я хриплым от ярости голосом.
"Следуй за мной, не то я заколю тебя на месте!"
Скопировать
I've never done that before.
Oh, that's called the siberian husky.
Sorry to use your office, but they're making an adult film across the street, and this is by far the best view.
Такого я еще не делала.
А, это называется "Сибирский хаски".
Извини, что воспользовались твоим офисом, но через дорогу снимают фильм для взрослых и отсюда лучше всего видно.
Скопировать
See that man with the black jacket?
The husky guy? I dare you to go and pinch his ass.
- Do what now?
Видишь мужчину в чёрной куртке?
Я хочу, чтобы ты ущипнул его за зад.
- Что-что
Скопировать
I recognize the voice.
Husky.
Okay. Ground rules...
- Эбби, я узнал по голосу.
Хриплый.
Ладно, слушайте правила...
Скопировать
- Pebble-dashed by huskies.
- It is basically husky cack, liquid husky cack flying.
What Amundsen dogs didn't know was that they would be eaten by the men and by the other dogs.
- Заштукатуренным хаски.
- В основном это какашки хаски, летающие жидкие какашки хаски.
Чего собаки Амундсена не знали, так это того, что они будут съедены людьми и другими собаками.
Скопировать
HEY, You guys want to go with me and Joe to the roller derby?
You get to see big, husky chicks elbow each other right in the jugs.
Oh, that sounds like fun.
Эй, вы ребята хотите пойти со мной и Джо на роликовое дерби?
Ты сможешь увидеть больших, хриплых локтей птенцов где каждый находится в кувшине.
Звучит весело.
Скопировать
It's the dreads, baby.
You're shedding like a husky in the summer.
You got away with it last time.
Это дреды, детка.
Ты линяешь, как хаски в жару.
Прошлый раз тебе это сошло с рук.
Скопировать
'All these improvements have had a dramatic effect on military motoring out here.'
generation of PMVs was introduced - that's protective military vehicles... the Mastiff, the Foxhound, the Husky
And a senior British officer admitted to me the other day that, in the old days, when we had the soft-skinned vehicles - the Snatch Land Rover and so on - that might have been more like three casualties per vehicle.
Все эти изменения имели драматический эффект на военные автомобили здесь.
Начиная с нового поколения PMV были представлены - Как защитные военные машины... Мастиф.
И мистер Британский офицер На днях признался мне, что. давно, когда наши мышины были небронированные - Snatch Land Rover и другие - пострадавших в каждой машине было гораздо больше.
Скопировать
Well, Willie, came the test results.
And these pains in the throat, and this husky voice...
It's cancer.
Ну вот, Виллу, пришли результаты анализов.
И эти боли в горле, и этот сиплый голос...
Это рак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Husky (хаски)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Husky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаски не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение