Перевод "hyacinth" на русский
hyacinth
→
гиацинт
Произношение hyacinth (хайэсинс) :
hˈaɪɐsˌɪnθ
хайэсинс транскрипция – 30 результатов перевода
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
How sweet it all seems?
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Воздух, прохожие.
Скопировать
I have chrysolites and beryls, and chrysoprases and rubies.
I have sardonyx and hyacinth stones, and stones of chalcedony I will give them all unto thee, Salome.
All, and all other things.
У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины,
У меня есть сардониксы и гиацинты, и халцедоны, и я отдам тебе все это, Саломея.
И еще многое прибавлю.
Скопировать
And Mademoiselle's so pretty.
She uses a perfume with hyacinth that smells just like real ones.
I love watching her do her nails.
И мадам такая хорошенькая.
Ее духи с гиацинтом пахнут как настоящие цветы.
Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.
Скопировать
Isn't that a German name?
A polka, Hyacinth!
Look... someone's here.
Это немецкая фамилия?
танцуем польку, Эглантина!
Подожди, кто-то пришел.
Скопировать
That's no answer!
My name is Hyacinth.
Shall I dress as a housewife, a mummy Or a nun?
Всегда нет и нет, это - не ответ!
Меня зовут Эглантина.
Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку?
Скопировать
TO ME YOU'LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET...
IT'S A PRETTY SPEECH, SIR.
Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно:
маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза.
Это прекрасные слова, сэр.
Скопировать
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you.
How do you know?
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Hello.
Hola, Hyacinth.
You're very handsome today.
Привет.
Здорово, Гиацинт.
Ты такой стиляга теперь.
Скопировать
(CHUCKLES) It was my name, Mr Gibson. She was named for me.
I was called Hyacinth Clare.
And once upon a time I found that name...
Это и моё имя, мистер Гибсон.
Её назвали в мою честь.
Моё полное имя Гиацинта Клэр.
Скопировать
If you only knew what a long, lonely struggle it has been for me.
Call me Hyacinth.
I hate "Clare."
Если бы вы знали, как мне было тяжело.
Мисс Клэр, теперь всё это в прошлом.
Зовите меня Гиацинтой.
Скопировать
- They are, my dearest, they're gone forever.
- Then call me Hyacinth.
Oh, your own...dear Hyacinth.
Да, дорогая. Те дни никогда не вернутся.
Тогда называйте меня Гиацинтой.
Вашей единственной, дорогой Гиацинтой.
Скопировать
- Then call me Hyacinth.
Oh, your own...dear Hyacinth.
Molly?
Тогда называйте меня Гиацинтой.
Вашей единственной, дорогой Гиацинтой.
Молли?
Скопировать
Oh, must I go?
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother.
- Hyacinth?
Это обязательно?
Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью.
Гиацинтой?
Скопировать
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother.
- Hyacinth?
- I know, it's the silliest name I ever heard. But it's hers and I must call her by it.
Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью.
Гиацинтой?
Это самое дурацкое имя из всех, что я слышал, но это её имя.
Скопировать
Now, the wedding is at Michaelmas and Cynthia is to come for it.
And that's why I want you to get to know Hyacinth now. And learn to love each other.
Molly.
Свадьба назначена на Михайлов день, Синтия будет на церемонии.
Поэтому я и хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились и полюбили друг друга.
Молли.
Скопировать
- What is it, my dear?
- I'm sorry, Hyacinth, I have to go out.
One of my patients is dangerously ill.
- Что такое, дорогой?
- Прости, Гиацинта, я должен уйти.
Один из моих пациентов очень болен.
Скопировать
Even if I never set eyes on him again. Grant he may come home safe, and be happy.
(DR GIBSON) A frormer pupil ofr mine, a Mr Coxe, wants to pay us a visit, Hyacinth.
(MRS GIBSON, DISINTERESTED) Oh? He 's relinquished the profression, I'm relieved to hear, and has come into a great deal ofr money.
Пусть я никогда его не увижу, но верни его домой невредимым.
Мой бывший ученик мистер Кокс желает нас навестить.
Он весьма преуспел, к моей радости, и получил большое наследство.
Скопировать
I thi nk they might have remembered I 'm a generation closer to them than she is. But no one thinks about family affection nowadays, do they?
If you want us to sympathise, Hyacinth, you'll have to tell us what the matter is.
I dare say it was meant as a kind attention.
Могли бы вспомнить, что я им более близкая родня, но теперь никому нет дела до семейных связей!
Если хочешь, чтоб мы тебе посочувствовали, объясни, в чём дело.
Конечно, он хотел оказать нам знак внимания.
Скопировать
I would not like to spoil the evening.
Hyacinth.
Calling me that is forbidden!
Я не хотел бы портить вечер.
Гиацинт.
Называть меня так запрещено!
Скопировать
"On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
"В тревожных Морях, рев сМиряющих свой,
Классический лик в гиацинте волос,
И песня Наяды уносит доМой -
Скопировать
No, it's bougainvillea...
No, uh, hyacinth, roses.
What is going on with your hair ?
Нет, это цветы...
Гиацинт, розы.
Что с твоими волосами?
Скопировать
I - I'm riding the cotton camel right now. Know what I mean?
You need not be embarrassed, my little hyacinth.
- Wow, this is so not how I pictured my first time.
Я верхом на красном верблюде, врубился?
Тебе не стоит стесняться, мой маленький гиацинт.
Ух, я не так представляла свой первый раз.
Скопировать
yeah. yeah, i'd, uh, i'd like that.
well, i wanted cymbidiums, not hyacinth.
and why did we choose fish?
Да, да, я был бы, мм, я хотел бы это.
Хорошо, я хотела цимбидиумы, а не гиацинты.
И почему мы выбирали рыбу?
Скопировать
- What's that smell?
- Hyacinth.
My third favorite flower.
Чем это пахнет?
Гиацинт.
Третий в списке моих любимых цветов.
Скопировать
And some purple ones, too.
Hyacinth.
You really like flowers, huh?
И немного розовых.
Гиацинты.
Похоже вы действительно любите цветы.
Скопировать
Almost.
Needs a lot more hyacinth, though.
- We'll get onto it right away.
Пожалуй.
И побольше гиацинтов.
Прямо сейчас и займемся этим. - Мне пора.
Скопировать
I was just wondering if you had any ideas how this little guy ended up in the back of an abandoned plane.
It's a hyacinth.
Chick, maybe two weeks old.
Я хотел узнать ваше мнение по поводу того, как этот малыш мог оказаться на борту брошенного самолета.
Это гиацинт.
Птенец, где-то двух недель от роду.
Скопировать
Huh, would you look at that?
A blue Hyacinth.
Illegal if you don't have a permit, which I do.
Ага, не взглянешь на это?
Голубой гиацинт.
Запрещен, если нет разрешения, которое у меня есть.
Скопировать
Got those blood samples you asked for.
A Hyacinth Macaw.
Nice.
Получил образцы крови, о которых вы просили.
Гиацинтовый ара.
Здорово.
Скопировать
My client didn't come here to discuss your murder case.
He was in possession of hyacinth macaws.
Yeah, all of which were permitted.
Мой клиент пришел сюда не для того, чтобы обсуждать дело об убийстве.
У него живут гиацинтовые ара.
Да, и на всех есть разрешение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hyacinth (хайэсинс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hyacinth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэсинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
