Перевод "hyacinth macaw" на русский
Произношение hyacinth macaw (хайэсинс мако) :
hˈaɪɐsˌɪnθ mˈakɔː
хайэсинс мако транскрипция – 31 результат перевода
Got those blood samples you asked for.
A Hyacinth Macaw.
Nice.
Получил образцы крови, о которых вы просили.
Гиацинтовый ара.
Здорово.
Скопировать
Got those blood samples you asked for.
A Hyacinth Macaw.
Nice.
Получил образцы крови, о которых вы просили.
Гиацинтовый ара.
Здорово.
Скопировать
A macaw. "Any long-tailed... brightly-colored parrot."
A macaw is a parrot, I knew it.
I mean... I'll look it up on the internet.
Как ты мог? Ара любой длиннохвостый попугай с ярким оперением. " Ара - это попугай, я знал это.
Тебе не кажется, что как домовладельцы мы имеем законное право осмотреть всю её квартиру, если хотим?
Знаешь, я пожалуй покопаюсь в интернете, вот что я сделаю.
Скопировать
"On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
"В тревожных Морях, рев сМиряющих свой,
Классический лик в гиацинте волос,
И песня Наяды уносит доМой -
Скопировать
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you.
How do you know?
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Isn't that a German name?
A polka, Hyacinth!
Look... someone's here.
Это немецкая фамилия?
танцуем польку, Эглантина!
Подожди, кто-то пришел.
Скопировать
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
How sweet it all seems?
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Воздух, прохожие.
Скопировать
That's no answer!
My name is Hyacinth.
Shall I dress as a housewife, a mummy Or a nun?
Всегда нет и нет, это - не ответ!
Меня зовут Эглантина.
Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку?
Скопировать
Little baby macaws.
- Have you ever seen a baby macaw?
- That's kind of open there.
Маленький птенец Ара.
- Ты когда-нибудь видел птенцов Ара?
- Здесь было открыто.
Скопировать
I have chrysolites and beryls, and chrysoprases and rubies.
I have sardonyx and hyacinth stones, and stones of chalcedony I will give them all unto thee, Salome.
All, and all other things.
У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины,
У меня есть сардониксы и гиацинты, и халцедоны, и я отдам тебе все это, Саломея.
И еще многое прибавлю.
Скопировать
(CHUCKLES) It was my name, Mr Gibson. She was named for me.
I was called Hyacinth Clare.
And once upon a time I found that name...
Это и моё имя, мистер Гибсон.
Её назвали в мою честь.
Моё полное имя Гиацинта Клэр.
Скопировать
- What is it, my dear?
- I'm sorry, Hyacinth, I have to go out.
One of my patients is dangerously ill.
- Что такое, дорогой?
- Прости, Гиацинта, я должен уйти.
Один из моих пациентов очень болен.
Скопировать
I would not like to spoil the evening.
Hyacinth.
Calling me that is forbidden!
Я не хотел бы портить вечер.
Гиацинт.
Называть меня так запрещено!
Скопировать
Hello.
Hola, Hyacinth.
You're very handsome today.
Привет.
Здорово, Гиацинт.
Ты такой стиляга теперь.
Скопировать
And Mademoiselle's so pretty.
She uses a perfume with hyacinth that smells just like real ones.
I love watching her do her nails.
И мадам такая хорошенькая.
Ее духи с гиацинтом пахнут как настоящие цветы.
Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.
Скопировать
If you only knew what a long, lonely struggle it has been for me.
Call me Hyacinth.
I hate "Clare."
Если бы вы знали, как мне было тяжело.
Мисс Клэр, теперь всё это в прошлом.
Зовите меня Гиацинтой.
Скопировать
- Then call me Hyacinth.
Oh, your own...dear Hyacinth.
Molly?
Тогда называйте меня Гиацинтой.
Вашей единственной, дорогой Гиацинтой.
Молли?
Скопировать
Oh, must I go?
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother.
- Hyacinth?
Это обязательно?
Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью.
Гиацинтой?
Скопировать
- They are, my dearest, they're gone forever.
- Then call me Hyacinth.
Oh, your own...dear Hyacinth.
Да, дорогая. Те дни никогда не вернутся.
Тогда называйте меня Гиацинтой.
Вашей единственной, дорогой Гиацинтой.
Скопировать
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother.
- Hyacinth?
- I know, it's the silliest name I ever heard. But it's hers and I must call her by it.
Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью.
Гиацинтой?
Это самое дурацкое имя из всех, что я слышал, но это её имя.
Скопировать
Now, the wedding is at Michaelmas and Cynthia is to come for it.
And that's why I want you to get to know Hyacinth now. And learn to love each other.
Molly.
Свадьба назначена на Михайлов день, Синтия будет на церемонии.
Поэтому я и хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились и полюбили друг друга.
Молли.
Скопировать
Even if I never set eyes on him again. Grant he may come home safe, and be happy.
(DR GIBSON) A frormer pupil ofr mine, a Mr Coxe, wants to pay us a visit, Hyacinth.
(MRS GIBSON, DISINTERESTED) Oh? He 's relinquished the profression, I'm relieved to hear, and has come into a great deal ofr money.
Пусть я никогда его не увижу, но верни его домой невредимым.
Мой бывший ученик мистер Кокс желает нас навестить.
Он весьма преуспел, к моей радости, и получил большое наследство.
Скопировать
I thi nk they might have remembered I 'm a generation closer to them than she is. But no one thinks about family affection nowadays, do they?
If you want us to sympathise, Hyacinth, you'll have to tell us what the matter is.
I dare say it was meant as a kind attention.
Могли бы вспомнить, что я им более близкая родня, но теперь никому нет дела до семейных связей!
Если хочешь, чтоб мы тебе посочувствовали, объясни, в чём дело.
Конечно, он хотел оказать нам знак внимания.
Скопировать
It's not a parrot, dear.
He's a Macaw.
He's named after my late husband, Richard.
Это не попугай, дорогой.
Это ара.
Его зовут в честь моего покойного мужа, Ричард.
Скопировать
-How could you?
A macaw. "Any long-tailed... brightly-colored parrot."
A macaw is a parrot, I knew it. Don't you think that, as landlords... we have some rights to see the back of her apartment if we want to?
Идёмте, дорогие, идёмте.
Как ты мог? Ара любой длиннохвостый попугай с ярким оперением. " Ара - это попугай, я знал это.
Тебе не кажется, что как домовладельцы мы имеем законное право осмотреть всю её квартиру, если хотим?
Скопировать
Shame on ya.
Scaring a helpless little macaw like that.
This is not going well.
Как не стыдно!
Так напугать маленького беззащитного ару.
Ничего не получается.
Скопировать
TO ME YOU'LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET...
IT'S A PRETTY SPEECH, SIR.
Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно:
маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза.
Это прекрасные слова, сэр.
Скопировать
Oh, no! I don't believe it!
What's wrong with this macaw?
I think he's been losing a lot of feathers.
Не может быть!
Ну что с вашим попугаем?
Мне кажется, у него очень сильно выпадают перья.
Скопировать
Can you hear me?
Supervising Nurse De La Serda asked RN Macaw who asked Transporter Robertson and LPN Ortley to clean
Both refused.
Вы слышите?
Старший медбрат де ла Серда попросил медсестру Мако, попросившую переносчика Робертсона и сестру Ортли убрать рвоту.
Оба отказались.
Скопировать
We believe we have encountered a wild blue Spix's Macaw... deep in the Amazon jungle.
The blue Spix's Macaw was thought to be practically extinct... with the last remaining family living
We're famous!
Мы считаем, что обнаружили дикие экземпляры голубого ара в сердце джунглей Амазонии.
Этот вид считался практически вымершим, а последняя семья живет в питомнике "Голубая птица" в Рио-де-Жанейро.
Мы знамениты!
Скопировать
Just go with it.
So, that's what a Blue Macaw is supposed to look like?
Look at her shining
Не спорь.
Значит, вот как выглядит настоящий голубой ара?
Она вся сияет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hyacinth macaw (хайэсинс мако)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hyacinth macaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэсинс мако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение