Перевод "impatient" на русский

English
Русский
0 / 30
impatientнетерпеливо нетерпение нетерпеливый нетерпеливость нетерпёж
Произношение impatient (импэйшент) :
ɪmpˈeɪʃənt

импэйшент транскрипция – 30 результатов перевода

- L remember.
We wouldn't want him to be impatient, and hire somebody else.
Take good care of him.
- Я помню.
Мы ведь не хотим, чтобы он потерял терпение, А то он наймет кого-нибудь еще.
Следи за ним.
Скопировать
Yes.
But impatient.
Have you decided to help me yet?
Но.
Но терпение заканчивается.
Вы решили, как мне помочь?
Скопировать
I know, but our mission starts in New Bristol.
The governor must be impatient to see civilised people.
Why would we give ourselves trouble before?
Я знаю, но наша миссия начинается в Нью-Бристоле.
Губернатору, должно быть, не терпится увидеть цивилизованных людей.
Зачем нам создавать себе проблемы раньше времени?
Скопировать
I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.
- The merchants are getting impatient.
- Coming!
Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.
- Купцы беспокоятся.
- Уже иду!
Скопировать
- Mark me!
Your spirit does you credit, but do not be impatient.
There is time.
-2000!
Ваш задор делает вам честь.
Но не будем торопиться, денег хватит на всех.
Скопировать
That's better.
She's getting impatient. I...
I'd better go.
Так-то лучше.
Она заждалась меня.
Я должен идти.
Скопировать
In these difficult times, it's no help growing desperate.
Becoming too impatient in seeking employment is a danger we must all take care to avoid.
You are absolutely right.
В такие трудные времена не избежать этого растущего отчаяния.
Чем отчаяннее мы ищем работу, тем больше подвергаемся опасностям. Нам нужно остерегаться.
Ты совершенно прав.
Скопировать
It's Z that matters.
After being last a lifetime one becomes impatient.
Now I events l advance This is not about me-
" не смотрите, что она начинаетс€ с последней буквы алфавита.
огдавычувствуете,что способныуправл€ть своей жизнью, то становитесь нетерпеливым.
Ќо тут € немного забегаю вперЄд.
Скопировать
- Oh, no.
- [Car Horn Honking] - Oh, that Arnold, he's so impatient.
He can't stand it when I'm away from him for one second.
- О, нет.
Арнольд так нетерпелив.
Ни на секунду меня от себя не отпускает.
Скопировать
Oh, never better!
I think your friend's growing a little impatient.
Oh. He doesn't mind.
О, лучше не бывает!
Мне кажется, твой друг становится нетерпеливым.
А, он не возражает.
Скопировать
Maybe you'd better rest, take a bath. You may take any room.
I'm impatient to meet with Guibariane...
I mean Sartorius.
Вот что, отдохните, примите ванну, занимайте любую комнату и приходите.
- Я хотел бы повидать Гибаряна... то есть Сарториуса.
- Попозже.
Скопировать
Yeah, you can help by waiting.
Don't be impatient.
You like restaurants?
Да, можешь помочь, если подождешь.
Имей терпение.
Тебе нравятся рестораны?
Скопировать
Tell him to get the hell out of here and come back later.
Julian, don't be so impatient.
Well, look, n-now that we're engaged don't you think we should do something to celebrate?
Пошли его к дьяволу.
Пусть придет позже. Джулиан, не будь таким нетерпеливым.
Слушай, может, теперь, раз мы почти обручены, стоит это отпраздновать?
Скопировать
- Trouble?
Meredith is getting very impatient.
I can't say I blame him.
- Неприятности?
- Доктор Мередит очень беспокоится.
Я не могу сказать, что обвиняю его.
Скопировать
2 rupees, Stop all that nonsense and do it fast.
Come soon, I'm getting impatient.
The delay did help.
Ха, 2 рупии. Давай быстрее работай. Ну же.
Я теряю терпение.
Терпение помогло.
Скопировать
I'm not a very good blind lady, Gloria, and I'm still not used to all this dark brown.
I get cranky and impatient and...
- I know I look dreadful half the time.
Похоже, временами я становлюсь страшно невыносимой. Ещё одна слепая, только, в отличие от тебя, на сто процентов. Я всё ещё не привыкла к коричневой темноте.
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
В общем, я понимаю, что со стороны выгляжу страшилищем, как сейчас.
Скопировать
Hallo, can you hear me?
They're getting impatient outside
In this world of dog eats dog Who cares for a love that's died?
Алло, слышишь ли ты меня?
Люди на улице торопят меня.
Они все куда-то спешат, им нет дела до разбитой любви.
Скопировать
And an official investigation?
I hate to seem impatient, but I'm expecting a visitor.
You can find your way out.
Официальное расследование
Не хочу быть невежливым, но я жду гостя
Тебе лучше уйти
Скопировать
Parmen, let's get on with it.
You are so impatient, my wife.
Observe the doctor and learn.
Пармен, давайте продолжим.
Вы так нетерпеливы, жена моя.
Смотрите на доктора и учитесь.
Скопировать
Too much expenses lately...
- Your expenses are impatient.
- Don't be a child!
Слишком много расходов в последнее время...
- Твои расходы нетерпеливы.
- Не будь ребёнком!
Скопировать
We need to do something.
The press is getting impatient.
Here's a question.
Нам нужно кое-что сделать.
Пресса становится нетерпеливой.
Вот в чем вопрос.
Скопировать
- You'll need to decide.
- The owners are impatient.
- Yes, yes.
Ну, вот!
Входите!
Я ищу себе местечко поспокойней.
Скопировать
But you'll have to wait.
You're impatient, that's what you are.
Come on.
Но тебе придется подождать.
Какая ты нетерпеливая!
Давай.
Скопировать
If you have something to say to me, say it.
Oh, you solids, you are so impatient.
I-l thought we could sit here for a while. Maybe go to a bar, have a pint, throw some darts.
Если у тебя есть, что мне сказать - говори.
Ох, вы, твердые, такие нетерпеливые.
Я думал, мы тут немного посидим, может, сходим в бар, выпьем, покидаем дартс.
Скопировать
I have to go through the ritual.
I wonder if she's always this impatient!
Oh, she's just determined.
Мне нужно пройти ритуал.
Интересно, она всегда такая нетерпеливая?
О, она просто решительная.
Скопировать
I'd better get these kids back.
Little Travis is getting impatient.
I love kids.
Мы поедем, пожалуй.
Трэвис уже теряет терпение.
Я так люблю детей!
Скопировать
Is it not enough that English pirates attack and rob our ships but we are to be made fools of in this Court.
The King, my master, has become impatient for Your Grace to act.
If you will not, then others may.
А при дворе нас унижают.
Испанский король ждет от вашей светлости действий.
Ведь вас можно заменить.
Скопировать
Thats why the time can tie you down.
Or make you become angry, impatient or bored.
Soon I will be 22 years old.
Вот потому время связывает нас.
Они или разозлятся, или потеряют терпение, или заскучают.
Совсем скоро мне исполнится 22.
Скопировать
Almost.
You're awfully impatient for someone supposed to be immortal.
Not immortal as you mean it.
Почти.
Вы слишком нетерпеливы для бессмертного.
Я не бессмертен в вашем понимании.
Скопировать
Sure.
After a couple of years, we got a little impatient.
Dr. Evil, I want you to meet your son.
Конечно.
Но по прошествии пары лет мы начали терять терпение.
Доктор Зло, я хочу, чтобы вы познакомились со своим сыном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impatient (импэйшент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impatient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импэйшент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение