Перевод "improvement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение improvement (импрувмонт) :
ɪmpɹˈuːvmənt

импрувмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me!
Class work and homework, there's no improvement.
Exactly like last year.
Отвечай!
Что в классе, что домашние работы, никаких улучшений.
Все как в прошлом году.
Скопировать
- At first we thought he had a problem.
But then he showed tremendous improvement.
Commendable!
- Мы думали, что у него проблемы.
Но потом он показал невероятный прогресс.
Великолепно!
Скопировать
Now, then.
something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement
Whatever you gotta do.
Начнём.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем. Вначале я скажу о тебе что-то приятное, потом - укажу на недостатки, и завершу снова чем-то приятным.
Делай, как считаешь нужным.
Скопировать
Doctors said he suffered a mental breakdown.
He's been admitted into an asylum and hasn't shown any signs of improvement.
Ho Wing Keung is your cousin?
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Его поместили в психбольницу. С тех пор никаких улучшений.
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Скопировать
So what's the minus for?
Well, I always like to leave a bit of room for improvement.
Last days of Pompeii.
Так в чём же минус?
Люблю оставлять место для совершенствования
Последнии дни Помпеи
Скопировать
You have to learn how to not leave every room I walk into.
Okay, so we both have room for improvement.
I know I'm in the doghouse.
Ну, а ты должна научиться не уходить из каждой комнаты, в которую я захожу.
Ладно, значит нам обоим ещё есть над чем работать.
Я знаю, что я в немилости.
Скопировать
[ Chuckle ]
BESIDES, SELF-IMPROVEMENT IS SOMETHING WE SHOULD ALL STRIVE FOR NOW MATTER WHAT AGE.
TRUST ME, TAKE IT FROM ME; GLUTEAL ENHANCEMENT IS VERY PRICEY.
Правда, Брайан?
К тому же, самосовершенствование – это то, к чему всем нам следует стремиться, неважно, в каком возрасте.
Поверь и послушай меня – улучшение ягодиц стоит очень дорого.
Скопировать
I remember.
There was a slight improvement.
But alas, quite soon...
Помню
И было некоторое улучшение
Но, увы, довольно скоро...
Скопировать
- Suit yourself.
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr.
You will get zero.
- Как вам угодно.
Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
Ты получишь 0.
Скопировать
Now, I'm going to put ego aside.
This is strictly about self-improvement.
My commitment to sexcellence, if you will.
Я отключу своё "эго".
Всё это исключительно для самосовершенствования.
Можно сказать, для достижения "секс-вершенства".
Скопировать
Gangway for the captain, lads.
Marked improvement, Mr Calamy. Well done.
Thank you, sir.
Дорогу капитану.
Значительно лучше, молодцы !
Спасибо.
Скопировать
I forgot to write a loader.
That's not an improvement, Bill.
No, no.
Я забыл прописать загрузчик.
Эта фраза не лучше, Билл.
Нет, нет.
Скопировать
You have His Britannic Majesty's word on it.
-A most startling improvement, if I may say so, sir.
So,with 2 shirts,half britches, buttons and buckles,the sum is- 11 lb. 9 shillings and three pence.
" вас есть одобрение ≈го Ѕританского ¬еличества.
-ѕросто поразительное превращение, если € могу так выразитьс€, сэр.
"так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр€жки... сумма- 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
Скопировать
Are you saying I'm impolite or something?
Impolite would be an improvement.
Look, just... just try not to be, uh, you know, uh, you.
Ты хочешь сказать, что я невежливый или что?
Невежливость будет настоящим достижением.
Послушай просто... попытайся не быть, ну, понимаешь, ну самим собой.
Скопировать
He is.
And there's been no improvement since my last visit?
No.
- Это он.
Не было никаких улучшений с моего последнего визита?
Нет.
Скопировать
Thank you, sir.
You'll bring a sample of your improvement tomorrow.
At which time, I shall turn the class over to you.
Спасибо, сэр.
Вы представите своё сочинение завтра.
А мы его послушаем.
Скопировать
Splendid.
A great improvement.
Thank you very much.
Великолепно.
Замечательная аранжировка.
Большое спасибо.
Скопировать
I went for so long, and they kept saying the same thing.
There are signs of improvement.
- But it's been so long.
Я ходила туда так долго, а они продолжали говорить одно и тоже.
Есть признаки улучшения.
- Но это было так долго.
Скопировать
- I've improved a lot since then.
- There was much room for improvement.
May I be frank?
- С тех пор я многое узнал.
- Было чему научиться.
Разрешите честно?
Скопировать
We've only installed one other like it. That was in the Pentagon.
It's an improvement on the cathode-ray oscillograph.
As soon as we get it wired up then we're putting it outside in a cement vault.
Недавно мы установили такое же в Пентагоне.
Это улучшение для электронно-лучевого осциллографа.
Нам приказано её установить, подключить и проверить.
Скопировать
You're not at all like the man who walked in here yesterday.
Well, from the way you described The man who walked in here yesterday, I'd say anything would be an improvement
Maybe that's what I meant.
Вы совсем не тот человек, который приходил ко мне вчера.
Вы так описали вчерашнего человека, что любое отличие только к лучшему.
Может, я этого и добивалась.
Скопировать
We're not complaining.
It's an improvement.
Food!
- Всё же лучше, чем обычно.
А... Еда!
Доброе утро, месье.
Скопировать
- Say I bet you could do the Rumba? - Well, a little, but I'm kinda rusty.
Anything would be an improvement after Harry!
- Well how do you like that?
Спорю, что вы умеете танцевать румбу?
Ну, немножко. Я слегка потерял навыки.
- После Гарри, кто угодно покажется великим танцором.
Скопировать
Oh, Crystal!
Which may be an improvement.
I'll get it.
Кристал!
Хотя, может, так и лучше.
Я возьму.
Скопировать
But men are slaves of words.
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized
And few have been the spiritual awakenings which have not dissipated the world's faculties with sterile hopes."
Но люди - рабы слов.
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир.
Случались редкие духовные озарения, которые были неспособны рассеять бесплодными надеждами мировую энергию."
Скопировать
DALEK 2: Discontinue laser scope.
There is an improvement.
Except for one serious case, all Daleks in section 2 have shown signs of recovery.
Отключить лазер.
Есть улучшения.
За исключением оного серьезного момента, Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления.
Скопировать
I sold it to you yesterday.
The salvadore ross program for self-improvement.
The all-in-one, surefire success course that lets you lick the bully learn the language, dance the tango and anything else you want to do- or think you want to do.
Как я продал её тебе вчера.
Род Сёрлинг: Программа Сальвадоре Росса для самосовершенствования...
Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
Скопировать
You are the twelfth governess... ... tolookaftermychildren since their mother died.
I trust you will be an improvement on the last one.
She stayed only two hours.
Вы двенадцатая гувернантка... после смерти моей жены .
Надеюсь, справитесь лучше предыдущей.
Она пробыла тут два часа.
Скопировать
I see your leg is much better.
Oh, it's a vast improvement, ma'am.
Thank you.
Вижу ваша нога почти не болит.
Значительно лучше, мэм.
Спасибо.
Скопировать
Ambition:
Shows great determination toward self-improvement.
Estimate of potential success:
Амбиции :
— Показывает большую решимость к самосовершенствованию.
Оценка потенциального успеха :
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов improvement (импрувмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы improvement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрувмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение