Перевод "in love with" на русский
Произношение in love with (ин лав yиз) :
ɪn lˈʌv wɪð
ин лав yиз транскрипция – 30 результатов перевода
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
Скопировать
Because I'll have you thrown out of Mayflower.
You're going to fall in love with me.
Jerry.
Потому что я сделаю всё, чтобы выгнать тебя с ранчо.
- Ты влюбляешься в меня.
- Джерри.
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
Poor d'Albert!
I don't blame you for the fact that he fell in love with you.
Handsome.
Бедный Д'Альбер!
Я не виню вас в том, что он влюбился в вас.
Красивы.
Скопировать
Let it go.
Are you in love with her?
Answer me. Are you in love with her?
Хватит об этом.
Ты любишь её?
Просто ответь мне.
Скопировать
Are you in love with her?
Are you in love with her?
Not now, Frankie.
Ты любишь её?
Просто ответь мне.
Ты любишь её? Не сейчас, Фрэнки.
Скопировать
I must know.
Tell me, are you in love with her?
No.
Я должна знать.
Скажи мне честно, ты любишь её?
Нет.
Скопировать
You´re so right, dear heart.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Ты так права, дорогое сердечко.
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Скопировать
He´s going back to Paris.
He fell in love with a girl he saw here.
It´s a Iong story.
Он возвращается в Париж.
Он в влюбился в девушку, которую он здесь встретил.
Это длинная история.
Скопировать
- What?
- We´re in love with you.
- What are they talking about?
- Что?
- Мы влюблены в вас.
- О чем это они говорят?
Скопировать
- Where?
To find another princess that I can fall in love with.
I'll see to it that next time you get married.
- Куда?
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
А я устрою так, что она выйдет за тебя замуж.
Скопировать
Huh?
I saw your ship and I fell in love with it.
I am free.
А?
Я увидел ваш корабль и влюбился в него.
Я свободен.
Скопировать
Me too, if that cheers you up!
I'm in love with a certain Christian Martin.
That is a problem. Why?
Я тоже попал в отчаянное положение, если это вас утешит.
Я люблю человека по имени Кристиан Мартэн.
- Вынужден вас огорчить, к сожалению.
Скопировать
I'll get him.
Arsene's in love with you?
And you love him!
Я поймаю его.
Арсен любит тебя?
И ты любишь его!
Скопировать
You'll have to admit that, or I'll challenge you to a duel.
Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I'm in love with.
Then it's a duel!
Ты должен это признать, а то я вызову тебя на дуэль.
Для тебя все, что угодно, но этого не могу, потому что самая прекрасная девушка на свете та, которую я люблю.
Тогда дуэль!
Скопировать
Then it's a duel!
But who are you in love with?
I'm just wondering.
Тогда дуэль!
Но в кого ты влюблен?
Просто интересно.
Скопировать
He has nothing to do with this. Why do you think I accept this situation?
Because you're madly in love with her
No, it's because Margherita is cheating on the photographer with me
Почему ты думаешь, что я принимаю такую ситуацию?
Потому что ты до безумия влюблен в нее.
Да нет, мама. Это потому, что Маргарита изменяет мне с фотографом.
Скопировать
But I gave up.
Now I'm in love with the scars on Nanami's back.
They're mine - she made them for me.
Но я оставил эти мысли.
Теперь я влюблен в шрамы на спине Нанами.
Они мои, она их сделала для меня.
Скопировать
I want to stay in this kingdom forever. But I have no money.
A girl I'm in love with lives here.
She's the most beautiful girl in the whole world.
Я решил навсегда остаться в этом королевстве, а денег у меня нет.
Здесь живет девушка, в которую я влюблен.
Она самая прекрасная девушка в мире.
Скопировать
We were classmates and...
Veranderding fell in love with her.
"I love you"- written five hundred times.
Мы были одноклассниками...
Я в нее влюбился.
Сотни раз я писал "я люблю тебя".
Скопировать
I don't want to!
I'm in love with the Princess. I simply can't live without her.
Your Princess is a spoiled brat, a hellcat.
Я не хочу!
Я люблю принцессу и не могу жить без нее.
Принцесса ведь злюка, отвратительная девчонка.
Скопировать
I thought I was above all that.
Now, I'm in love with you.
Do you love me?
Я думал, что я вне всего этого.
Вот... я вас люблю. Мне нужен ответ.
-Ответьте мне.
Скопировать
- Poor you... - Poor me?
I've fallen in love with a man!
And he fell in love with me.
- Бедная ты.
-Бедная? Я человека полюбила.
И он меня. Он молоденький, а проживи я хоть сто лет, все равно не бросит.
Скопировать
I've fallen in love with a man!
And he fell in love with me.
He's so young, but I can spend all life with him with no worries...
-Бедная? Я человека полюбила.
И он меня. Он молоденький, а проживи я хоть сто лет, все равно не бросит.
Слыхали.
Скопировать
Spock...
I'm in love with Edith Keeler.
Jim, Edith Keeler... must die.
Спок,
Я верю, что я люблю Эдит Килер.
Джим, Эдит Килер должна умереть.
Скопировать
I was with Martin.
I fell in love with him today.
If not for this I would have stayed a little longer.
Я была с Мартаном.
Я сегодня такая в него влюблённая!
Если бы не ты, я бы ещё осталась.
Скопировать
Then be nice: take your Sébastien and get out.
Are you in love with her then?
I'm sure that I'm all red.
Так что будьте добры, забирайте своего Себастьяна и уходите.
Вы что, влюблены в неё?
Уверена, я вся красная.
Скопировать
I know.
The real reason is, of course, that I'm in love with you.
Now, it's the truth.
Я знаю.
На самом деле я люблю вас и хочу быть рядом.
Это правда.
Скопировать
The Queen is jealous of handsome men.
But I'm in love with him.
If dad dies, I'll be alone.
Королева ревнует красивых мужчин.
Но он мне нравится!
Если мой отец умрет, я останусь одна!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in love with (ин лав yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in love with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лав yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
