Перевод "in the money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the money (инзе мани) :
ɪnðə mˈʌni

инзе мани транскрипция – 30 результатов перевода

Get Jamal.
I just need Maman to like my singing, and we're in the money.
Big money, Latika.
Приведи Джамаля.
Мне всего лишь нужно, чтобы Маману понравилось как я пою, и у нас будут деньги.
Большие деньги, Латика.
Скопировать
Well... we're not anywhere near it, Gary, till you come in with the money.
I'll bring in the money.
All right.
Ну... Мы даже близко к нему не подойдём пока ты деньги не принесёшь.
Деньги я принесу.
Вот и хорошо.
Скопировать
It's not mine, if that's what you mean.
I've got no interest in the money.
Well, I'm a businessman, and frankly, I'm interested right now.
Это не та причина, которую вы имеете в виду.
Мне неинтересны деньги.
Я бизнесмен, и, если честно, мне интересно прямо сейчас.
Скопировать
All these years, I've been suffering from an inferiority complex.
I should've been in the money years ago.
You big boys, what have you got? Front.
Последние годы у меня был комплекс превосходства.
Я купался в золоте.
Вы, большой человек, чем вы так отличаетесь от меня?
Скопировать
Love Me ran fifth.
Yes, that's right, didn't even get in the money.
Well, I just thought you'd like to know.
Любовь финишировала пятой.
Да, это верно, даже не получил деньги.
Я просто думал, что тебе хотелось бы знать.
Скопировать
So he's living at the Grand Plaza.
He must be in the money.
Warren Haggerty.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Наверное, обзавелся деньгами.
Уоррен Хаггерти.
Скопировать
"Full house."
"Now I'm in the money."
END OF ACT II
Козырь - пики.
Теперь я весь в деньгах.
КОНЕЦ 2 ДЕЙСТВИЯ
Скопировать
The new monetary regulators and the treasury department, perhaps called the Monetary Committee, would have absolutely no discretion in this matter except in time of declared war.
steady, stable money growth of roughly 3% per year, resulting in stable prices and no sharp changes in
To make certain the process is completely open and honest, all deliberations would be public, not secret as meetings of the Fed's board of governors are today.
Ќовые валютные регул€торы и азначейство не должны сами регулировать это количество, кроме как в случае войны.
Ёто будет гарантировать стабильный рост количества денег, примерно на 3% в год, при неизменных ценах.
¬есь процесс должен быть открытым, публичным. Ќе таким как секретные собрани€ директоров 'едерального –езерва.
Скопировать
If you do, I will kill him. Do not inform the media, or I will kill him.
No tracking devices in the money or the cases, or I will kill him.
You have 48 hours to get the money.
Узнают газетчики - я убью его.
Если в чемоданах будут жучки, я убью его.
У вас 48 часов.
Скопировать
I don't want to go with you.
Oh, So you're only interested in the money.
You want to dump me like a piece of shit?
Я с тобой не поеду.
Значит, тебя интересуюттолько деньги?
Хочешь выбросить меня как мусор?
Скопировать
So I said, "Look, you want proof he's getting paid for selling 'em?
- Let me bring in the money."
- And they said?
Так что я сказал: "Послушай, ты хочешь доказательство он получает оплату за платный их?"
- "Позвольте мне привести в деньгах."
- И они сказали?
Скопировать
It's been emotional.
We are now officially in the money-lending business.
Put your seat belt on.
Было круто.
Теперь мы с тобой официально занимаемся денежными ссудами, сынок.
Пристегнись.
Скопировать
I was wrong about Sammy and I was wrong about his wife.
She wasn't interested in the money.
She needed to understand his problem.
Я был неправ в отношении Сэмми, и я был неправ в отношении его жены.
Ей не нужны были деньги.
Просто она хотела понять его проблему.
Скопировать
The public's just getting to know my name.
Next year, I'll be in the money.
You're a real looker.
- Иисус.
- С дороги.
Возьми мои вещи.
Скопировать
Buddy Love is going to be using your invitation to the alumni ball, so show a little school spirit and see that he gets it.
(SINGING) We're in the money
Put that food down! They ate yesterday!
Удостоверьтесь в том, чтобы он его получил.
У нас есть бабки! Спрячь эту еду!
Вы уже поели вчера!
Скопировать
Trust me on this.
He's more interested in Ordell than he is in the money.
If he does anything suspect, it'll be cutting corners to get the conviction, but he wouldn't walk off with the money:, it's evidence.
Поверьте мне на это.
Он больше заинтересован в Орделл, чем он в деньгах.
Если он делает что-нибудь подозреваемого, он будет срезать углы, чтобы получить убеждению, но он не ходить бы с деньгами :, это доказательством.
Скопировать
Together with his husband, you planned and carried out this murder ingenious.
Together you pllotted to vanish your uncle that both hated and put your hands, at last, in the money.
I must ask you both to accompany me to the police station.
Вместе с мужем вы разработали и очень искусно осуществили план убийства.
Вы избавились от своего дяди, которого ненавидели, чтобы прибрать к рукам его деньги.
Прошу вас обоих следовать за мной в полицию. Как вы смеете?
Скопировать
People should plunk down $2000 to live like him for a week.
Do nothing, fall ass backwards in the money mooch food off your neighbors and have sex without dating
That's a fantasy camp.
Ћюди должны платить две тыс€чи долларов, чтобы пожить как он в течение недели.
Ќичего не делать, откуда-то брать деньги л€мзить еду у соседей и заниматьс€ сексом без свиданий.
Ёто и есть лагерь мечты.
Скопировать
I didn't go myself. I couldn't see the point.
When you work in the money markets, what use is Wordsworth?
Excuse me, sir. Your wife says could you come upstairs at once?
Я-то сам без степеней, не вижу в этом смысла.
Если ты биржевик, на кой тебе все эти романы Босуорта...
Простите, сэр, ваша супруга просила передать, чтобы вы поднялись наверх.
Скопировать
Said he went caroling with Bart.
We're in the money, we're in the money
We got a lot of what it takes to get along
Он сказал, что пошел колядовать с Бартом.
[ Барт, Барни ] Наши деньги, деньги...
На карту слишком многое поставлено...
Скопировать
Up ahead, cut left!
"Oh, we're in the money, Come on, my honey." You ain't got a brain in your skull.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Налево! Быстро!
У тебя мозги есть?
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Скопировать
-So long as it didn't break the machine.
Boy, we'll be in the money now.
Six nickels and two slugs.
- Но аппарат-то цел.
Ладно, сейчас монетками разживёмся.
6 пятаков и две шайбы.
Скопировать
It's only accessible through a dedicated satellite uplink.
So, we drop in the money and we track it.
Birkhoff can find it through satellite.
Доступные лишь через выделенный спутник.
Значит мы скидываем деньги и отслеживаем их.
Биркофф может найти их через спутники.
Скопировать
'Cause the bill's been paid, and I've paid it, and I've won.
has to be a way for the government to help places that add community value but don't necessarily rake in
There is not.
Потому что счёт был уплачен и его оплатила я и я выиграла.
Слушай, суть в том, что должен быть способ для правительства помогать местам, которые ценны для общества, но не всегда приносят доход.
Не должен.
Скопировать
Well, then why would you propose cutting it?
This allowed me to see that in either case, it's not bringing in the money.
It's bringing in the patients.
Тогда почему оно должно быть сокращено?
Это помогло мне понять, что в любом случае, это не приносит денег.
Это привлечет пациентов.
Скопировать
Call up medical.
Areyou in the money room?
Let's go!
Зовите врачей.
Вы в денежном хранилище?
Пошли!
Скопировать
This should bring us right around where we need to be.
I didn't put in the money from that last - toxic waste gig I had yet.
- Okay, that's cool.
Нам как раз должно этого хватить.
Я не положила туда деньги с последней химической уборки.
— Хорошо.
Скопировать
Well, how do I... how do I put this?
the food chain, neurosurgeons, the transplant guys being the big guns around here since they bring in
Now, they are not happy with your idea, because they're like, "well, we want a new toy.
И как я... как бы это?
Хмм несмотря на всю любовь к детям и то, что они наше будущее педиатрия - это низшее звено цепи нейрохирурги, трансплантологи считаются большими шишками здесь поскольку они приносят деньги.
На данный момент они не довольны вашей идеей, потому что они говорят -"ну, мы хотим новую игрушку
Скопировать
Finally something's happening here!
See if the bank can tell us who paid in the money.
Good!
Наконец какое-то движение.
Проверьте в банке, кто вносил деньги.
Хорошо!
Скопировать
Well, the woman behind the man behind the woman behind the man.
Sweetheart, if that were a race, no way would you be finishing in the money.
You are very right, sir.
У женщины мужчины, за женщиной мужчины.
- Милая, если бы это были скачки, на вас бы не поставили.
- Вы абсолютно правы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the money (инзе мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение