Перевод "inattentive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inattentive (инэтэнтив) :
ɪnɐtˈɛntɪv

инэтэнтив транскрипция – 18 результатов перевода

Kirby, I think it's time for you to straighten up.
You show up late every day, you are inattentive, and you have a bad attitude.
How do you expect to thrive in this job or any other job?
Кирби, кажется, пришло время кое-что прояснить.
Ты каждый день опаздываешь небрежен в делах и у тебя плохой настрой на работу.
Как ты хочешь продвинуться на этой или любой другой работе?
Скопировать
Fuck it.
Inattentive and cocky during moral-political army courses...
Told history lecturer that he is not intrested...
Нахуй.
Невнимательный и дерзкий на воспитательно-политических занятиях в армии.
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Скопировать
playsthefoolonoccasion to see the intention.
isalert,alwaysready, inattentive and very silly.
- Sorry for the inconvenience. - It was because of my husband ...
"Вот, ей-богу, незадача, - Он бормочет, чуть не плача, Ведь они средь бела дня Оболванили меня.
Угождаю, в доску пьян, Не инспектор, а болван".
- Не извольте беспокоиться.
Скопировать
That's important in his case.
He's often inattentive.
Sometimes, when the class has finished an exercise, he hasn't even understood the question.
Вот что для него важно!
Он часто очень невнимателен.
И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила.
Скопировать
It is of no importance that we are not native to this planet.
I'm told I've been an inattentive host, gentlemen.
You will join me for something to refresh yourselves?
То, что мы не уроженцы этой планеты, не имеет значения.
Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа.
Не желаете ли промочить горло?
Скопировать
Clémentine's absence, that seemed to him to have lasted 2 minutes, plunged into that other world, had been going on for hours.
was in his beloved's behaviour, in her physiognomy, something unusual and distant, a languidness, an inattentive
That was the way she probably undressed on the days he didn't exist.
Отсутствие Клементины, которое, ему казалось, должно было длиться 2 минуты, продолжалось часами, погружая в этот иной мир.
В поведении любимой, в ее выражении лица читалось что-то необычное и далекое, вялость, рассеянность, и, возможно, сожаление, - думал Антуан. Словно она жила воспоминаниями о том другом мире, который оставила.
Наверное, именно так она раздевалась в дни, когда он не существовал.
Скопировать
Indeed, I was thinking about that... and not my German lesson when the rector came along.
I hope, Cecily, you are not inattentive.
-I am afraid I am. -That's strange.
В самом деле, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка, когда пришёл пастор.
Надеюсь, Сесили, что вы внимательны
Боюсь, что не очень.
Скопировать
It's Charlie Manson again?
reference to the Book of Revelation... males with shoulder-length hair... and endangerment through inattentive
- Oh, I don't think so.
Опять Чарли Мэнсон?
Среди критериев - упоминание Книги откровений, мужчины с волосами до плеч, опасное невнимательное вождение. Все признаки налицо.
- Это вряд ли.
Скопировать
Bart cannot be an old-time wrestler!
As your inattentive son, and your incompetent employee, I forbid it!
Oh, why does everything I forbid always happen?
Барт не может быть , рестлером старых времен!
Как твой нерадивый сын и ваш некомпетентный работник, я запрещаю это!
Ну почему все, что я запрещаю, все равно случается?
Скопировать
Don't look.
The Heaven is also inattentive!
How could you send her back like this?
Не смотри
Небеса такие невнимательные!
Как они могли допустить такое?
Скопировать
Don't look.
Aigo, the Heaven is so inattentive!
How can the Heaven send you like this?
Не смотри.
Небеса так несправедливы!
Как Небеса могли принять Вас такой?
Скопировать
But you don't seem happy at all.
You've been completely inattentive to me.
That's not true at all.
Однако ты не выглядишь счастливым.
Тебе кажется все равно.
Ты ошибаешься.
Скопировать
Four and twenty, just think what he'll be like when he's older.
He will be a totally gross, vulgar, inattentive farmer who thinks of nothing but profit and loss.
I do wonder he did not remember the book.
...двадцать четыре года, то каким же он будет, когда станет старше?
Он будет совершенно грубым, заурядным, невнимательным фермером, который думает только о прибыли и убытках.
Ну почему же он забыл о книге.
Скопировать
You don't remember?
Have I been inattentive?
She won't talk much. And she doesn't really laugh at my jokes.
Ты не помнишь?
Моя жена в эти дни сама не своя Может, я был невнимателен?
Она мало говорит и совсем не смеётся моим шуткам
Скопировать
Slow moving.
Inattentive.
Dull.
Замедленные движения.
Невнимательность.
Апатия.
Скопировать
Given his Vicodin abuse, I think he has hepatic encephalopathy.
He's been forgetful, inattentive.
Dominika's been trying out new knish recipes.
Учитывая его злоупотребление викодином, думаю, у него печеночная энцефалопатия.
Он забывчив и невнимателен.
Доминика экспериментирует с рецептами в последнее время.
Скопировать
Oh, you're hardly out of the woods, no.
You still run the risk of infection, a blood clot, the possibility that an inattentive surgeon let a
The minute you sneeze web, I'm moving out.
Вряд ли все опасности уже позади.
Ещё остаётся риск инфекции, тромбов, возможность того, что небрежный хирург оставил паучью кладку у тебя в носу.
Как только ты начнёшь чихать паутиной, я съеду.
Скопировать
Mycroft is not responsible for everyone who walks into the restaurant.
He's either lazy and inattentive, or he's involved with these people.
You're paranoid.
Майкрофт не следит за всеми, кто заходит в его ресторан.
Он также ленив и безинициативен, или он связан с этими людьми.
Ты параноишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inattentive (инэтэнтив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inattentive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инэтэнтив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение