Перевод "incontinent" на русский

English
Русский
0 / 30
incontinentнедержание невоздержный
Произношение incontinent (инконтинонт) :
ɪŋkˈɒntɪnənt

инконтинонт транскрипция – 30 результатов перевода

Don't spoil it by, you know, being yourself.
I guess if the incontinent little bastard makes Kitty happy... I'll put up with it.
What the hell?
Не надо все портить и это... быть самим собой.
Видимо, если этот маленький зассанец приносит ей радость, придется с ним жить.
Что за черт.
Скопировать
He looks gentler than he did.
He says he will return incontinent.
He hath commanded me to go to bed and bade me to dismiss you.
Он, кажется, смягчился?
Он обещает, что вернется скоро,
И приказал мне отослать тебя И лечь сейчас же.
Скопировать
David ran home panicked on the train from Waterloo, brought back exhausted and unconscious to die that night.
Terry who mumbled incoherently into his incontinent tears.
Others faded like flowers cut by the scythe of the Blue Bearded Reaper,
Дэвид спешил домой, приступ паники в поезде из Ватерлоо, он вернулся измученным и не осознавал, что умирает той ночью.
Терри, который бормотал бессвязно и не сдерживал слёз.
Другие исчезли подобно цветам, скошенным старухой с косой,
Скопировать
Incontinent!
. - Does either of you know what "incontinent" means?
- Lisa, don't spoil our fun.
Недержание! Смешно!
А кто-нибудь знает что такое "недержание"?
Лиза, не порти нам веселье.
Скопировать
I understand, but I thought maybe you would let me use it anyway.
I am, how do you say, a little incontinent.
Sure, in the back. Through the cooler.
Понимаю. Но я подумал, может, вы разрешите мне воспользоваться им?
Понимаете, я уже немолод, и как бы это сказать, у меня не такая выдержка.
Хорошо, это в самом конце.
Скопировать
Manic-depressive brother who always chooses the holidays to go off his medication.
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
What about you?
И брат с маниакальной депрессией. Который всегда прекращает пить таблетки перед праздниками.
И старый спаниель, слепой, глухой и гадящий под себя.
А что с твоей семьей?
Скопировать
Who is supposed to clean it up?
Are you incontinent?
So Horak bought it.
Кто должен убирать за тобой?
Ты недоразвитая?
Значит, Хорак купил его?
Скопировать
Midway through the opera, her ermine muff began to tremble.
As it turned out, she had used it to smuggle in her adorably incontinent chihuahua.
Just as I thought we'd reached the low point of the evening, I suddenly felt a sandpaper tongue licking my earlobe.
На полпути в оперу её меховые налокотники начали дрожать.
Как выяснилось, она использовала их чтобы тайком пронести своего обожаемого страдающего недержанием чихуахуа.
Только я подумал, что худшее позади как внезапно почувствовал, что "наждачный" язык лижет мочку моего уха.
Скопировать
What d'you slash? Crepe paper?
He's incontinent!
Sandra!
Не запах ли это мочи ?
Он не держит !
Сандра ?
Скопировать
Now, I'm not saying Mr. Burns is incontinent...
Incontinent!
- Too rich. - Does either of you know what "incontinent" means?
Я не говорю, что у мистера Бернса недержание.
Недержание! Смешно!
А кто-нибудь знает что такое "недержание"?
Скопировать
Yeah!
Burns is incontinent...
Incontinent!
Да!
Я не говорю, что у мистера Бернса недержание.
Недержание! Смешно!
Скопировать
What about "for better or for worse"?
She's incontinent, on top of it all.
Was that chocolate good?
"и в горе, и в радости"?
У нее еще и недержание!
Вкусно?
Скопировать
Mother, I do not need a blind date.
Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a
Yummy.
Мама, не нужно мне устраивать свидание в слепую.
В особенности с какой-то старой девой, которая совершенно не умеет себя вести... курит как сапожник, пьет как бездонная бочка... и носит вещи своей мамочки.
Вкуснятина.
Скопировать
How would she like it if I went round to her place, dressed in this fatuous rig, went puce and squeaked?
make about for once in your life being dressed like a reasonable English gentleman and not like an incontinent
Have you prepared your speech?
Ей бы понравилось, если б я зашел к ней в лавку, одетый как клоун, с красной рожей, да еще пищал!
Подумаешь, раз в жизни оделся, как подобает приличному английскому джентльмену!
Ты речь подготовил?
Скопировать
Shit!
It's "incontinent."
You really are a brilliant criminal mind, Lugo.
Блин!
Не "неудержание", болван, а "недержание".
Ты гениальный преступник, Луго.
Скопировать
I just dropped Pete at his mum's.
His wife kicked him out, his world collapsed, because of your sexually incontinent, alcoholic mother.
Is that the best you've got?
Я только что отвезла Пита к его матери.
Его выгнала из дома жена из-за твоей сексуальлно озабоченной матери-алкоголички.
- Все сказала?
Скопировать
He goes completely crazy for her, sending her Tiffany bracelets, taking her to fancy parties, casting her.
I'm either at home unemployed Or babysitting some director's incontinent bulldog.
All of a sudden, Jane's getting home to our apartment later and later at night, out painting the town with."
Он сходит по ней с ума, дарит ей браслеты от Тиффани, водит ее на шикарные вечеринки, снимает ее в фильмах.
Я или сижу дома без работы, или присматриваю за страдающим недержанием бульдогом какого-нибудь режиссера.
И вдруг Джейн начинает приходить домой все позже и позже, потому что она развлекается с...
Скопировать
And what was he like towards the end?
Incoherent... incontinent.
Um, to tell the truth we didn't really see a lot of each other.
И каким он был ближе к концу?
бессвязный...с недержанием
Эм, по правде говоря, мы редко виделись.
Скопировать
The Sphincter Dam.
We built it when Reuben became incontinent, but it was not designed to hold a corpse load.
I've almost got it.
сфинктернаяплотина.
мы построили её когда рувим стал страдать недержанием, но это не было расчитано на трупную нагрузку.
япочтизакончил.
Скопировать
- I'm jealous.
I would have been there in a heartbeat, but I actuallyjust adopted this incontinent spaniel.
She's a really beautiful soul.
- Я тебя ревную.
Я бы очень ревновал, но я на самом деле, только что купил спаниеля страдающим недержанием.
Она очень красивая.
Скопировать
- Yeah?
They keep you from being incontinent.
Have one, they're called Oxy-Incontinent.
- Да?
Они помогают контролировать себя.
Прими одну, они называются Окси-Инконтинент.
Скопировать
They keep you from being incontinent.
Have one, they're called Oxy-Incontinent.
Steve didn't have that quite right.
Они помогают контролировать себя.
Прими одну, они называются Окси-Инконтинент.
Стив был не совсем точен. [Примечание - таблетки называются OxyContin и имеют болеутоляющий эффект как от морфия]
Скопировать
Don't let it psyche you out.
Did that Oxy-Incontinent set in yet?
You knew this is what the race was?
Не позволяй себе выходить из себя.
Этот Окси-Инконтинент уже действует?
Ты знал, что представляет из себя это гонка?
Скопировать
That sounded like a wet fart.
Well, you'd know, incontinent slank.
What the hell is going on around this place?
Это звучало как понос.
Тебе лучше знать, вонючая шлюха.
Что за чертовщина здесь происходит?
Скопировать
He has MS.
He's 17 and... incontinent.
You know what that means?
Он очень болен.
Ему 17 и... у него недержание.
Ты знаешь, что это значит?
Скопировать
They can cure anything these days.
They can make the blind see, the deaf hear the lame walk and the incontinent dry.
And I'll raise you $10...
Сейчас всё, что угодно, могут вылечить.
Слепой будет видеть, глухой услышит паралитик пойдёт и даже такой зассанец просохнет.
И я поднимаю на 10...
Скопировать
Excuse me?
I don't know, adult diapers, and some poor, incontinent soul walked by who obviously needed them more
Good to know, asshole!
Простите?
Да, знаете, если бы я пришел в магазин... ну, не знаю, за памперсами для взрослых, и тут появился бедняга, с недержанием, которому они, несомненно, нужны, больше чем мне, я бы уступил.
Рада это слышать, придурок!
Скопировать
What am I, schizoid?
You're incontinent.
Stop it, be serious!
- Кто я, по-твоему? Шизофреник?
- Ты невоздержанный.
Прекрати, я серьёзно.
Скопировать
You mean the little flying fat kid in diapers?
They're not incontinent.
Anyway, so, what you're saying is...
Ты про летающего карапуза в подгузнике?
Недержание им не свойственно.
Ладно, значит, ты хочешь сказать...
Скопировать
I was in the hospital for over a year.
It left me incontinent.
So, yes.
Я провела в больнице больше года.
Теперь я страдаю недержанием.
Так что, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incontinent (инконтинонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incontinent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инконтинонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение