Перевод "incontinent" на русский

English
Русский
0 / 30
incontinentнедержание невоздержный
Произношение incontinent (инконтинонт) :
ɪŋkˈɒntɪnənt

инконтинонт транскрипция – 30 результатов перевода

Midway through the opera, her ermine muff began to tremble.
As it turned out, she had used it to smuggle in her adorably incontinent chihuahua.
Just as I thought we'd reached the low point of the evening, I suddenly felt a sandpaper tongue licking my earlobe.
На полпути в оперу её меховые налокотники начали дрожать.
Как выяснилось, она использовала их чтобы тайком пронести своего обожаемого страдающего недержанием чихуахуа.
Только я подумал, что худшее позади как внезапно почувствовал, что "наждачный" язык лижет мочку моего уха.
Скопировать
Who is supposed to clean it up?
Are you incontinent?
So Horak bought it.
Кто должен убирать за тобой?
Ты недоразвитая?
Значит, Хорак купил его?
Скопировать
What d'you slash? Crepe paper?
He's incontinent!
Sandra!
Не запах ли это мочи ?
Он не держит !
Сандра ?
Скопировать
I understand, but I thought maybe you would let me use it anyway.
I am, how do you say, a little incontinent.
Sure, in the back. Through the cooler.
Понимаю. Но я подумал, может, вы разрешите мне воспользоваться им?
Понимаете, я уже немолод, и как бы это сказать, у меня не такая выдержка.
Хорошо, это в самом конце.
Скопировать
Now, I'm not saying Mr. Burns is incontinent...
Incontinent!
- Too rich. - Does either of you know what "incontinent" means?
Я не говорю, что у мистера Бернса недержание.
Недержание! Смешно!
А кто-нибудь знает что такое "недержание"?
Скопировать
Incontinent!
. - Does either of you know what "incontinent" means?
- Lisa, don't spoil our fun.
Недержание! Смешно!
А кто-нибудь знает что такое "недержание"?
Лиза, не порти нам веселье.
Скопировать
Yeah!
Burns is incontinent...
Incontinent!
Да!
Я не говорю, что у мистера Бернса недержание.
Недержание! Смешно!
Скопировать
David ran home panicked on the train from Waterloo, brought back exhausted and unconscious to die that night.
Terry who mumbled incoherently into his incontinent tears.
Others faded like flowers cut by the scythe of the Blue Bearded Reaper,
Дэвид спешил домой, приступ паники в поезде из Ватерлоо, он вернулся измученным и не осознавал, что умирает той ночью.
Терри, который бормотал бессвязно и не сдерживал слёз.
Другие исчезли подобно цветам, скошенным старухой с косой,
Скопировать
He looks gentler than he did.
He says he will return incontinent.
He hath commanded me to go to bed and bade me to dismiss you.
Он, кажется, смягчился?
Он обещает, что вернется скоро,
И приказал мне отослать тебя И лечь сейчас же.
Скопировать
Manic-depressive brother who always chooses the holidays to go off his medication.
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
What about you?
И брат с маниакальной депрессией. Который всегда прекращает пить таблетки перед праздниками.
И старый спаниель, слепой, глухой и гадящий под себя.
А что с твоей семьей?
Скопировать
Mother, I do not need a blind date.
Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a
Yummy.
Мама, не нужно мне устраивать свидание в слепую.
В особенности с какой-то старой девой, которая совершенно не умеет себя вести... курит как сапожник, пьет как бездонная бочка... и носит вещи своей мамочки.
Вкуснятина.
Скопировать
Don't let it psyche you out.
Did that Oxy-Incontinent set in yet?
You knew this is what the race was?
Не позволяй себе выходить из себя.
Этот Окси-Инконтинент уже действует?
Ты знал, что представляет из себя это гонка?
Скопировать
- Yeah?
They keep you from being incontinent.
Have one, they're called Oxy-Incontinent.
- Да?
Они помогают контролировать себя.
Прими одну, они называются Окси-Инконтинент.
Скопировать
They keep you from being incontinent.
Have one, they're called Oxy-Incontinent.
Steve didn't have that quite right.
Они помогают контролировать себя.
Прими одну, они называются Окси-Инконтинент.
Стив был не совсем точен. [Примечание - таблетки называются OxyContin и имеют болеутоляющий эффект как от морфия]
Скопировать
Don't spoil it by, you know, being yourself.
I guess if the incontinent little bastard makes Kitty happy... I'll put up with it.
What the hell?
Не надо все портить и это... быть самим собой.
Видимо, если этот маленький зассанец приносит ей радость, придется с ним жить.
Что за черт.
Скопировать
Your wife's father?
Walking the incontinent dog.
Uh, hi.
Отец твоей жены?
Сбила машина, когда она выгуливала собаку.
О, привет.
Скопировать
Excuse me?
I don't know, adult diapers, and some poor, incontinent soul walked by who obviously needed them more
Good to know, asshole!
Простите?
Да, знаете, если бы я пришел в магазин... ну, не знаю, за памперсами для взрослых, и тут появился бедняга, с недержанием, которому они, несомненно, нужны, больше чем мне, я бы уступил.
Рада это слышать, придурок!
Скопировать
Linc, you're gonna have to change into these.
At the moment of death, the body becomes incontinent, so...
-It's a diaper?
Линк, ты должен в это переодеться.
Во время смерти, тело не может себя контролировать, так что...
- Это памперс? - Да.
Скопировать
They can cure anything these days.
They can make the blind see, the deaf hear the lame walk and the incontinent dry.
And I'll raise you $10...
Сейчас всё, что угодно, могут вылечить.
Слепой будет видеть, глухой услышит паралитик пойдёт и даже такой зассанец просохнет.
И я поднимаю на 10...
Скопировать
Do you know he peed a little bit every time he coughed?
Like an incontinent old woman.He smelled like pee.
and there I was, in the car, crying, and I'm a serious feminist.
Ты знаешь что он каждый раз мочился, когда кашлял?
Как старуха с недержанием.Он пах как моча.
и я была там, в машине, плакала, и я серьезная феминистка.
Скопировать
I was in the hospital for over a year.
It left me incontinent.
So, yes.
Я провела в больнице больше года.
Теперь я страдаю недержанием.
Так что, да.
Скопировать
You mean the little flying fat kid in diapers?
They're not incontinent.
Anyway, so, what you're saying is...
Ты про летающего карапуза в подгузнике?
Недержание им не свойственно.
Ладно, значит, ты хочешь сказать...
Скопировать
No, I couldn't.
I'm stuck with my tea-bagging, flatulent, incontinent dog, and that's all there is to it.
Winston!
Нет, не могу.
Я обречен жить с этим гадящим, пердящим псом-яйцелизом, ничего тут не поделаешь.
Винстон!
Скопировать
Let's be us forever, ad infinitum.
I want us to grow to be old, incontinent idiots together.
Marry me, Cathy.
Давай будем "нами", навсегда.
Я хочу, чтобы мы вместе стали старыми, страдающими недержанием идиотами.
Выходи за меня, Кэти
Скопировать
The way I see it, I have two options:
One, I come out of this impotent and incontinent;
Or two, I die under anesthesia.
Я уже понял, что меня ждёт два варианта.
Первый. Я стану импотентом и буду страдать недержанием.
Или второй. Я умру, когда буду под анестезией.
Скопировать
Wait a minute. You said Liz was a total ten.
Why would she want to meet the incontinent freak show you described?
You oversold her!
Подождите-ка, ты говорил, что Лиз - твердая "десятка"
Почему она хочет встретиться с фриком, у которого недержание, судя по твоему описанию?
Ты переоценила ее!
Скопировать
That sounded like a wet fart.
Well, you'd know, incontinent slank.
What the hell is going on around this place?
Это звучало как понос.
Тебе лучше знать, вонючая шлюха.
Что за чертовщина здесь происходит?
Скопировать
What am I, schizoid?
You're incontinent.
Stop it, be serious!
- Кто я, по-твоему? Шизофреник?
- Ты невоздержанный.
Прекрати, я серьёзно.
Скопировать
He has MS.
He's 17 and... incontinent.
You know what that means?
Он очень болен.
Ему 17 и... у него недержание.
Ты знаешь, что это значит?
Скопировать
They're little people. Midgets are little people.
Babies are incontinent extensions of the adult desire to rewrite history.
I love how you can be so pretentious and so completely stupid at the same time.
Иди ты на хуй, мир.
Привет. Ниигата, ты все еще здесь.
Пилот все еще пьян? Нет. Я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incontinent (инконтинонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incontinent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инконтинонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение