Перевод "incorporated" на русский

English
Русский
0 / 30
incorporatedбестелесный бесплотный инкорпорация инкорпорировать
Произношение incorporated (инкопэрэйтид) :
ɪŋkˈɔːpəɹˌeɪtɪd

инкопэрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Our respect for other life forms requires that we give you this warning.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
Наше уважение к другим формам жизни требует от нас передать вам это предупреждение.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Скопировать
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance
It is a material and a device which prevents attack on us.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Скопировать
Sister Hedwig, open that door.
They have confiscated, separately incorporated ... loteado. Now changed hands.
How do you say?
Здесь ничто не меняется. Сестра Эдвидже, откройте дверь!
Вы замкнули, встроили, раскололи, поделили...
Подайте руку.
Скопировать
And when presented in the wrong way, in the wrong context, the incidents and the people involved in them can appear foolish, if not downright psychotic.
I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated... a subsidiary of MacDougall-Kesler
Agent Mulder, this book will be written, but it can only benefit if you can explain something to me.
Когда это представлено в неверном свете, в неправильном контексте, события и их участники будут выглядеть глупо, а то еще и хуже.
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
Агент Малдер, эта книга будет написана. И это может принести пользу, если вы объясните мне кое-что.
Скопировать
How you've grown, Manu! How handsome you are, you look like a man.
... and do not let eternal King, who in baptism was incorporated into your church, look away from you
You who live and reign forever and ever, amen.
Какой красивый, настоящий мужчина.
не дай, Господи, приобщенным через крещение к твоей Церкви, отвернуться от Тебя, но через деяния свои даруй им свет, счастье и мир.
Живи и царствуй, ныне и присно и во веки веков.
Скопировать
- Surprised, my little cupcake?
You see, I'm now an mail-order minister... ordained the Church of Celestial Power and Light, Incorporated
- Lyle, I'm not marrying you.
- Удивлена, моя конфеточка? Как видишь, я здесь.
Я смог стать влиятельным человеком. Я представитесь церкви Небесной силы и света и кстати имею законное право совершать брачные церемонии в любой части света.
- Лайл, я не выйду за тебя. Считай, что уже вышла.
Скопировать
See, you're bringing Ally into the family business.
Debra Barone's Ass Kicking Incorporated!
Pushing people down since 1972!
Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес.
Корпорация "Пендаль Дебры Бароун"!
Притесняем людей с 1972 года!
Скопировать
It's a little dark.
It's incorporated itself into the mother... bug.
- I will return with you, O'Neill.
Немного темновато.
Он делает из себя жука-матку.
- Я пойду с тобой, О'Нилл.
Скопировать
Congratulations.
You are now the owner of 500,000 shares of Fireflies Incorporated.
On the other hand...
Поздравляю.
Вы стали обладателем 500,000 акций корпорации "Светлячок".
С другой стороны....
Скопировать
In the cell next to him was Louis Lepke.
You're familiar with Murder, Incorporated?
- Yeah.
В соседней с ним камере сидел Луиз Лепке.
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
- Да.
Скопировать
Temperature up 90 degrees in Brown 2, Level C.
It would take years to create synthetic intelligence, so they incorporated brain-wave patterns of a researcher
That's him.
В Коричневом секторе 2, уровень Си температура поднялась до 90 С.
Создание искусственного интеллекта заняло бы годы, так что они внедрили матрицу мозга создателя этого оружия.
Это он.
Скопировать
Except number 12 which is here protecting a world that's been dead for 1000 years.
You said they incorporated the brain patterns of one of their researchers.
Is there anything we can reason with?
Кроме номера 12, который бродит здесь защищая мир, лежащий в забвении уже более 1000 лет.
Значит они внедрили матрицу мозга одного из создателей.
Там есть что-нибудь, что мы можем уговорить?
Скопировать
- We become... - Ah!
Kellogg's Per-Fo Incorporated!
It's brilliant, Charles. You are brilliant. There's no doubt.
ћы станем... еллог, ќссининг и Ѕендер.
Ѕлест€ще, "арльз!
"ы великолепен. ¬ этом нет сомнений.
Скопировать
He told you then his father was a famous scientist who worked with viruses.
You've incorporated that bit of information to this cockeyed fantasy.
He didn't say his father was a scientist.
И он сказал тебе, что его отец, знаменитый учёный, работает с вирусами.
Ты намотал это на ус, и ещё домыслил.
Не говорил он, что его отец - учёный.
Скопировать
Have you always wanted to climb the mountains of Mars... but now you're over the hill?
Then come to Rekall Incorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer
So don't let life pass you by.
Вы всегда хотели карабкаться по горам Марса? А сами катитесь под гору?
Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретёте память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.
Так что, не дайте жизни пройти мимо.
Скопировать
It's easier that way.
Shifrin Incorporated
- Laborer, no experience. Oh, look at this. Shifrin Incorporated
Это же просто.
Посмотри-ка сюда...
Шефферд Инкорпорейтед... ..без опыта работы.
Скопировать
By all means, Ambassador.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Yes, sir.
Как пожелаете, посол.
Ромуланцы используют 43-разрядный ключ для шифрования кода доступа.
Да, сэр.
Скопировать
All right, suffice to say,
Horne Industries Incorporated have fallen on hard times.
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell.
Ну тогда я ограничусь тем, что скажу:
Хорн Индастриз Инкорпорэйтед переживает трудные времена.
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
Скопировать
And it was quite good.
In fact, you even incorporated me into the show.
I'm not actually a performer, although my parents felt I had talent...
И это было весьма неплохо.
Хотя ты даже ввела меня в выступление.
Я не артист, хотя мои родители думали что у меня талант...
Скопировать
Take your jacket.
Berry Craftsman, Incorporated.
Eddie Marino, please.
Возьми свою курточку.
- Корпорация "Берри Крафтсман".
- Эдди Марино, пожалуйста.
Скопировать
Graduated "magna cum lager." Who am I fooling?
Bergner, Incorporated. Dresses I know. Dresses I sell.
You're a football player.
Закончил его с отличием Кого я обманываю?
Только не Бергнер инкорпорейтед Я знаю все об одежде, ее же я продаю
Вы футбольный игрок.
Скопировать
That's a girl who tried love once but didn't like it.
Bergner, Incorporated,
Fifth Avenue, the working girl's friend.
Она была влюблена лишь раз но все плохо кончилось
И вместо того что принять холодный душ, она занялась карьерой В качестве главы продажи женского платья для Джей Бергнер инкорпорейтед,
Пятая Авеню, лучший друг деловой девушки
Скопировать
You know something?
Bergner, Incorporated, Fifth Avenue, you ain't telling me anything that I hadn't already figured out.
- You are absolutely right.
Знаете что?
Джо Бергнер из Джо Бергнер инкорпорейтед с Пятой авеню вы не сообщили мне ничего из того чего бы я не знал
- И вы абсолютно правы
Скопировать
Is the insurance clause here?
Everything's incorporated in it.
Stick around after 5.
Страховка здесь?
Все включено.
Задержись после 5.
Скопировать
Bring me a telephone.
Airflights Incorporated.
No, Mr. Collins didn't come in yet.
Принесите мне телефон.
Объединенные авиалинии.
Нет, мистера Коллинза пока еще нет.
Скопировать
I sure hope our chairman has made notes of that speech of yours.
I think it should be incorporated in our report.
Colonel, we buy every word of it, all of us.
Я надеюсь, что наш председатель, мистер Пенникот, конспектировал ее.
Ее следует внести в наш отчет.
Полковник, мы верим каждому вашему слову.
Скопировать
This is a philosophy of life?
It sounds like the screenplay to "Murder Incorporated".
Hold this.
И это жизненная философия?
Звучит как сценарий к "Корпорации Убийц".
Подержи-ка секунду.
Скопировать
Oh, look at this. Shifrin Incorporated
Shifrin Incorporated
Hey, that's me.
Посмотри-ка сюда...
Шефферд Инкорпорейтед... ..без опыта работы.
Эй, это же я.
Скопировать
I tried to stop them, Mr Benedict. That's all right, it was time to redecorate anyway.
Vincent Benedict incorporated. - Sports agent...
- Mr Benedict?
- Все в порядке, в любом случае пора поменять обстановку
- Винсент Бенедикт инкорпарейтед спортивный агент, оптовая торговля мебелью
- мр.Бенедикт - Да
Скопировать
Well, frankly, I would have preferred to have kept you under observation a little longer.
Unfortunately, we didn't know about Chief O'Brien's injury or we would have incorporated that into the
So you beamed me out of my quarters into this holosuite when I was asleep.
Если честно, я предпочел бы держать вас в изоляции несколько дольше.
К сожалению, мы не знали о травме шефа О'Брайена, иначе включили бы ее в программу.
Получается, вы переправили меня из спальни в эту голокомнату, когда я спал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incorporated (инкопэрэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incorporated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкопэрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение